Truyen3h.Co

ngoại

Con trai, con không thể

huyanh1999

Phần 1/5) Michelle tan làm sớm để vội vã về nhà báo tin vui cho con trai: cô không chỉ được thăng chức mà lương còn tăng đáng kể. Cô lao vào căn nhà hai tầng và nhanh chóng chạy lên lầu, tiếng giày cao gót lạch cạch trên bậc cầu thang gỗ. Cô nắm lấy tay nắm cửa phòng con trai và đẩy cửa mở. "David! Con biết không? Mẹ được thăng chức rồi..." Michelle ngập ngừng, không thể nói hết câu. Michelle đứng đó, miệng há hốc, như thể bị mê hoặc bởi cảnh tượng trước mắt. Con trai cô ngồi ở bàn làm việc, mắt dán chặt vào màn hình máy tính, tai nghe trên tai, hoàn toàn bị cuốn hút vào màn hình. Một đoạn video ngắn được chiếu đi chiếu lại trên màn hình: một người phụ nữ trung niên mặc vest công sở đang cúi người xuống bàn, hai chân dang rộng, hai tay đặt trên bàn, lê bước trên đôi giày cao gót. Váy của người phụ nữ bị tốc lên, để lộ đùi và mông được bao bọc trong chiếc quần tất màu nâu, mỏng, bóng. Một cậu bé cao gầy đứng trần truồng phía sau người phụ nữ. Anh ta đã xé rách chiếc tất của cô dọc theo đường may, kéo tụt chiếc quần lót satin đỏ của cô xuống, và đang mạnh mẽ đâm dương vật dài, cứng của mình vào âm đạo cô. Tay anh ta siết chặt eo cô, các ngón tay ấn vào chiếc tất bóng loáng của người phụ nữ, khiến chúng lấp lánh dưới ánh sáng chói chang. Người phụ nữ quay lại nhìn người đàn ông trẻ tuổi. Cô ấy có lẽ khoảng bốn mươi tuổi, nhưng khuôn mặt trang điểm đậm của cô vẫn trông rất quyến rũ. Cô mở miệng định nói gì đó, nhưng Michelle không nghe thấy vì con trai cô đã tắt loa và đang nghe bằng tai nghe. Tuy nhiên, người phụ nữ rõ ràng đang tận hưởng những gì người đàn ông trẻ tuổi đang làm. Michelle thấy con trai mình cũng đang chăm chú xem phim trong khi thủ dâm mãnh liệt. Dương vật dày, dài của anh ta nhô lên giữa hai đùi dày, quần jean và quần lót của anh ta bị kéo lên đến mắt cá chân. Điều khiến cô khó chịu nhất là dương vật của con trai cô bị che bởi một đôi tất nylon của cô, và trong tay kia, anh ta đang cầm một chiếc quần lót satin đã qua sử dụng của cô, hít hà mùi hương của chúng. Con trai bà, thở hổn hển và lẩm bẩm một mình, điên cuồng xoa dương vật được che bởi tất. Michelle thực sự bị sốc. Bà biết con trai mình thủ dâm, và thậm chí nghi ngờ nó có thể đã dùng đồ lót của bà, nhưng bà không bao giờ tưởng tượng nó lại ngửi thấy mùi đó. Tâm trí bà rối bời, nhưng việc nhìn thấy con trai mình tự thỏa mãn cũng khơi dậy một sự phấn khích kỳ lạ trong bà. Có lẽ là vì nó đang ở cùng phòng và xem bà thủ dâm, hoặc có lẽ là vì đoạn video đang chiếu trên màn hình? Người phụ nữ mặc quần áo đầy đủ, cúi gập người trên bàn và bị xâm nhập, trông có vẻ giống bà. Không! Bà ta trông giống hệt bà! Michelle quyết định tốt nhất là nên lặng lẽ rời khỏi phòng và đóng cửa lại. Ngay lúc đó, con trai bà bắt đầu rên rỉ lớn tiếng. Cậu bé cao gầy trên màn hình máy tính rút dương vật ra khỏi người phụ nữ trưởng thành xinh đẹp và xuất tinh lên mông tròn đầy của bà. Một vài vũng tinh dịch bám vào mông bà, chảy xuống đùi và làm ướt tất của bà. Con trai bà gầm lên, và Michelle đứng chết lặng, nhìn con trai mình lên đỉnh. Con trai cô thủ dâm mãnh liệt, chiếc tất bó sát dương vật của cậu đột nhiên sẫm màu, tiếp theo là một dòng tinh dịch trào ra từ bề mặt nylon. Cậu liếm đáy quần lót của mẹ, rồi nhét chặt vào mũi và hít sâu. "Tuyệt quá, mẹ! Tất cả là vì mẹ! Mẹ! Ôi... cho con làm tình với mẹ đi!" David gầm lên, để cho khoái cảm tràn ngập. Cậu xuất tinh lên chiếc tất của mẹ trong khi vẫn chăm chú nhìn màn hình, ngửi và liếm quần lót của mẹ, tưởng tượng rằng mình là cậu bé gầy gò trong phim, và người phụ nữ dựa vào bàn là mẹ của mình. Michelle nhìn con trai mình hét lên rằng cậu muốn xuất tinh vào cơ thể mẹ, khiến mặt cô đỏ bừng và nóng ran. Một ham muốn mạnh mẽ đột nhiên dâng trào trong cơ thể cô, khiến bộ phận sinh dục của cô ướt át. Cô nhanh chóng quay người, lặng lẽ bước ra khỏi phòng và đóng cửa lại. Michelle vội vã trở về phòng ngủ, tiếng gót giày cao gót của cô vang lên inh ỏi trên sàn gỗ hành lang. Cô bước vào phòng và đóng sầm cửa lại, thở hổn hển, khó nhọc lắm mới khóa được cửa. Cô chạy đến chiếc bàn nhỏ bên cạnh giường, kéo ngăn kéo trên cùng ra và lục tung đống đồ lót một cách điên cuồng cho đến khi cuối cùng cũng tìm thấy thứ mình cần. Những móng tay dài, thanh lịch màu đỏ của cô cào vào đáy ngăn kéo khi cô vớ lấy một chiếc máy rung điện bằng nhựa. Michelle run rẩy và đổ mồ hôi; đã lâu lắm rồi cô mới cảm thấy ham muốn tình dục mạnh mẽ đến vậy. Không cần ngồi xuống, cô vén váy lên, kéo quần tất nylon lên đến đùi và nhét máy rung vào trong quần lót, đẩy đầu máy vào môi âm hộ, ấn mạnh vào âm vật đang sưng tấy của mình. Khi vội vàng kéo quần lót xuống, cô cảm thấy nó đã ướt sũng. Cô mạnh mẽ đẩy máy rung vào âm đạo và nhanh chóng bật nó lên. Chân cô run rẩy, và cô gần như quỵ xuống; khoái cảm mãnh liệt nhanh chóng nhấn chìm cô. Cô cảm thấy mình sắp hét lên, vì vậy cô nhét bàn tay còn lại vào miệng và cắn chặt để kìm nén tiếng hét, sợ con trai mình nghe thấy tiếng la hét đầy đam mê của cô. Cô nằm ngửa trên giường, đẩy máy rung sâu hơn vào âm đạo đồng thời vuốt ve âm vật bằng tay, rồi úp mặt vào gối để kìm nén tiếng la hét. Cô cảm thấy thành âm đạo co thắt quanh máy rung, những làn sóng khoái cảm mãnh liệt lan tỏa từ âm vật khắp cơ thể; cô thậm chí còn ngửi thấy mùi ẩm ướt của dịch tiết âm đạo mình. Khi cơn cực khoái dần lắng xuống, Michelle tắt máy rung và nhẹ nhàng rút nó ra khỏi âm đạo. Cô hiếm khi dùng đồ chơi tình dục như vậy, nên cô ngạc nhiên khi mình lại có ham muốn dùng nó như dùng dương vật. Âm vật của cô vẫn còn rất nhạy cảm. Cô lăn người, kéo quần lót và tất lên, chỉnh lại tất, điều chỉnh quần lót nylon để che mông, đặt máy rung trở lại ngăn kéo, nhẹ nhàng đóng lại và đứng dậy chỉnh lại váy. Cô vào phòng tắm rửa tay, nhìn mình trong gương; cô là một người phụ nữ xinh đẹp 48 tuổi. Cô kẻ mắt đen, chuốt mascara và đánh phấn mắt màu hồng và xanh lá cây, làm nổi bật đôi mắt nâu nhạt tuyệt đẹp của cô; Má nàng ửng hồng, môi tô son đỏ thẫm. Đôi bông tai bạc lấp lánh trên mái tóc đen ngắn, và chiếc vòng cổ bạc thanh lịch đeo quanh cổ. Đôi gò bưởi đầy đặn như muốn vỡ tung khỏi gấu áo sơ mi satin màu tím và áo khoác sọc xanh hải quân, chiếc váy cùng màu ôm sát đùi và mông, để lộ đôi đùi thon thả được bao bọc trong tất nylon qua đường xẻ bên hông váy. Đôi chân nàng khỏe khoắn và dài, bàn chân thanh tú và tinh tế, được bao bọc trong đôi giày cao gót đen bốn inch, móng chân đỏ ửng dưới lớp tất nhạt ló ra từ đôi giày hở mũi. Nàng mỉm cười với hình ảnh phản chiếu của mình trong gương. Nàng tự nhủ: "Không tệ chút nào đối với một người phụ nữ trưởng thành!" Nhưng chuyện gì vừa xảy ra vậy? Điều gì đã khơi dậy ham muốn khó hiểu này trong nàng? Có phải người phụ nữ trưởng thành trong phim trông giống nàng và đang bị một chàng trai trẻ quan hệ trên bàn làm việc đã khơi gợi cảm xúc của nàng? Có thể nào là vì nàng đã nhìn thấy con trai mình thủ dâm? Không, dĩ nhiên là không! Nhưng sâu thẳm trong trái tim mình, bà tự hỏi tại sao bà lại nhớ con trai mình đã xuất tinh vào tất của bà và van xin bà cho cậu ta quan hệ với bà trong lúc bà lên đỉnh. Michelle rửa mặt, trang điểm lại và chải tóc. Không, điều này không đúng! Con trai bà không nên dùng đồ lót của bà làm đạo cụ cho việc thủ dâm của mình. Bà phải nói chuyện với con về điều này! Bà sẽ không la hét, cũng không tức giận hay có định kiến. Bà sẽ bình tĩnh giải thích với con trai rằng mặc dù thủ dâm không phải là vấn đề, nhưng con không thể dùng đồ lót của mẹ, và chắc chắn không thể gọi tên bà trong lúc bà lên đỉnh! Mẹ con sẽ bình tĩnh nói chuyện chân thành để giải quyết vấn đề, và sau đó sẽ không còn cần phải lo lắng nữa. Michelle mở cửa phòng ngủ, dừng lại để lấy lại bình tĩnh và hắng giọng. Bà kiên quyết bước đến phòng con trai ở cuối hành lang và gọi tên cậu. "David! David!" Cô gọi, cho anh đủ thời gian để đợi cô vào. Trong phòng ngủ, David vừa lau dương vật bằng quần lót của mẹ, làm sạch từng giọt dịch tiết ra từ phần dương vật đang dần cương cứng của mình. May mắn thay, anh vừa tháo tai nghe ra, nếu không anh có thể đã không nghe thấy mẹ gọi. Anh nhanh chóng kéo quần lót và quần jean lên, nhét dương vật vào trong và kéo khóa lại. Anh mở một phần mềm soạn thảo văn bản, nhét quần lót và tất của mẹ vào ngăn kéo bàn, rồi đóng sầm lại. Ngay lúc đó, cô bắt đầu gõ cửa. "Vào đi," anh trả lời, giả vờ gõ bàn phím. "Con sắp xong bài luận tiếng Anh rồi mẹ ạ," anh nói dối. "Thật sao? David. Cho mẹ xem nào." Mẹ anh bước vào phòng và đi về phía anh. Ngay khi cô tựa vào vai anh, David nhanh chóng đóng tập tài liệu lại. Khuôn mặt mẹ anh ở rất gần anh, và khi mái tóc mẹ nhẹ nhàng chạm vào mặt anh, anh có thể ngửi thấy mùi nước hoa và mỹ phẩm của mẹ, khiến dương vật anh lại cương cứng. Anh đỏ mặt. "Mẹ ơi, không. Con chưa viết xong! Con sẽ cho mẹ xem khi nào xong," cậu ta nài nỉ. Michelle nhìn thấy một tài liệu Microsoft Word trống trên màn hình, với hai hình ảnh tệp tin
thu nhỏ . Một là thư mục có tên "Mature Woman," và cái kia là tệp tin Windows MovieMaker có tên "Crazy Sex with Hot Mom in Stockings." Gần đến mức Michelle gần như cảm nhận được sự áy náy của con trai mình...
Khuôn mặt đỏ bừng của cô ấy tỏa nhiệt, và cô ấy gần như ngửi thấy mùi tinh dịch thoang thoảng. Michelle lùi lại một chút, rồi nhận thấy phần trên của chiếc tất vẫn còn thò ra ngoài ngăn kéo bàn của con trai, một vệt tinh dịch màu trắng bạc, dính nhớp nháp loang lổ trên lớp nylon màu nâu. Cô không thể nhịn được cười thầm. "David, chúng ta cần nói chuyện nghiêm túc. Mẹ có tin vui, nhưng mẹ cần nói về chuyện khác trước đã," Michelle nói. "Tắt máy tính và xuống phòng khách." Michelle quay người và bước ra khỏi phòng, hoàn toàn không biết rằng con trai đang nhìn chằm chằm vào vòng ba và đôi chân dài của cô. David bước vào phòng khách, nơi mẹ anh đang ngồi trên ghế sofa với hai chân bắt chéo, váy vén lên, để lộ một phần lớn đôi đùi tuyệt đẹp được che phủ bởi chiếc tất. "David, ngồi cạnh mẹ đi," Michelle nói, vỗ nhẹ vào chiếc gối bên cạnh. David ngồi xuống cạnh mẹ, khoảng cách gần hơn bình thường khiến anh hơi khó chịu. "Tin vui là mẹ được thăng chức, và mẹ cũng sẽ được tăng lương nữa." "Tuyệt vời!" David nói với mẹ, giọng thực sự hạnh phúc. Cậu nhìn trìu mến vào khuôn mặt trang điểm của mẹ, thở ra và hít vào mùi hương của bà; dương vật của cậu vẫn còn hơi cương cứng. "Nhưng đó không phải là điều mẹ thực sự muốn nói với con, David," bà nói, giọng hơi nghiêm khắc. "David, con có biết hội chứng Oedipus là gì không?" Michelle hỏi con trai. Cậu nhìn mẹ với vẻ mặt khó hiểu, rồi lắc đầu. "Nó có nghĩa là người con trai say mê mẹ mình," Michelle nói nhỏ, hắng giọng. Mặt David đột nhiên tái mét, rồi đỏ bừng. Cậu lắc đầu dữ dội, một giọt nước mắt lăn dài trên má. Cậu gục xuống ghế sofa, cúi đầu xấu hổ. Michelle vòng tay ôm lấy con trai, kéo cậu lại gần và hôn lên má cậu. "Không sao đâu, David. Hầu hết mọi cậu bé đều có hội chứng Oedipus trong thời kỳ dậy thì." "Nhưng mẹ ơi, con không… con không…" Mẹ cậu nhìn vào mắt cậu, giọng David càng lúc càng yếu ớt. “David, mẹ thấy vết bẩn trên tất và quần short của mẹ rồi. Mẹ thấy con thủ dâm trong khi ngửi đồ lót của mẹ,” Michelle nói một cách bình tĩnh và kiên quyết. David vùi đầu vào tay mẹ, và Michelle ôm con trai, hôn lên đỉnh đầu cậu. “David, mẹ sinh em gái con khi mẹ mười sáu tuổi, rồi mười sáu năm sau mẹ lại sinh con. Bố và mẹ chưa bao giờ nghĩ mẹ có thể mang thai lần nữa sau khi Jennifer ra đời. Mẹ ba mươi hai tuổi khi sinh con. Bây giờ con mười sáu tuổi, vậy là mẹ bốn mươi tám tuổi. Mẹ không chỉ là mẹ của con, mà còn là một người phụ nữ lớn tuổi mà một chàng trai trẻ như con sẽ không quan tâm.” Michelle xoa đầu David, nâng mặt cậu lên để cậu có thể nhìn vào mắt mẹ. Bà mỉm cười với cậu để cậu biết rằng mọi chuyện ổn, bà không giận. “Nhưng mẹ ơi, mẹ là người phụ nữ đẹp nhất con biết,” David nói nhỏ. Michelle không thể nhịn được cười khẽ. “Đừng ngốc nghếch, David, mẹ là một bà già! Có rất nhiều cô gái trẻ xinh đẹp ở trường. Mẹ cá là con có vài cô giáo nóng bỏng đấy.” Michelle mỉm cười, cố gắng xoa dịu căng thẳng. “Mẹ ơi, các bạn nữ ở trường không có phong cách như mẹ. Họ không ăn mặc đẹp như mẹ, họ không trang điểm hay dùng nước hoa như mẹ.” Mặt David đỏ bừng. “Họ không đi tất và giày cao gót như mẹ. Họ chỉ mặc quần short hoặc quần jeans, quần áo bình thường, và giày thể thao hoặc dép xăng đan. Họ không trang điểm, không đi tất, và họ nói rằng họ là thế hệ mới tự do, không bị ràng buộc bởi các giá trị của thế hệ trước.” Michelle không thể nhịn cười khi nghe con trai mình chỉ trích các bạn nữ cùng tuổi như vậy. “Nhưng họ vẫn xinh đẹp mà, David. Mẹ đã thấy họ rồi!” Cô nắm lấy đầu gối con trai và nói. “Nhưng họ không có vẻ quyến rũ như mẹ! Mẹ mặc những bộ váy áo đẹp, mặc áo sơ mi satin mềm mại, mẹ trang điểm, dùng nước hoa và đi giày cao gót. Thỉnh thoảng mẹ còn mặc… ừm… tất nữa,” cậu bé lẩm bẩm. Lần này, Michelle đỏ mặt. "À, David à, mẹ phải mang tất khi đi làm. Đôi khi mẹ thấy tất thoải mái hơn quần tất, và mẹ luôn muốn mình trông đẹp nhất có thể. Từ khi bố con bỏ đi sau khi con chào đời, mẹ luôn cảm thấy tự ti, nên mẹ cố gắng tự tin hơn bằng cách ăn mặc chỉnh tề. Chỉ vậy thôi, David." "Nhưng... mẹ ơi, những người phụ nữ đó... ừm, những người trong... những video của con... ừm... phụ nữ, họ đều mang tất!" David phản bác ngắn gọn. "David, không phải tất cả phụ nữ mang tất đều là gái hư! Và người phụ nữ con thấy chiều nay đang mặc quần tất, và cô ấy còn cho con chơi với 'của quý' của mình nữa!" Michelle phản bác, nhưng ngay lập tức hối hận. Bà kéo con trai lại gần và ôm chặt lấy cậu. Cậu vùi mặt vào ngực mẹ, hít hà mùi hương quyến rũ của bà. "Con thích cả hai," cậu nói, giọng nghẹn lại bởi bầu ngực của mẹ. "Thích cái gì?" Michelle hỏi. "Quần tất và tất chân," cậu thì thầm. Michelle cười khúc khích trước những lời lảm nhảm của con trai. Bà nắm lấy vai cậu, nhìn thẳng vào mắt cậu. “David, nghe mẹ này. Nhiều người đàn ông có những sở thích kỳ lạ. Bố con ngày xưa hay bắt mẹ mặc tất và giày cao gót khi quan hệ. Dì Betty nói với mẹ là chú Jack của con thích dì ấy mặc đồ lót khi quan hệ! Nhưng con không thể dùng mẹ làm vật thể cho những tưởng tượng tình dục của con được, con hiểu không?” Michelle nói nhẹ nhàng, không muốn làm con trai mình thêm buồn. “Tất cả các cô giáo đều tệ trừ cô Jones!” David buột miệng nói. “Caroline Jones? Trời ơi, David! Cô ấy không phải bằng tuổi mẹ sao… Ồ!” Michelle chợt nhận ra lý do con trai mình thích cô Jones. “Cô ấy ăn mặc rất đẹp mỗi ngày, thơm tho và rất xinh xắn,” David nói. “Rất quyến rũ,” Michelle đoán. “Vâng, quyến rũ. Giống như mẹ vậy.” David thở dài, nhìn mẹ với vẻ ngưỡng mộ. “Được rồi, David, thế là đủ rồi. Con không thể dùng đồ lót của mẹ để thủ dâm, thế thôi.” David cúi đầu xấu hổ. “Nhưng,” Michelle nâng cằm con trai lên, “khi mẹ vứt thứ gì đó đi, mẹ không biết nó đi đâu, đúng không?” Cô nháy mắt với con trai. “Con xin lỗi mẹ. Con biết con không nên dùng đồ lót của mẹ hay những thứ tương tự, nhưng con không thể kiềm chế được bản thân. Con thề sẽ không bao giờ làm thế nữa!” David nói với mẹ với một nụ cười, rồi một vẻ mặt cậu tối sầm lại: “Nhưng con cảm thấy rất lo lắng mỗi khi mẹ ở gần. Có lẽ là vì con thích cô Jones, và mẹ trông giống cô ấy.” Michelle phải thừa nhận rằng bà hơi thất vọng. Bà đã nghĩ ngược lại, rằng David phải lòng cô Jones vì ​​cô ấy giống mẹ cậu. “David, con nói lo lắng là sao?” Bà cố gắng nói điều gì đó để đánh lạc hướng bản thân khỏi sự ghen tị. “À, con chỉ hơi lo lắng… người con căng thẳng, con dễ bị kích động, đó là lo lắng! Đánh vào tay… ừm… ý con là… mẹ biết đấy… làm như vậy giúp con bớt lo lắng.” Cậu nghẹn ngào nói. “Mẹ biết rồi, con yêu! Con muốn mẹ gãi lưng không? Hồi nhỏ con thích mẹ gãi lưng lắm, mẹ nhớ không? Có lẽ nó sẽ giúp con bớt căng thẳng đấy,” Michelle nói với con trai bằng một nụ cười, cố gắng xoa dịu sự căng thẳng giữa hai mẹ con. “Vâng ạ!” cậu bé đáp lại với một tiếng cười, bắt đầu cởi áo. “Được rồi, nhóc con, lật người lại nào.” Michelle khúc khích cười, cảm thấy mình đã hoàn toàn giải quyết được vấn đề. David lật người lại và ngồi nghiêng trên ghế sofa, lưng quay về phía mẹ. Cậu cởi áo và ném nó lên lưng ghế sofa. Michelle đã lâu không nhìn thấy cơ thể trần của con trai; bà ngưỡng mộ bờ vai rộng và vòng eo săn chắc của cậu. Bà vươn tay ra và nhẹ nhàng đặt tay lên làn da ấm áp của con trai, những móng tay màu đỏ tươi tương phản rõ rệt với làn da trắng nhợt của cậu. David hơi run lên. “Ôi, xin lỗi, tay mẹ có lạnh không ạ?” Michelle hỏi. “Chỉ một chút thôi mẹ,” David nói dối. Được ở gần cơ thể mẹ, cộng thêm mùi nước hoa của mẹ, đã khiến cậu vô cùng phấn khích. Khi cô chạm vào anh, dương vật đang hơi cương cứng của David lại cứng lên. Dương vật của anh bắt đầu cương cứng hoàn toàn, và cơ thể anh hơi run lên. Sau đó, mẹ anh bắt đầu xoa bóp lưng anh một cách chậm rãi và nhẹ nhàng. "Mmm...thật tuyệt!" "Mmm, miễn là con thích." Giọng Michelle hơi khàn. Da con trai cô ấm và nhợt nhạt, gần như trong suốt. Khi anh run lên, các cơ bắp của anh gợn sóng như những con sóng. Cô thấy việc ngồi gần con trai và chạm vào cơ thể anh khiến cô rất bất an. Đột nhiên, hình ảnh dương vật dài và cứng của con trai cô hiện lên trong đầu, và cô cố gắng nghĩ đến điều gì khác nghiêm trọng hơn, nhưng tất cả những gì cô có thể nghĩ đến là con trai mình đang thủ dâm trước máy tính. Cô lắc đầu và tập trung vào việc gãi lưng David. Cô xoa bóp vai anh, xuống tận thắt lưng. David ngồi yên, thỉnh thoảng phát ra một tiếng rên rỉ thỏa mãn. "Con yêu của mẹ vẫn thích được gãi lưng, phải không?" Michelle nói, phá vỡ sự im lặng khó chịu. "Mmm..." David trả lời đơn giản. "Xong rồi," Michelle nói, đùa nghịch cào nhẹ lưng David bằng móng tay. "Ôi... làm lại lần nữa đi mẹ!" David nài nỉ. Bà làm theo, lần này mạnh hơn một chút, để lại những vết cào đỏ tươi trên tấm lưng trắng nhợt của con trai. David rên rỉ, run rẩy; dương vật của cậu giờ đã cương cứng hoàn toàn. "Được rồi, David,"“Đủ rồi đấy,” Michelle nói dứt khoát. David nhanh chóng quay mặt về phía mẹ và đặt tay bà lên ngực mình. Hành động này khiến Michelle bất ngờ, và bà chỉ có thể để tay nhẹ nhàng chạm vào người con trai. “Làm ơn, mẹ. Làm hết đi. Mẹ luôn xoa ngực con vào cuối mà,” David nài nỉ mẹ, mỉm cười. Michelle cảm thấy rất khó chịu khi ở gần con trai như vậy. Đầu gối của họ chạm vào nhau, và bà có thể ngửi thấy mùi bạc hà của con. David nắm lấy tay mẹ và bắt đầu xoa ngực mình. Da cậu mịn màng, không có lông, mềm mại và đàn hồi. “Cảm ơn mẹ,” David nói với một nụ cười. “Mẹ đâu có nói là mẹ sẽ giúp con, phải không?” Michelle nói, hơi khó chịu, nhưng bà không bỏ tay ra. Bà không muốn làm con trai mình khó chịu hơn nữa, vì vậy bà mỉm cười dịu dàng với cậu và nhẹ nhàng xoa ngực cậu. Bà có thể cảm thấy đầu nhũ hoa của cậu cứng lại khi bà chạm vào, vì vậy bà nhanh chóng rút tay ra. Hơi thở của David trở nên nặng nề, gần như thể cậu đang thở hổn hển. Cậu nhìn vào mặt mẹ; Cô ấy khá xinh đẹp so với tuổi, và với lớp trang điểm đậm, đó chính xác là kiểu cô ấy thích. Anh chăm chú nhìn vào đôi mắt nâu nhạt của cô, càng thêm quyến rũ bởi đường kẻ mắt đen, mascara và phấn mắt màu hồng và xanh lá cây. Một chút má hồng điểm xuyết trên gò má hơi cao của cô. Đôi môi hơi hé mở được tô son màu đỏ sẫm. Ánh mắt anh lướt xuống chiếc cổ thanh tú đến ngực cô; đôi gò bưởi đầy đặn của cô căng lên dưới lớp vải satin màu đỏ thẫm, những chiếc cúc được cài chặt để giữ chúng khỏi bị lộ ra ngoài. Anh thậm chí còn nhìn thấy cả mép trên của chiếc áo ngực ren đen của cô. "David, đừng nhìn xung quanh," Michelle thì thầm, những ngón tay nhẹ nhàng vuốt ve ngực anh như những chiếc lông vũ. "Anh xin lỗi, nhưng em đẹp quá," anh lẩm bẩm, cúi đầu xuống. "Cậu bé ngốc nghếch, mẹ là một bà già rồi," cô cười khúc khích, cố gắng xoa dịu sự ngượng ngùng một lần nữa. David cúi đầu xuống, ánh mắt tự nhiên dán chặt vào thân hình mẹ mình. Một chiếc váy sọc màu xanh hải quân ôm sát vòng eo thon thả của cô, gấu váy chạm đến đầu gối. Một đường xẻ bên hông để lộ đôi đùi thon thả của cô được bao bọc trong tất. Ánh mắt anh lướt xuống đôi chân dài của cô, dừng lại ở đôi giày cao gót hở mũi màu đen. Anh nhìn chằm chằm vào những móng chân màu đỏ ló ra từ các ngón chân, ẩn dưới lớp tất nylon mỏng manh, một cảnh tượng khiến anh rùng mình. Hơi thở của Michelle giờ đây nặng nề như của David. Sự thân mật và ham muốn bị kìm nén giữa họ khiến họ ngày càng khó kiểm soát dục vọng của mình. David nghiêng người về phía trước để hôn lên má mẹ, và Michelle không né tránh, tiếp tục vuốt ve ngực anh. Sau đó, anh đưa môi mình đến môi cô. "David?" Michelle thì thầm. Anh ấn môi mình vào môi cô. "David. Con đang làm gì vậy?" Nhưng cô vẫn không né tránh. Anh luồn lưỡi vào miệng mẹ. "Con trai, con biết chúng ta không thể làm điều này," Michelle thì thầm, nhưng vẫn tiếp tục xoa bóp ngực David. David nắm chặt vai mẹ và tiếp tục hôn cô nhẹ nhàng. Dương vật của anh bị ép khó chịu vào quần. Michelle cảm thấy âm hộ mình bắt đầu ướt át, và cô có thể cảm nhận được sự ẩm ướt giữa hai chân. Môi David áp chặt vào môi mẹ, và anh bắt đầu khám phá khoang miệng ngọt ngào của cô bằng lưỡi. "David! Chúng ta không thể tiếp tục như thế này được," Michelle thì thầm, xoay lưỡi quanh miệng anh. Michelle vẫn không cố gắng đẩy con trai mình ra, mặc dù anh đã bỏ một tay khỏi vai cô. Sau đó, cô nghe thấy tiếng khóa quần của anh bị kéo xuống, và rồi David bắt đầu mò mẫm tìm thứ gì đó ở đầu gối. Michelle không dám nhìn xuống. Cô tự thừa nhận rằng hôn con trai mình như thế này thật thoải mái, và cô thích chạm vào cơ thể trẻ trung, mạnh mẽ của anh, nhưng cô không biết liệu mình có thích những gì sắp xảy ra hay không. Michelle cố gắng kéo mặt mình ra khỏi David, nhưng anh di chuyển tay từ vai cô lên đầu, giữ lấy mặt cô và ấn vào mặt anh. Michelle nghĩ rằng cô có thể thoát khỏi nụ hôn nếu cô vùng vẫy, nhưng rồi cô tự nhủ rằng cô đã làm con trai mình khó chịu đủ rồi hôm nay. Một chút hôn và ôm có gì quan trọng chứ? Cô ngừng vuốt ve ngực con trai và nhẹ nhàng đặt tay lên vai cậu. Không cần thiết phải chọc tức cậu thêm nữa. Bất ngờ, David giơ tay còn lại lên và nắm lấy tay mẹ, đặt lên chân mình. Trước khi Michelle kịp phản ứng, trước khi cô kịp tưởng tượng con trai mình đang làm gì, tay cô đã chạm vào dương vật đang cương cứng của cậu. Michelle bừng tỉnh khỏi cơn mơ màng và bắt đầu cố gắng quay mặt ra khỏi con trai, rút ​​tay khỏi chân cậu. David ấn mặt cô xuống, ép môi cô vào môi mình, lưỡi cậu quẫy đạp dữ dội trong miệng cô. David kéo tay cô xuống chân mình, ấn vào dương vật đang cương cứng của cậu, và Michelle theo bản năng nắm lấy thân dương vật của con trai. Cô mất một lúc mới nhận ra mình vừa làm gì, nhưng cô bị cuốn hút bởi cảm giác làn da mềm mại, mịn màng chạm vào dương vật cứng rắn, to lớn của cậu. Michelle ngừng giằng co, nhẹ nhàng nắm lấy dương vật của con trai bằng các ngón tay và dùng tay kia để gỡ tay cậu ra khỏi sau gáy mình. Cô cúi người về phía trước và thì thầm vào tai cậu, "Chỉ lần này thôi, và đừng bao giờ nhắc đến chuyện này nữa. Hiểu chưa?" David gật đầu đồng ý. Michelle liếm dái tai con trai, rồi luồn lưỡi vào tai và hôn cậu. Lần này, cô đưa lưỡi vào miệng cậu, và David rên rỉ trong miệng ngọt ngào của mẹ. David cảm nhận được sự chạm nhẹ như lông vũ của làn da mẹ trên dương vật mình. Michelle biết rằng nếu cô vuốt ve quá mạnh, con trai cô sẽ xuất tinh nhanh chóng. Cô nhẹ nhàng siết chặt dương vật của con, cảm nhận hơi ấm và độ đàn hồi của nó. Cô khám phá đầu dương vật bằng các đầu ngón tay, xoay tròn quanh đầu dương vật, những móng tay dài của cô nghịch ngợm với thắt lưng của con, dương vật của con trai cô đang rung lên trong tay cô. "Mẹ ơi, làm ơn!" David cầu xin mẹ cho cậu được xuất tinh, và bắt đầu chuyển động hông lên xuống, muốn nhấp nhô trong tay mẹ. Michelle cười. Quần lót của cô đã ướt sũng, và cô có thể ngửi thấy mùi âm hộ của chính mình, cảm nhận được hơi nóng tỏa ra từ âm đạo. Sau đó, cô bắt đầu nhẹ nhàng vuốt ve toàn bộ dương vật của David bằng tay mình. Khi vuốt ve từ dưới lên trên, bà dừng lại ở đầu dương vật trước khi trượt xuống gốc, nhẹ nhàng vuốt ve bìu của cậu, rồi lại trượt ngón tay lên trên. David run rẩy khi mẹ cậu từ từ vuốt ve toàn bộ dương vật của cậu bằng bàn tay. Cậu thở hổn hển, mắt nhắm chặt trong khoái lạc. Cậu mở mắt ra, miễn cưỡng dừng nụ hôn, nhưng cậu muốn xem mẹ mình đang làm gì cho cậu. Michelle cũng đang nhìn xuống, những ngón tay dài của bà quấn quanh dương vật đang cương cứng của con trai, từ từ vuốt ve bộ phận đang cương cứng. Bà thấy một giọt chất lỏng nhỏ rỉ ra từ niệu đạo và lau nó đi bằng đầu ngón tay trên đầu dương vật. Mẹ cậu vuốt ve và bóp dương vật đang cương cứng của cậu, truyền những làn sóng khoái cảm khắp cơ thể David. Mùi hương và vị của bà càng kích thích cậu hơn. Cậu đặt tay lên chân bà, mở đường xẻ trên váy và vuốt ve đùi bà được phủ bởi lớp lụa mỏng. Lúc này, dương vật của cậu bắt đầu rung lên. Michelle cảm thấy dương vật của con trai mình bắt đầu rung lên, và hơi thở của cậu đột nhiên trở nên gấp gáp. Bàn tay anh ta luồn vào trong váy cô, vuốt ve đùi cô. Mặc dù bản thân Michelle cũng đang bị kích thích, nhưng cô cảm thấy điều này đã đi quá xa. Cô cố gắng kéo tay anh ta ra khỏi váy, nhưng đã quá muộn. David không chịu rời tay khỏi chân mẹ. Anh ta nắm chặt đùi cô, móng tay cào rách tất. Anh ta nắm lấy tay kia của cô và bắt đầu thúc dương vật. Michelle, vẫn còn đang phân tâm, bắt nhịp theo những cú thúc của anh ta, vuốt ve dương vật của anh ta. David rên rỉ lớn, hông anh ta thúc mạnh về phía trước, mạnh mẽ đâm dương vật vào tay cô. David cứng đờ, bìu anh ta co thắt, dương vật sưng lên, đập liên tục trong tay mẹ. "Ôi! Mẹ..." anh ta rên rỉ lớn khi sắp lên đỉnh. "Ôi... Chúa ơi!" Đó là tất cả những gì Michelle có thể nói. Sau đó, David phát ra một tiếng rên rỉ thô ráp, và tinh dịch bắt đầu bắn tung tóe lên các ngón tay của mẹ. Tinh dịch nóng hổi, ​​như những sợi chỉ dính, bay trong không khí với mỗi cú thúc vào nắm tay mẹ. Michelle rõ ràng đã rất giật mình. Đôi mắt bà mở to kinh ngạc khi hai dòng tinh dịch đặc quánh phun mạnh từ dương vật của David, tạo thành một vòng cung trong không khí, bắn tung tóe khắp cơ thể bà và văng lên áo. Ngay lập tức, ba dòng nữa tiếp tục phun ra, rơi xuống chân và đọng lại trên vải váy. Tinh dịch nóng hổi nhỏ giọt xuống gấu váy, chảy xuống chân và làm ướt tất của bà. Suốt quá trình lên đỉnh của con trai, Michelle vẫn tiếp tục vuốt ve và âu yếm cậu. Bà tự nhủ rằng mình đã làm tất cả rồi. Một dòng tinh dịch khác bắn thẳng lên, văng lên tay áo và cổ tay áo, chảy xuống và thấm vào vải, khiến bà rên rỉ than phiền. Lần xuất tinh tiếp theo không mạnh bằng, làm ướt đôi bàn tay mềm mại của bà, tinh dịch chảy khắp nơi giữa các ngón tay khi bà vẫn đang nắm chặt dương vật của con trai. Cảm giác khoái lạc của David dần tan biến, và giọt tinh dịch cuối cùng từ từ nhỏ giọt ra từ niệu đạo của cậu. "Ôi... Chúa ơi!" Michelle lại kêu lên. Bà đột nhiên cảm thấy bất an sâu sắc về những gì bà và con trai vừa làm. Cô đã để anh ta dụ dỗ mình thủ dâm, và giờ cô cảm thấy hối hận vô cùng. Cô nhận ra chuyện giữa hai người nghiêm trọng đến mức nào. Cô biết cô và con trai mình đều có trách nhiệm như nhau, nhưng cô muốn đổ lỗi cho David để bào chữa cho bản thân. "Ôi... Chúa ơi! David! Chúng ta đã làm gì thế này?" Michelle lau tay vào váy.Cô nhanh chóng đứng dậy. David vẫn ngồi đó, hoàn toàn mãn nguyện, nhắm mắt, nở nụ cười hạnh phúc. Michelle chạy ra khỏi phòng, lên lầu, lao về phòng ngủ và khóa cửa lại. "Mẹ? Mẹ? Có chuyện gì vậy?" David gọi với theo. Michelle cởi quần áo và vào phòng tắm để tắm nước nóng. "Ôi... Chúa ơi! Mình đã làm gì thế này?" cô kêu lên. Cô xoa xà phòng lên người, và trong khi rửa vùng kín với hai chân dang rộng và môi âm hộ mở ra, cô không thể không xoa vào âm vật nhạy cảm của mình, mặc dù cô cảm thấy xấu hổ về bản thân. Cô bắt đầu tưởng tượng tinh dịch của David phun trào từ dương vật của anh ta, bắn tung tóe khắp cơ thể mình. "Ôi... Chúa ơi!" Cô sốt ruột đẩy cửa phòng tắm ra và lao ra ngoài. Cô vội vàng bước ra khỏi phòng tắm, người ướt sũng, và mở ngăn kéo đựng máy rung. Cô nhặt chiếc áo sơ mi dính đầy tinh dịch lên, áp vào mặt và hít hà mùi tinh dịch nồng nặc của con trai, đồng thời đẩy máy rung sâu vào âm đạo vẫn còn run rẩy của mình và bật nó lên. Chân cô khuỵu xuống, và cô quỳ xuống đất, tận hưởng cảm giác rạo rực của cực khoái. Cô không hề biết rằng David đã nghe lén bên ngoài cửa suốt thời gian đó. (Phần 5/2) Trong ba tuần tiếp theo, Michelle hầu như không nói chuyện với con trai. Cô cảm thấy vô cùng xấu hổ và bối rối về hành động của mình, nhưng cô vẫn đổ lỗi cho David. Trong tâm trí cô, anh ta đã lừa cô giúp anh ta thủ dâm. 'Ôi Chúa ơi! Nếu anh ta đến trường và khoe khoang về chuyện này thì sao?' cô nghĩ một cách điên cuồng, nỗi lo lắng của cô ngày càng tăng cao. Nhưng cô không thể kiểm soát được ham muốn và tưởng tượng của mình, thủ dâm ít nhất một lần một ngày, thường là nhiều lần. Cô vẫn giữ chiếc áo sơ mi dính tinh dịch, che mặt trong khi thủ dâm, và không thể không tưởng tượng con trai mình đang đâm vào cô bằng dương vật của anh ta, chứ không phải là một chiếc máy rung bằng nhựa lạnh lẽo, cứng nhắc. Họ hầu như không có bất kỳ tiếp xúc thể chất nào, và bà luôn tránh ở một mình với ông mỗi khi ông vào phòng, lập tức rời đi. Mỗi lần David nhắc đến chuyện đó, bà đều nhanh chóng ngắt lời ông, "Đó là một sai lầm... may mắn là không có chuyện gì thực sự tồi tệ xảy ra... và nó sẽ không bao giờ xảy ra nữa." Bà nói. "Mẹ không muốn nói về chuyện đó nữa, David!" Đó là tất cả những gì bà nói. Chính trong thời gian này, David đã lắp đặt một camera không dây trong phòng ngủ của mẹ. Ông lắp đặt nó vào một ngày khi bà đang đi làm. Được giấu kín giữa một đống chăn trên nóc tủ quần áo, ống kính hầu như không thể nhìn thấy sau khi tìm kiếm kỹ lưỡng. Camera của ông là một chiếc camera mini mua trên mạng, kích thước và hình dạng giống như một thỏi son môi, mà ông có thể điều khiển từ xa bằng điện thoại hoặc máy tính. Camera cũng có chức năng phát hiện chuyển động, có thể ở chế độ chờ và kích hoạt sau ba phút nếu phát hiện có người trong phòng. David đoán rằng đây có lẽ là lúc mẹ ông bắt đầu cởi quần áo sau khi vào phòng ngủ. Hầu hết thời gian, camera chỉ ghi lại những hình ảnh tối và mờ, nhưng thỉnh thoảng anh ta có thể thấy cảnh cởi quần áo hoặc mẹ anh ta tự thỏa mãn bằng máy rung giấu trong ngăn kéo đồ lót, bật đèn sáng. Khi tự thỏa mãn với đèn bật, bà sẽ xem ảnh những chàng trai trẻ trong tạp chí hoặc lấy chiếc áo dính tinh dịch của anh ta lên mặt. Trong khi đó, David cảm thấy mẹ anh không còn yêu anh nữa, thậm chí còn phản bội anh. Mẹ anh hiếm khi nói chuyện với anh và cố tình tránh tiếp xúc thân thể. Nhưng anh khao khát được ngủ với bà. Anh liên tục nghĩ ra và lên kế hoạch, cuối cùng đã nghĩ ra một kế hoạch. Anh bắt đầu kế hoạch này vào một buổi tối khi bà tan làm về nhà. Khi Michelle về nhà, bà ngửi thấy mùi thức ăn ngon thoang thoảng từ nhà bếp. Bà cởi áo khoác và mệt mỏi ngồi phịch xuống ghế sofa. David ngồi xuống bên cạnh bà và thấy bà giật mình. Bà chỉnh lại váy, che đùi. "Mẹ, chúng ta không thể tiếp tục như thế này được. Con muốn nói chuyện với mẹ trước khi ăn tối," David nói. "Con nấu ăn à?" Michelle mỉm cười yếu ớt với con trai. “Phải. Và đó là món em thích nhất. Nhưng anh có chuyện muốn nói với em, đừng giận nhé,” anh đáp. “David, em không thể đảm bảo là em sẽ không giận. Em không hiểu anh đang muốn nói gì,” Michelle cau mày nói. “Em hiểu ý anh mà. Anh chỉ muốn em đừng giận trước khi anh nói xong,” David đáp. “Em có linh cảm xấu, nhưng cứ nói đi!” Michelle bất lực nói. “Anh biết em không muốn nhắc lại chuyện lần trước, nhưng em phải nghe anh nói hết…” David nói. “David, em…” “Mẹ! Im lặng và nghe đây!” David chưa bao giờ nói chuyện với mẹ to tiếng như vậy trước đây, và điều đó thực sự khiến bà giật mình. “Anh đã nói chuyện với cố vấn học đường rồi.” Mặt Michelle tái mét. “Đừng sợ. Anh chưa kể với cô ấy về chuyện của chúng ta, nhưng anh sẽ chỉ nói với cô ấy nếu em bắt đầu yêu anh lại. Em không thể cứ phớt lờ anh và không đụng vào anh, như thể em đang cố tình hành hạ anh vậy!” “David, mẹ chỉ không muốn làm con… làm sao để nói nhỉ… lo lắng nữa,” Michelle đáp. “Được rồi mẹ, chúng ta sẽ làm thế này! Nếu mẹ không thể hiện tình yêu thương với con nhiều hơn, con sẽ nói với chuyên viên tư vấn rằng mẹ đã thủ dâm cho con. Con không muốn, nhưng con không thể từ chối mẹ. Cho dù mẹ có bào chữa hay phủ nhận thế nào đi nữa, cũng không được. Mẹ biết xã hội nhìn nhận việc quan hệ tình dục với trẻ vị thành niên như thế nào mà. Ngay cả khi họ tin rằng con đồng ý, mẹ vẫn sẽ bị coi là kẻ hiếp dâm loạn luân, và họ thậm chí có thể gọi cảnh sát!” David nói với vẻ mặt không cảm xúc. Michelle run lên vì tức giận. Cơn ác mộng của bà đã trở thành hiện thực. “David! Sao con có thể nhẫn tâm như vậy!” bà rít lên. “Không! Mẹ! Mẹ mới là người nhẫn tâm!” cậu ta đáp trả giận dữ. "Được rồi. Đây là điều kiện của tôi: Em hãy lên lầu, cởi hết quần áo ra và nằm xuống giường. Sau đó, tôi sẽ mát-xa cho em, rồi chúng ta sẽ ăn tối cùng nhau. Mát-xa là để đền đáp em vì đã giúp tôi lần trước," David nói với nụ cười ranh mãnh. "Chàng trai trẻ, mẹ cũng có điều kiện: nếu con dùng những từ đó để miêu tả vòng ba của mẹ một lần nữa, mẹ sẽ tát con hai cái. Và mẹ sẽ không làm bất cứ điều gì con yêu cầu. Đừng có ngớ ngẩn, David, mẹ là mẹ của con!" Michelle giận dữ đáp lại. "Vâng, mẹ. Chờ một chút. Con có số điện thoại của chuyên viên tư vấn trong điện thoại này. Cô ấy nói con có thể gọi cho cô ấy bất cứ lúc nào nếu con cảm thấy không thoải mái. Hiện tại con đang có rất nhiều điều muốn nói," David nói với nụ cười hiểm ác. Michelle giật lấy điện thoại khỏi tay con trai. "Được thôi! Thằng nhóc khốn kiếp! Nhưng mẹ vẫn có điều kiện. Con có thể mát-xa cho mẹ, nhưng mẹ sẽ không cởi hết quần áo. Mẹ sẽ cởi áo và váy, nhưng mẹ sẽ che người bằng khăn tắm." Cô đành chấp nhận số phận. "Và cả đồ lót của em nữa," David thì thầm. "Không!" Michelle khăng khăng. David nhấc điện thoại lên và bắt đầu bấm nút. "Được rồi, được rồi! Em sẽ cởi ra. Nhưng anh vẫn phải che người bằng khăn tắm!" Michelle nói. "Vâng, mẹ. Gặp mẹ sau năm phút nữa nhé," David nói với nụ cười. "David, đồ ranh mãnh, mẹ sẽ không bao giờ tha thứ cho anh đâu," Michelle nói, một giọt nước mắt lăn dài trên má. Michelle một mình vào phòng ngủ và cởi áo và váy. Cô run rẩy cởi quần lót, chỉ còn lại chiếc váy ngủ satin trắng, áo ngực ren đỏ và giày cao gót đen. Cô đang mặc một chiếc quần tất gần như trong suốt, ôm sát mông và vùng kín như lớp da thứ hai. Cô đã hy vọng có chút thời gian để thay sang một đôi tất định hình để bảo vệ tốt hơn, nhưng cô đã nghe thấy tiếng bước chân của David đang lên lầu. Cô lấy một chiếc khăn tắm lớn, nằm sấp xuống giường, kéo váy lót lên che đùi, rồi dùng khăn che kín toàn bộ mông. David bước vào phòng ngủ của mẹ với đầy sự háo hức, nhưng lại thất vọng khi thấy bà vẫn đang mặc áo ngực và váy lót. "Mẹ chưa mặc quần áo đầy đủ!" cậu nói với vẻ thất vọng. "Đúng vậy, David! Chúng ta chỉ nói áo sơ mi, váy và quần lót thôi. Con không hề nhắc đến váy lót, áo ngực, tất hay giày," Michelle nói với vẻ tự mãn. "Mẹ nói dối con!" cậu phàn nàn. "Một kẻ tống tiền dám nói thế sao? Thôi phàn nàn đi, nếu không mẹ sẽ nghỉ việc." Michelle bực mình. David cởi giày và tất, rồi tháo thắt lưng. "David, con đang làm gì vậy?" Michelle hỏi với giọng gắt gỏng. "Ôi mẹ ơi, đừng lo. Con sẽ giữ nguyên quần lót và áo. Mẹ đâu có nói con phải mặc quần áo đầy đủ, phải không?" David đáp lại. "Được rồi! Bắt đầu thôi!" Michelle nói bất lực, vùi mặt vào gối. Michelle cảm thấy con trai mình trèo lên giường và ngồi lên người bà. Bà lập tức nhận thấy sự cương cứng của cậu; ngay cả qua chiếc khăn tắm, bà vẫn cảm thấy nó đang ấn vào mông mình. David bắt đầu xoa bóp lưng mẹ. Làn da trắng của bà lấm tấm tàn nhang và nếp nhăn, điển hình của phụ nữ ở độ tuổi của bà, với một chút mỡ thừa quanh eo. Michelle phải thừa nhận, được xoa bóp lưng thật dễ chịu. Bà mệt mỏi vì công việc và kiệt sức vì cãi nhau với con trai. David xoa bóp vai và cánh tay trên của bà, và mặc dù bà vẫn cảm thấy da thịt ấn vào mông, nhưng anh ấy khá lịch sự. Michelle thư giãn và bắt đầu tận hưởng việc xoa bóp. "David, con giỏi thật đấy!" bà lẩm bẩm, cố gắng làm giảm bớt căng thẳng trong phòng. "Miễn là mẹ thích," David mỉm cười với chính mình. Anh kiên nhẫn xoa bóp vai và cánh tay của mẹ, rồi di chuyển xuống lưng. Đến lúc anh ngồi lên eo bà, Michelle gần như ngủ thiếp đi. Đột nhiên, bà cảm thấy anh rời khỏi người và ngồi lên đùi bà. "David!" bà cảnh báo. "Không...""Mẹ ơi, con chỉ cần dịch xuống một chút để có thể với tới eo mẹ." Michelle giờ có thể cảm thấy dương vật của con trai mình đang áp vào đùi cô. Khi cậu ta xoa bóp eo cô, Michelle có thể cảm thấy cậu ta đang ấn nó vào đùi cô. "David! Con đang làm gì vậy?" "Con đang xoa bóp cho mẹ mà. Thư giãn đi!" Michelle nghĩ rằng sẽ không có vấn đề gì; mông và âm hộ của cô được che bởi quần tất, váy lót và khăn tắm, và cậu ta không chạm vào bất cứ thứ gì không phù hợp, hơn nữa cậu ta đang mặc quần lót. Cô để cậu ta tiếp tục, và vài phút sau cô bắt đầu thở lại. David đợi cho đến khi nghe thấy hơi thở của mẹ trở nên sâu hơn và đều đặn hơn, rồi kéo dương vật của mình ra khỏi ống quần lót - cậu ta cố tình mặc quần lót để dễ kéo ra hơn. Mẹ cậu không hề hay biết rằng con trai mình đang cọ xát đôi đùi trơn nhẵn, được che bởi quần tất của cậu bằng dương vật trần của mình. Cậu ta nhìn xuống và thấy một ít chất dịch màu bạc trên chiếc quần tất mỏng của mẹ. David đang bừng cháy dục vọng; Cảm giác dương vật cương cứng của anh ta chạm vào đùi nylon của mẹ anh ta kích thích hơn gấp nhiều lần so với việc bà tự thủ dâm cho anh ta. Dương vật của anh ta thực sự đang chạm vào cơ thể bà! Anh ta đang quan hệ với chính mẹ mình, và bà hoàn toàn không hay biết! Sự kích thích quá mạnh đến nỗi anh ta cảm thấy mình sắp xuất tinh. Anh ta phải nhanh chóng chuyển sang bước tiếp theo trong kế hoạch của mình. "Mmm…" Michelle phát ra một tiếng thỏa mãn. "Không tệ, David. Nếu con ngoan ngoãn, có lẽ mẹ sẽ cho con làm lại!" "Giờ con định làm gì?" Michelle hỏi, cảm thấy David bắt đầu chuyển động. David giật mạnh chiếc khăn tắm ra khỏi mông mẹ, rồi quay người lại và ngồi lên mông bà, mặt hướng về phía chân bà. Michelle bắt đầu vùng vẫy dữ dội, đá chân, cố gắng đẩy anh ta ra. David cười; bà không có cơ hội, anh ta quá mạnh. "David! David! Dừng lại ngay!" bà cầu xin. David hoàn toàn phớt lờ bà, cưỡi bà như một con ngựa hoang. Dương vật của anh ta áp sát vào mông bà, và cảm giác chiếc váy lụa của bà chạm vào bộ phận nhạy cảm của anh ta thật tuyệt vời. Anh ta mừng vì bà đã để nguyên nó. Michelle cảm nhận được dương vật của David giữa hai đùi mình, và cô nhanh chóng nhận ra rằng giãy giụa chỉ càng kích thích anh ta hơn, vì vậy cô dừng lại và nằm im. "David, đồ khốn kiếp. Mẹ sẽ khiến con phải hối hận!" cô mắng anh ta. David chẳng hề để ý. "Ôi, đừng ngớ ngẩn thế, mẹ. Con chỉ muốn xoa bóp chân cho mẹ thôi." Anh ta cười khúc khích. "Mẹ không đồng ý!" Michelle cảm thấy thật nực cười, bị con trai đè chặt xuống giường, ngồi lên mông cô. David cúi người về phía trước, tay anh ta trượt xuống chân mẹ. Tiếng tất nylon của cô sột soạt trong căn phòng yên tĩnh, và dương vật của anh ta, kẹp giữa hai mông mẹ, bắt đầu run rẩy. David vuốt ve đôi chân được phủ tất nylon của mẹ, từ mắt cá chân xuống đến đầu gối. Michelle phải thừa nhận rằng điều đó thực sự rất thoải mái, và thậm chí hơi kích thích; ngay cả trong tình huống này, cô cảm thấy mình đang ướt át. Cô ước mình vẫn còn mặc đồ lót, bởi vì chẳng mấy chốc chiếc tất mỏng của cô sẽ ướt sũng. Cô biết David cố tình đẩy dương vật đang cương cứng của mình vào khe hở của cô, nhưng ít nhất cô cũng có hai lớp vải ngăn cách bộ phận sinh dục đang rung động của anh ta với bộ phận sinh dục của mình. Nếu không phải là con trai cô, cô sẽ nói rằng cảm giác đó thật dâm đãng và gợi cảm, nhưng đây là con trai cô, và điều đó không đúng. Tuy nhiên, nếu thành thật với chính mình, cô sẽ thừa nhận rằng cảm giác đó vô cùng gợi cảm bất kể ai đang nằm trên lưng cô. "Mmm..." cô khẽ rên rỉ một tiếng thỏa mãn, khiến David bật cười. Anh chậm rãi xoa bóp đôi chân mềm mại của mẹ, từ mắt cá chân xuống đến đùi. "David..." mẹ anh lơ đãng nhắc nhở anh. Michelle hoàn toàn thư giãn, tận hưởng sự xoa bóp, trong khi âm hộ của cô lan tỏa những làn sóng khoái cảm nhẹ nhàng. Cô không nghĩ mình sẽ lên đỉnh dễ dàng như vậy, nhưng cô chắc chắn đang tận hưởng sự đụng chạm của con trai mình. David luồn ngón tay vào trong váy lót của mẹ và bắt đầu xoa bóp vòng ba đầy đặn của cô. "David... ừm... được rồi, con có thể dừng lại bây giờ," Michelle rên rỉ. Anh ta vén chiếc váy lụa lên, để lộ vòng mông tròn trịa của mẹ mình được bao bọc trong chiếc tất mỏng. Anh ta có thể nhìn thấy khe hở sẫm màu giữa hai đùi và vài sợi lông mu. Dương vật cương cứng của anh ta trượt dọc theo lớp vải nylon liền mạch, lại xoa bóp đùi và mông của mẹ. "Đẹp quá!" anh ta không thể kìm được mà thốt lên. "Cảm ơn con. Đừng làm gì không đứng đắn ở đó nhé!" Michelle nói với một nụ cười lo lắng. Michelle biết mình hoàn toàn mất kiểm soát, nhưng bà vẫn cảm thấy được nịnh nọt bởi lời khen ngợi vòng mông của con trai, và bà để anh ta tiếp tục miễn là anh ta không quá trớn. Âm thanh duy nhất trong phòng là tiếng sột soạt nhẹ nhàng của những ngón tay con trai đang xoa bóp đôi chân và mông được bao bọc trong tất của bà, và những tiếng rên rỉ thỏa mãn của bà. Dương vật của David sắp nổ tung; cảm giác bộ phận nhạy cảm của anh ta cọ xát vào vòng mông mịn màng của mẹ giống như đôi cánh bướm đang vuốt ve dương vật của anh ta. Đã đến lúc chuyển sang bước tiếp theo trong kế hoạch của anh ta. Michelle, với ham muốn tình dục dâng cao, bắt đầu rên rỉ. Âm hộ của cô ướt đẫm, và cô khao khát được đưa ngón tay vào. Cô đang bừng cháy ham muốn và quyết định rằng ngay khi David mát xa xong cho cô và rời khỏi phòng, cô sẽ lập tức lên đỉnh. Cô nhận ra âm đạo của mình đang tỏa ra một mùi xạ hương kích thích, và cô cảm thấy mặt mình đỏ bừng và toàn thân run rẩy. "Mmm...thật tuyệt! David, nhưng em muốn anh dừng lại ngay bây giờ," Michelle thở dài. David cười khi anh mò mẫm dưới chăn. Hóa ra anh đã bí mật giấu máy rung trong ngăn kéo trên cùng của bàn cạnh giường ngủ dưới nệm trước khi cô về nhà. Anh đã lấy nó ra và ném xuống dưới chăn trước khi trèo lên giường và ngồi lên người cô. "David, anh đang làm gì vậy?" Michelle cảm thấy tay con trai mình rời khỏi cô và mò mẫm trên giường. David đột nhiên nhét máy rung vào giữa hai chân mẹ, ấn nó vào âm hộ của cô, và bật nó lên. Michelle theo bản năng khép chặt hai chân lại, kẹp máy rung giữa chúng. "David...ôi! Chúa ơi..." Michelle rên rỉ, cảm nhận khoái cảm mãnh liệt dâng trào khắp cơ thể như những con sóng. Giờ đây, cô hoàn toàn bất lực trước con trai mình, dù cô có muốn đi chăng nữa. Chiếc máy rung ấn vào môi âm hộ khiến cô đạt cực khoái dữ dội. Michelle quằn quại không kiểm soát, hai chân đập mạnh xuống giường. David trượt khỏi mông mẹ, liên tục đưa chiếc máy rung vào ra âm hộ, mỗi lần đều cọ xát đầu máy vào âm vật. Michelle dang rộng hai chân một cách dâm đãng, cho phép con trai mình đưa chiếc dương vật giả bằng nhựa rung vào sâu bên trong âm hộ qua lớp tất mỏng. Cô đưa tay xuống giữa hai chân, những ngón tay sơn móng tay xé toạc một lỗ lớn ở đáy quần tất bán trong suốt. "Ôi... David, thằng khốn nhỏ... Ôi... Chúa ơi!!!" cô rên rỉ. Ngay lúc đó, David đưa món đồ chơi rung vào âm đạo của cô và dùng ngón tay vuốt ve âm vật. Michelle trơ trẽn nâng người lên bằng đầu gối, cho phép David tiếp tục đưa chiếc máy rung vào ra âm hộ ướt át của mình. Cô hoàn toàn từ bỏ mọi sự e dè, để cho khoái cảm tỏa ra từ âm hộ đang rung động lan tỏa khắp cơ thể. Ham muốn mãnh liệt tràn ngập âm đạo đang co thắt của cô, và ngay cả David cũng có thể cảm nhận được âm đạo của mẹ mình đột nhiên siết chặt chiếc máy rung trong tay anh. David di chuyển giữa hai chân mẹ và tiếp tục dùng máy rung để kích thích cô, khiến cô uốn cong người và quằn quại trong khoái lạc. "Ôi... A... A..." Michelle rên rỉ lớn và dâm đãng, tiếng giày cao gót đập vào giường khi cô lắc đầu dữ dội từ bên này sang bên kia. Dương vật của David cứng như đá. Chiếc máy rung trong tay anh thọc ra thọc vào âm hộ quyến rũ của mẹ, khiến cô quằn quại trong khoái cảm tột độ trong cơn cực khoái - cảnh tượng dâm đãng nhất mà anh từng chứng kiến. Cơn cực khoái của Michelle đạt đến đỉnh điểm và bắt đầu lắng xuống. Nó chưa thực sự lắng xuống; cô cảm thấy như thể mình sẽ mãi mãi ở trong trạng thái hưng phấn này. Sau đó, cô cảm thấy một cơn cực khoái khác sắp đến. "Ôi... Chúa ơi! David! Nó lại đến rồi!!!" Cô ấy hét lên, run rẩy. David rút máy rung ra khỏi âm hộ của mẹ và thay thế bằng dương vật cương cứng của mình, chọc vào môi âm hộ đầy lông của cô. Michelle cảm nhận được ham muốn thâm nhập của con trai, và mặc dù biết điều đó rất sai trái, cô ấy vẫn vô cùng cần được giải tỏa. David ngạc nhiên khi mẹ anh ta nhấc mông lên như một con chó cái động dục, đưa tay xuống giữa hai chân để nắm lấy dương vật của anh ta và hướng nó vào các nếp gấp của môi âm hộ. "Nhanh lên! Làm tình với mẹ đi! Chẳng phải con luôn muốn làm tình với mẹ sao?" Michelle rên rỉ. Dương vật của David trượt vào âm đạo mềm mại, ngọt ngào của mẹ anh ta, như thể đang đâm xuyên cô bằng chính da thịt của mình. Michelle ưỡn lưng, ấn mạnh mông vào con trai. David khó có thể tin vào mắt mình! Đây không chỉ là lần đầu tiên anh ta quan hệ tình dục, mà còn là với người mẹ xinh đẹp của mình. Anh ta nắm lấy cặp mông tuyệt đẹp của cô và bắt đầu cọ xát chúng vào cơ thể cô, đùi mang tất của cô áp vào đùi anh ta, tận hưởng sự kích thích mềm mại đến khó tin. Michelle vẫn còn rất hưng phấn; bị thâm nhập từ phía sau như thế này cảm thấy thật dâm đãng, cơ thể cô cực kỳ nhạy cảm, nhưng cô vẫn không thể đạt cực khoái. Cô ấy cần được kích thích ở âm vật, và con trai cô ấy lại quá thiếu kinh nghiệm, không biết làm thế nào để đưa cô ấy lên đỉnh trong tư thế này. Khi mẹ anh ta nghiêng người về phía trước, để dương vật của anh ta trượt ra khỏi âm đạo với một tiếng "bụp", David cảm thấy thất vọng. Nhưng sự thất vọng của anh ta không kéo dài lâu; Michelle lăn người lại, mở rộng vùng kín quyến rũ của mình...Đôi chân. David quỳ giữa hai chân mẹ, kéo chiếc váy lót cồng kềnh ra, để lộ âm hộ của mẹ qua vết rách trên chiếc tất. Cậu muốn dùng ngón tay khám phá nó, nếm thử nó, nhưng điều cậu muốn nhất là được làm tình với nó. Cậu cởi bỏ quần lót và áo sơ mi, hoàn toàn trần truồng. Mẹ cậu nhấc mông khỏi giường, lắc lư vùng mu về phía cậu: "Nào, David! Hoàn thành những gì con đã bắt đầu. Con đã lên kế hoạch cho việc này từ lâu rồi, phải không? Đến đây và thu hoạch chiến lợi phẩm của con nào! Đến đây và làm tình với mẹ con đi, David!" Michelle rên rỉ. David lao vào mẹ, Michelle lắc hông, hướng dương vật của cậu vào cửa âm đạo đang tràn đầy của bà. Hai tay bà ôm lấy thân thể con trai, nâng chân lên để quấn quanh eo cậu. Bà hôn cậu, lưỡi bà trượt vào miệng cậu, rồi liếm tai David, thè lưỡi vào trong. "David, làm tình với mẹ đi!" bà thở hổn hển, nâng mông lên và kéo thân thể con trai lại gần hơn bằng hai chân, khi cậu từ từ đưa dương vật vào trong bà. Michelle cảm nhận dương vật của con trai lấp đầy hoàn toàn âm đạo chật hẹp của mình, rồi bụng dưới của cậu cọ xát vào vùng mu của cô. Thân dương vật dày của cậu trực tiếp kích thích âm vật của cô, và hông cô cọ xát vào cậu, bắt đầu làm tình với con trai. Cô kiểm soát nhịp điệu giao hợp của họ, từ từ tăng tốc độ cho đến khi cơ thể họ va chạm vào nhau với tiếng "bụp, bùm" vang dội. Cô hướng dẫn David liên tục kích thích âm vật của mình, dạy cho con trai bài học đầu tiên về nghệ thuật làm cho phụ nữ đạt cực khoái. David gần như không thể kìm nén được; các giác quan của cậu ngập tràn khoái cảm, dương vật của cậu run rẩy không ngừng bên trong âm đạo hẹp của mẹ. Cảm giác cơ thể cô áp sát vào cậu, vị ngọt ngào của miệng cô, mùi hương của âm hộ hòa quyện với nước hoa, khoái cảm của đôi chân mang tất của cô trượt trên lưng cậu. Gót giày cao gót của cô cọ xát vào lưng cậu, thúc giục cậu làm tình mạnh hơn. Gót giày của Michelle gần như cắm vào da thịt cậu, như thể dùng chúng làm cựa. Michelle cảm thấy dương vật của con trai bắt đầu co giật, biết rằng cậu sắp xuất tinh. Cô kéo mặt anh lại gần, hôn anh, nhấc vùng mu của mình khỏi giường và cọ xát qua lại giữa hai chân anh. Cô uốn éo không chút xấu hổ dưới anh, cảm thấy mình sắp đạt cực khoái. David rên rỉ, rồi dương vật anh phun trào, những dòng tinh dịch nóng hổi phun ra từ thân dương vật đang co giật, mang lại cho anh một cực khoái chưa từng có. "Ôi... Mẹ ơi, tuyệt quá! Con yêu mẹ! Mẹ! Con yêu mẹ!" anh rên rỉ. Cơn cực khoái thứ hai trong đêm đã nhấn chìm Michelle. Nó bắt đầu như những làn sóng khoái cảm đơn giản từ âm vật của cô, sau đó lan đến âm đạo, cuối cùng dâng trào khắp cơ thể cô. Cô hôn David say đắm, lưỡi cô luồn sâu vào miệng ngọt ngào, ẩm ướt của anh, hai tay cô nắm chặt mông anh, móng tay cô cắm vào da anh, ép bụng dưới của anh vào vùng mu của cô, âm đạo đang co thắt của cô cố gắng vắt kiệt từng giọt tinh dịch cuối cùng của con trai mình. Tay David vuốt ve đôi chân của mẹ, tận hưởng cảm giác đùi mềm mại của cô áp sát vào anh. Anh đáp lại những nụ hôn của mẹ một cách nồng nhiệt, lưỡi hai người quấn lấy nhau trong miệng anh. Tinh hoàn anh co thắt, ép những giọt tinh dịch cuối cùng vào sâu trong cơ thể mẹ. Michelle quằn quại dưới anh, móng tay cào vào lưng anh, gót chân cọ xát vào thắt lưng anh. Cơn cực khoái mãnh liệt của mẹ con dần lắng xuống. David nằm trên người mẹ, âu yếm hôn lên môi, mũi, má và mí mắt bà. Anh vuốt ve đùi bà một cách lười biếng, dương vật vẫn còn hơi cương cứng nằm sâu bên trong bà, thỉnh thoảng co giật. Âm đạo của Michelle cũng đột ngột co thắt, siết chặt lấy dương vật anh. Âm hộ của bà dính nhớp và ướt át, lông mu lấp lánh dịch âm đạo, và những dòng tinh dịch rỉ ra từ khe hở của Michelle. Michelle mỉm cười và hôn lại David, lớp trang điểm lem luốc, mái tóc ướt sũng mồ hôi. "Tình yêu này đủ cho con chưa?" bà cười toe toét. Trước khi David kịp trả lời, cô ấy đã đặt ngón tay lên môi anh: "Suỵt... David, giờ đến lượt anh nghe em nói. Em không biết liệu đây có phải là điều anh muốn đạt được khi đe dọa em vào phòng ngủ hay không, nhưng dù sao thì chuyện đã rồi." David cố gắng đáp lại, nhưng ngón tay của Michelle ấn mạnh hơn vào môi anh: "David, cả hai chúng ta đều là đồng phạm, nhưng em phải thừa nhận, em thực sự rất thích lúc nãy. Nhưng chúng ta phải rất cẩn thận, tuyệt đối không được để ai phát hiện ra mối quan hệ của chúng ta." "Ý em là sao khi nói đến việc phát hiện ra mối quan hệ của chúng ta? Ý em là sẽ có lần sau sao?" David hỏi với vẻ không tin. Michelle mỉm cười và vỗ nhẹ vào mông anh: "Đúng vậy, David, nếu anh muốn."
"Ôi... Chúa ơi! Con muốn nó! Mẹ, con muốn nó!" David cười khúc khích khi hôn mẹ. "Tránh ra trước đã, để mẹ nói cho con biết cách giữ bí mật này," Michelle nói, nhẹ nhàng đẩy con trai ra xa. Mười lăm phút sau, mẹ con nằm cạnh nhau trên giường. Michelle vẫn mặc quần tất và giày cao gót, nhưng đã cởi bỏ váy lót và áo ngực. David lắng nghe, lười biếng vuốt ve chân mẹ bằng một tay và xoa bóp núm vú của mẹ bằng tay kia. Quần tất của mẹ bị ố và rách, và David vô thức lần theo một vết rách từ đầu gối lên đến đùi mẹ, lắng nghe mẹ giải thích cách bảo vệ bí mật mối quan hệ của họ. "...Vậy, David, con có hiểu tầm quan trọng của việc giữ bí mật này không?" Michelle kết luận. David gật đầu, cúi xuống và hôn lên môi mẹ. Dương vật của cậu áp vào chân Michelle, bắt đầu cương cứng trở lại. Bà có thể cảm thấy dương vật của con trai cọ xát vào đùi mình, và một làn sóng dục vọng tràn ngập bà. Bà thì thầm khi với tay về phía con trai. "Ồ... không biết xúc xích này sẽ có vị như thế nào nhỉ?" cô ta cười, nắm lấy dương vật đang cương cứng của anh ta.
(Phần 5/3) Tối hôm đó, David nằm trên chiếc giường đôi của mẹ. Mẹ cậu, vẫn mặc quần áo chỉnh tề, ngồi lên người con trai trần truồng của mình, thực hiện hành vi quan hệ tình dục bằng miệng với con trai. Lưỡi bà từ từ trượt lên xuống dương vật của cậu, rồi liếm đầu dương vật màu hồng, hút sạch chất dịch rỉ ra từ niệu đạo. Bà không muốn con trai mình đạt cực khoái quá nhanh; bà thích trêu chọc cậu như vậy, khiến cậu cầu xin bà giúp cậu xuất tinh. Bà vẫn chưa quyết định liệu có thực sự quan hệ tình dục với cậu hay để cậu xuất tinh vào miệng bà. Bà cưỡi lên người con trai mười sáu tuổi của mình ở tư thế 69, đầu cậu vùi dưới váy bà, lưỡi cậu lười biếng liếm chiếc quần lót ướt đẫm của bà, lần theo đường viền môi âm hộ qua lớp tất nylon bán trong suốt. Cả hai đều không vội vàng kết thúc; họ có cả buổi tối để khám phá cơ thể của nhau. David đã đợi mẹ ở nhà rất lâu, chịu đựng cơn đau của sự cương cứng và chống lại cám dỗ thủ dâm. Ngay khi mẹ bước vào phòng ngủ, David đẩy bà xuống giường và bắt đầu hôn hít, vuốt ve bà. Bà cười và giả vờ chống cự, mặc dù bà đã phần nào đoán trước được điều đó. Họ đã không làm tình trong vài ngày vì em gái của Michelle đến ở lại vài ngày, và bà không muốn em gái mình nghi ngờ điều gì. Trong thời gian đó, David đã táo bạo tán tỉnh mẹ khi dì không có mặt trong phòng. Có lần, cậu ta thậm chí còn thò tay vào váy mẹ và chạm vào bộ phận sinh dục của bà. "David! Dừng lại! Con muốn mẹ vào tù rồi con lại đi làm con trai của người khác à?" Michelle rít lên với con trai. "Mẹ đã nói với con từ đầu rồi, David, chuyện này chỉ có thể tiếp tục nếu chúng ta giữ bí mật hoàn toàn và không ai nghi ngờ gì!" Chán nản vì lời mắng mỏ của mẹ, David đã cư xử đúng mực trong suốt thời gian dì ở lại. Cậu ta dành phần lớn thời gian nhốt mình trong phòng ngủ, xem những video mà cậu ta đã bí mật quay cảnh mình và mẹ làm tình, và thủ dâm với đồ lót của mẹ. Mẹ anh sẽ giết anh nếu bà phát hiện ra, nhưng anh biết mình tuyệt đối không thể để ai xem những video đó. Hơn nữa, anh cũng không muốn ai khác xem chúng, bởi vì trong ba tháng kể từ khi anh và mẹ bắt đầu ngủ với nhau, anh đã trở nên rất dễ ghen tuông với bà. Anh ghét nhìn thấy những người đàn ông khác tán tỉnh mẹ mình, và anh càng ghét hơn việc họ tán tỉnh và trò chuyện với bà. Mặc dù Michelle đã bốn mươi tám tuổi, nhưng thân hình đầy đặn, đôi chân thon thả và vòng một săn chắc vẫn khiến bà rất quyến rũ. Chiều hôm đó, sau khi dì anh về nhà, David cởi hết quần áo và trốn trong tủ quần áo của mẹ, chờ bà tan làm về nhà. Ngay khi bà bước vào, anh lao vào bà. Michelle chống cự lại con trai, nhưng bà biết anh muốn bà ăn mặc chỉnh tề cho anh. Con trai bà thích bà mặc vest công sở khi quan hệ tình dục, và ngay cả khi họ ngủ với nhau, anh ta cũng nhất quyết bắt bà mặc áo bó sát hoặc áo ngực, hoặc ít nhất là dây nịt và tất. Kể từ khi ngủ với con trai, chi phí đồ lót của bà đã tăng lên ít nhất gấp mấy lần! Cô hầu như không kịp cởi áo khoác ra thì con trai cô đã chui đầu xuống váy và bắt đầu liếm âm hộ của cô. Thực ra, cô cũng cảm thấy bị kìm nén giống như con trai mình trong một thời gian dài, vì vậy khi chiếc lưỡi ướt của cậu chạm vào âm hộ ướt đẫm của cô, cô lập tức mềm nhũn và ngừng chống cự. Michelle đẩy con trai xuống giường, ngồi lên người cậu ở tư thế 69 thông thường. "David! Nếu con làm rách váy hoặc tất của mẹ, mẹ sẽ đánh con một trận ra trò!" cô càu nhàu, bực mình vì cậu con trai thiếu kiên nhẫn. David cười khúc khích, "Ồ, được rồi mẹ, cứ đánh con đi!" Cậu phát ra một tiếng rên rỉ nghẹn ngào từ dưới váy của cô. "A! Im đi, liếm mạnh hơn nữa!" Michelle thở hổn hển, cúi đầu xuống áp mặt vào dương vật đang cương cứng của con trai. Michelle ngưỡng mộ sự tương phản giữa lớp sơn móng tay màu đỏ tươi của mình và dương vật nhợt nhạt của con trai, những ngón tay cô nhẹ nhàng lướt theo thân dương vật, những mạch máu xanh đập mạnh dưới lớp da trong suốt của bộ phận sinh dục cậu. Cô yêu dương vật của David! Nó dày và dài, cương cứng đầy kiêu hãnh. Khi cương cứng, nó trông kiêu ngạo, nhưng khi mềm nhũn, nó lại thanh tú và trang trọng. Tuy nhiên, bà hiếm khi thấy nó mềm nhũn; con trai mười sáu tuổi của bà đang ở đỉnh cao của ham muốn tình dục. Michelle chưa bao giờ tưởng tượng rằng dương vật lại có thể có nhiều tính cách khác nhau. Mặc dù bà chưa từng nhìn thấy nhiều dương vật, nhưng kể từ khi bắt đầu quan hệ tình dục với David, bà đã phát hiện ra rằng dương vật của con trai mình có một phẩm chất và tính cách độc đáo. Hơn nữa, trước khi bà và con trai bắt đầu mối quan hệ loạn luân, bà chưa bao giờ dùng những từ như "dương vật", "cái ấy", "âm đạo", "núm vú", "đụ", hay "tình dục". Giờ đây, mỗi khi trở nên dâm đãng, bà lại thích dùng những từ ngữ tục tĩu như vậy, và gần đây bà dường như luôn ở trong trạng thái dâm đãng này. "Ôi..." David kéo đáy quần lót của mẹ xuống và liếm âm vật đang sưng tấy của bà bằng lưỡi. Michelle ngậm lấy dương vật đang run rẩy của David vào miệng và bắt đầu mút mạnh. Bà muốn con trai xuất tinh vào miệng mình; họ còn nhiều thời gian để từ từ quan hệ tình dục thêm vài lần nữa! "Mẹ ơi, mẹ có nhà không? Mẹ ở trên lầu à?" Một giọng nói vang lên từ cầu thang, tiếp theo là tiếng giày cao gót trên cầu thang. "Chết tiệt!" Michelle nhổ dương vật của con trai ra ngay khi cậu ta bắt đầu xuất tinh. Tinh dịch bắn tung tóe khắp mặt và cổ cô, thậm chí làm vấy bẩn chiếc áo sơ mi lụa màu xanh đậm của cô vài lần. Michelle hoảng loạn và rời khỏi con trai, trong khi David dùng tay tiếp tục những gì mẹ cậu đang làm. "Dậy ngay đi! Chị con về rồi!" Michelle thì thầm, rồi chạy frantically ra cửa. "Jennifer! Mẹ đi tắm đây! Pha cho con một tách trà đi, mẹ sẽ quay lại ngay!" Michelle hét qua cửa phòng ngủ. Ngay khi nghe thấy tiếng bước chân của con gái xuống cầu thang, cô quay sang con trai: "David! Quay lại phòng ngay, và đừng xuống đây trong nửa tiếng nữa, được không?" "Chết tiệt, bà ta đang định làm gì vậy?" David càu nhàu. "David! Quay lại phòng ngay lập tức!" Michelle không có thời gian cho thằng nhóc hư hỏng này. Bà ta và con trai suýt bị bắt quả tang trên giường, tim bà đập thình thịch trong lồng ngực. Bà cởi giày cao gót, đá chúng vào tủ quần áo, rồi vội vàng cởi đồ. David ngồi trên giường, nhìn cảnh tượng hỗn loạn của mẹ với vẻ thích thú. Khi bà cởi quần lót, David chộp lấy. "Một món quà lưu niệm cho con!" cậu ta cười nói. "Cút khỏi đây ngay, đồ ngốc! Nếu không, chúng ta sẽ bị bắt quả tang!" Michelle nghiến răng ken két, tát mạnh vào mông David. Cú tát mạnh và nghiêm trọng, David nhận ra mẹ mình thực sự tức giận. Cậu ta đi đến cửa, hé cửa ra một chút, và thấy không có ai bên ngoài, liền lặng lẽ đi xuống hành lang trở lại phòng ngủ. Cậu ta nhét quần lót của mẹ vào ngăn kéo nơi cậu ta cất những bộ quần áo ăn cắp khác, rồi chọn một chiếc quần lót dính tinh dịch khô từ bộ sưu tập của mình để mang vào phòng tắm. Cậu ta ném nó vào giỏ giặt và đi tắm. David giữ một vài chiếc quần lót của mẹ trong ngăn kéo để giúp cậu ta thủ dâm. Mỗi khi có một chiếc quần lót mới, cậu ta lại bỏ chiếc cũ nhất vào giỏ giặt để mẹ lấy về. Mẹ cậu biết mánh khóe này nhưng không phản đối, thậm chí còn cho cậu những chiếc quần tất và vớ rách, thường xịt thêm nước hoa rồi giấu dưới gối để tạo bất ngờ. Michelle xoa sữa tắm lên người, nghĩ về việc Jennifer suýt bắt gặp cô và David ngoại tình, trước khi nhớ ra Jennifer vẫn còn giữ chìa khóa nhà. "Ai lại giữ một cái chìa khóa cũ như thế chứ?" cô lẩm bẩm. Ngón tay cô lướt qua các nếp gấp âm hộ, nhanh chóng hoàn thành việc mà con trai cô chưa làm xong. Một cơn cực khoái ập đến, khiến cô gục xuống dựa vào cửa kính phòng tắm, thở hổn hển. Mười lăm phút sau, Michelle ném chiếc áo và váy bẩn vào giỏ giặt rồi xuống nhà. Cô mặc một chiếc váy màu be, một chiếc áo sơ mi satin trắng, giày cao gót màu nâu và vớ màu nâu xám. Mặc dù có mặc áo ngực, nhưng cô không mặc quần lót vì đang mặc đồ định hình vóc dáng. Cô chỉ trang điểm vội vàng và thoa một chút son môi; Tóc cô vẫn còn ướt, mặt đỏ bừng. Jennifer, con gái 32 tuổi của Michelle, ngồi khóc nức nở trên ghế sofa, tách trà trên bàn cà phê trước mặt đã nguội lạnh. Michelle ngồi xuống bên cạnh con gái, dang tay ôm lấy cô. "Mẹ ơi, cuối cùng con cũng rời bỏ tên khốn đó rồi! Con không thể chịu đựng được nữa!" cô nức nở. Michelle biết về những vấn đề hôn nhân của con gái, nhưng khi bà cố gắng khuyên bảo trước đây, Jennifer đã nói rõ với bà đừng can thiệp. Bà chỉ có thể bất lực nhìn cuộc hôn nhân của con gái mình ngày càng xấu đi. Đặc biệt là trong những tháng gần đây, cảm giác tội lỗi của Michelle càng nặng nề hơn vì bà và con trai đã sa vào những thú vui xác thịt. "Mẹ ơi, con về rồi," Jennifer tuyên bố, lau nước mắt và gượng cười. "Con về sống với những người yêu thương con." Cô mỉm cười mệt mỏi với mẹ. "Ừm, Jennifer... mẹ không biết nữa... David và mẹ đang ở nhà, mà nhà cũng không lớn lắm..." Michelle ngạc nhiên trước sự trở về đột ngột của con gái và lắp bắp. "Không sao đâu mẹ, con đã lên kế hoạch hết rồi!" Khuôn mặt con gái bà giờ rạng rỡ, nước mắt vẫn chảy dài trên má. "Con đã tìm được một công việc tạm thời ở thành phố, lương cũng khá tốt. Con sẽ chỉ ở đây cho đến khi tiết kiệm đủ tiền mua một căn hộ. Được không ạ?" "Ừm, vậy cũng được. Nhưng còn số tiền con và Paul đã tiết kiệm cùng nhau thì sao?" Michelle hỏi. Jennifer lại bắt đầu khóc, phấn mắt lem luốc trên má. "Tên khốn đó đã đánh bạc hết sạch! Hắn ta tiêu số tiền không đánh bạc được vào rượu chè và ma túy! Mẹ biết không? Tên khốn đó thậm chí còn muốn con ra ngoài bán thân! Hắn ta nói con đang ở nhà...""Con chưa làm gì cả, mà con thậm chí còn không thể sinh con cho anh ta. Thà dùng mông của mình còn hơn!" Jennifer không kìm được nước mắt. Michelle ôm lấy con gái và cố gắng an ủi, "Suỵt...suỵt...không sao đâu, không sao đâu." Bà vuốt tóc Jennifer để an ủi con gái. Nhưng liệu mọi chuyện có thực sự ổn không? Michelle không thể tin được. Trong khi an ủi con gái, bà lại đang nghĩ đến việc sự hiện diện của Jennifer ở đây có ảnh hưởng đến đời sống tình dục của chính mình hay không. Cuối cùng Jennifer cũng ngừng khóc. Michelle đưa cho con gái vài tờ khăn giấy và đi vào bếp pha thêm hai tách trà. Jennifer lau khô mặt và lấy hộp trang điểm ra. Mẹ nào con nấy; Jennifer thừa hưởng gu ăn mặc và phong cách của mẹ. Cô dặm lại phấn mắt và kẻ mắt, thoa một lớp son môi màu hồng đào, chải tóc và xịt một chút nước hoa mới lên cổ. David đi xuống cầu thang vào phòng khách. Em gái anh đang ngồi trên ghế sofa. Mẹ anh gọi anh từ nhà bếp, "Con có muốn uống trà không, David? Mẹ vừa pha một ấm trà mới." “Chắc chắn rồi! Chào em gái, Jane,” David chào chị. “Chào anh, David,” cô đáp lại, bắt chéo chân và kéo váy xuống. Cô mặc một chiếc váy ngắn màu đỏ, tất đen và giày cao gót trắng. Cô có thể nhận thấy ánh mắt của anh trai đang dán chặt vào đôi chân mình. Trong khi nói chuyện với mẹ, cô ngồi khá thiếu lịch sự, hai chân dang rộng, váy vén cao. Jennifer hơn anh trai mười sáu tuổi và vì chênh lệch tuổi tác, cô luôn cảm thấy mình giống dì hơn là chị gái của anh. Họ hiếm khi tương tác, nhưng khi anh lớn lên, cô nhận thấy anh có tình cảm với những người phụ nữ lớn tuổi hơn.

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen3h.Co