Truyen3h.Co

[ AllVietnam ] Luftmensch

𝓧𝓛𝓥𝓘𝓘𝓘 - 𝓣𝓮𝓵𝓮𝓰𝓻𝓪𝓶𝓶 𝓪𝓾𝓼 𝓑𝓮𝓻𝓵𝓲𝓷

Giangg_cutiii

LƯU Ý : Chap này có chứa yếu tố liên quan đến lịch sử và chính trị . Những tình tiết , sự kiện , quan điểm hoặc nhân vật có thể được lấy cảm hứng từ thực tế , nhưng không phản ánh chính xác lịch sử và không nên được sử dụng như tư liệu học thuật hoặc cơ sở để suy luận chính trị hiện tại

Tác giả không cổ súy , xuyên tạc hay đại diện cho bất kỳ quan điểm chính trị nào , và cũng không có ý định xúc phạm bất kỳ tổ chức , dân tộc hay cá nhân nào

Mong người đọc tiếp cận tác phẩm với tinh thần cởi mở và phân biệt rõ ràng giữa thực tế và hư cấu

                                        * * *

Mùa hè năm 1940 , chiến tranh Trung - Nhật đã bước sang năm thứ ba . Sau khi nuốt trọn Nam Kinh và hầu hết các thành phố lớn dọc ven biển khác , quân Nhật như những con sói đói tiếp tục mở những mũi tên tiến công vào sâu trong lòng nội địa . Ở Hoa Bắc , các đơn vị quân Nhật siết chặt tuyến đường sắt Bắc Bình - Hán Khẩu như cái còng thép , dựng bốt dày đặc như tổ ong nhằm nghiền nát mọi động thái của toàn quân du kích Trung Hoa . Ở miền Trung , vùng Vũ Hán sôi sực từng giờ chìm trong bóng lính , trong khi phía Nam , Quảng Đông và đảo Hải Nam trở thành những bàn đạp vững chắc để quân Nhật hướng ánh mắt tham lam sang Đông Nam Á

Thành phố Trung Hoa dưới bóng cờ mặt trời đỏ tràn ngập những nghịch lý đắng cay : trên đại lộ Thượng Hải , những cửa hiệu dành riêng có lính chiếm đóng và thương nhân người Nhật bày bán những hàng nhập sang trọng , đồng yên từ từ thay thế đồng bạc thân quen , quảng cáo chữ Kanji rực rỡ chen nhau lẫn những tờ khẩu hiệu đầy giả dối về " Trật tự mới ở châu Á " . Ngoài phố , dân bản địa như đàn kiến chen nhau mua từng đấu gạo , từng chai dầu hỏa , mọi người đều thì thầm trong sự sợ hãi nghẹn ngào . Trên sông Trường Giang , thuyền bè chở quân nhu và súng đạn trôi ngược dòng như từng đàn , từng đàn cá mập , xen lẫn tiếng còi báo động thê lương từ Trùng Khánh , nơi chính quyền Trung Hoa vẫn cố bám trụ như ngọn nến cuối cùng

Không chỉ dừng lại ở chiếm đóng , quân Nhật còn thực thi chính sách " tam quang " tàn bạo . Giết sạch , cướp sạch , đốt sạch . Như một lời nguyền rủa lan khắp vùng nông thôn bị tình nghi chứa chấp kháng chiến . Những ngôi làng nhỏ chìm trong biển lửa , trẻ con khóc thét chạy theo mẹ lên núi , những cụ già lạc lõng đứng nhìn mái nhà tan thành tro bụi trong gió . Ở những vùng xa xôi , các đội quân du kích vũ trang tàn tạ vẫn rình rập như những bóng ma , tấn công chớp nhoáng vào đồn bốt Nhật rồi biến mất , như cái dằm không thể nhổ khỏi da thịt

Trong các đô thị lớn đã sụp đổ , chính quyền bù nhìn được dựng lên dưới danh nghĩa " tự trị " giả tạo . Những văn phòng mới mọc lên như nấm sau mưa , treo bảng song ngữ Trung - Nhật đầy thi vị và lạnh lẽo , nhưng quyền hành thực sự nằm chắc trong tay các tay sĩ quan quân quản . Đêm xuống ở Nam Kinh , Thượng Hải hay Thiên Tân , quán rượu chỉ để phục vụ lính Nhật rộn lên tiếng cười say sưa , trong khi ở khu dân cư nghèo , bóng tối đè nặng lên như chì , chỉ còn vang vẳng không không khí tiếng ho khan và những tiếng thở dài đầy ai oán

                                                      * * *

Nằm ở giữa khu đô thị sầm uất của đất nước Phù Tang , bên trong Kantei tức Văn phòng thủ tướng Nhật Bản . Căn phòng nằm sau cánh cửa gỗ đôi , cao gần chạm trần với bề mặt phẳng nhưng được chia thành từng hình chữ nhật với các đường gờ nổi

Bên trong mang một vẻ trang nghiêm đến lạnh người . Trên sàn là một lớp tatami mới tinh , nhưng dường như trông khá lạc lõng với phần còn lại trong căn phòng . Ở trung tâm căn phòng , một chiếc bàn làm việc bằng gỗ sẫm màu đặt trọn như một bàn thờ quyền lực , bên trên bề mặt bóng loáng đó chất đầy những tấm bản đồ châu Á - Thái Bình Dương như những tấm da thú săn được , và những tập hồ sơ dày cộp cùng chiếc máy điện báo vẫn nằm im lìm

Phía góc phòng , giá sách cao lớn như tháp canh kê đầy các báo cáo ngoại giao cùng vài cuốn sách , tiếng Đức , tiếng Anh và một vài tập thơ bằng chữ Hán mà hắn " sưu tầm " được . Gần cửa sổ , chiếc giá gỗ trang nghiêm trưng bày bộ giáp Samurai cổ từ thời Edo , và bên dưới treo những bức tranh theo trường phái Lãng mạn , một sự giao thoa văn hóa Đông - Tây một cách tinh tế . Trên tường , tấm bản đồ Trung Hoa và Đông Nam Á trải dài như một chiến tích khổng lồ , được ghim những chiếc ghim đỏ như những giọt máu đông cứng

Giữa khung cảnh ấy , J.E ngả người thư thái trong chiếc ghế da như một con báo săn đã no nê , hai chân gác lên bàn trong tư thế vừa lười nhác vừa đầy vẻ ngạo nghễ bẩm sinh . Đôi tay hắn chậm rãi , trìu mến lau từng tấc một trên thanh katana của mình 

" Nazi nhanh thật đấy ! Chả chờ ai cả "

Gã xoay xoay ngắm nhìn thanh kiếm được lau chùi sáng bóng rồi liếc mắt nhìn bức điện báo được gửi từ Berlin trên bàn . Đôi mắt hạc của gã nheo lại , hệt như soi xét từng vết bụi vô hình trên lưỡi kiếm . Hài lòng , vì đồng minh đã chứng tỏ sức mạnh vượt trội mà Tokyo cần cho tham vọng " Đại Đông Á thịnh vượng " . Hắn thầm khen ngợi sự táo bạo và tốc độ của chiến lược Blitzkrieg , gặt lấy những chiến thắng chớp nhoáng khiến cả châu Âu phải run sợ . Nhưng đồng thời , một tia ghen tị mỏng manh len lỏi vào tận sâu đáy lòng : tại sao những thành phố ở châu Âu lại sụp đổ nhanh gọn như vậy , trong khi Trung Hoa vẫn dai dẳng như vết thương không chịu xe miệng ?

Ở sâu trong thâm tâm , hắn dấy lên cảm giác cay đắng : lẽ ra vinh quang chấn động ấy phải thuộc về những chiến dịch của Đế quốc Nhật Bản trên đất Á Đông , những cuộc tiến công kéo dài ba năm , từng thành phố gục ngã trong máu lửa mới phải . Thế nhưng chiến công ấy chưa bao giờ gây tiếng vang mạnh mẽ như thứ mà Đức vừa tạo ra ở châu Âu chỉ trong vài tuần lễ cả

Hắn khẽ siết chặt chuôi thanh katana , ngón tay run nhẹ trên bề mặt kim loại lạnh lẽo , tự thề sẽ khiến thế giới hướng ánh nhìn kinh ngạc về phương Đông 

                                                                  15 / 10 / 2025 . 00 : 23 AM

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen3h.Co