Truyen3h.Co

[Transfic] Athena Potter 🎞

Chapter 18: The Egg's Clue

MurasakiHasura


Athena và Hermione đi qua một cây cầu gỗ, tay cầm những cốc sô cô la nóng.

Hermione: Athena! Bồ đã nói là bồ đã đập vỡ quả trứng đó từ mấy tuần trước rồi mà! Nhiệm vụ chỉ còn hai ngày nữa thôi!

"Thật sao Athena?" Lily nhướn mày nhìn con gái, cô bé chỉ nhún vai. "Nghe có vẻ là điều con sẽ làm đấy", James thừa nhận và bị mẹ anh với ánh mắt sắc lẹm.

Athena: [Mỉa mai] Thật sao! Mình không biết! Mình cứ tưởng phải hai năm nữa mới có.

Mọi người đang nhìn về phía họ. Athena hạ giọng.

Athena: Chắc bạn trai bồ phát hiện ra rồi chứ?

Hermione: Anh ấy không phải bạn trai mình, và dù sao thì mình cũng chẳng biết. Tụi mình không nói chuyện về giải đấu. Thực ra, tụi mình chẳng nói chuyện gì cả [Athena bắt đầu cười khẩy] Viktor thì giống một người thực tế hơn [Athena bắt đầu sặc sô cô la nóng] Ý mình là anh ấy không nói nhiều lắm. Chủ yếu là anh ấy nhìn mình học. Thực ra thì hơi khó chịu.

Cả hai đều bật cười. Hermione liếc nhìn Athena, quan sát cô ấy, như thể đang tranh luận về một vấn đề rắc rối nào đó.

Hermione: Athena. Bồ đang cố gắng phá vỡ quả trứng phải không?

Athena: Điều đó có nghĩa là gì?

Hermione: Ý mình là, những nhiệm vụ này –– chúng được thiết kế để thử thách bồ, Thena, theo cách tàn bạo nhất... chúng gần như tàn nhẫn và, ừm, mình... lo cho bồ, Athena. Bồ đã vượt qua lũ rồng chủ yếu bằng thần kinh. Bồ không chắc lần này thế là đủ.

Athena: Mình sẽ tìm ra, đừng lo.

Hermione: Không. Chúng ta sẽ tìm ra.

Cedric: Chào em Athena!

Athena quay lại, thấy Cedric tách khỏi Cho, Athena mỉm cười và vẫy tay chào cô gái đáp lại. Hermione nhìn Athena lần cuối trước khi đứng sang một bên.

Cedric: Em khỏe không?

Athena: Em thấy ổn, nhưng nhiệm vụ này làm em phát cáu [Cedric cười khúc khích với Athena] Anh và Cho có thích buổi dạ hội không?

Cedric: Ừm, bọn anh cảm ơn em vì đã hỏi thăm, đó thực sự là một đêm tuyệt vời. Em và Fred có thích không?

Athena: Vâng, tụi em có, anh ấy đã nhét một cục đá vào lưng em nên em đã ném thức ăn vào anh ấy.

Cedric: [cười] Tất nhiên là em sẽ làm vậy rồi [anh ấy đột nhiên nghiêm túc] nghe này, Thena... Anh chưa kịp cảm ơn em vì đã mách anh về mấy con rồng đó.

Athena: Nghe này Ced, không sao đâu, em biết anh cũng sẽ làm như vậy với em.

Cedric: Chính xác [anh ấy nắm lấy tay cô] Em biết phòng tắm của Huynh trưởng ở tầng năm chứ? Đó là một nơi không tệ để tắm và mang theo cả quả trứng nữa.

"Thật ghét khi bọn trẻ nói chuyện theo kiểu câu đố...CHỈ CẦN CHO CHÚNG TÔI MỘT CÂU TRẢ LỜI!" Marlene hét lên khiến các học sinh xung quanh hội trường bật cười.

Athena nhìn anh, cố gắng giải mã ẩn ý đằng sau lời nói của anh. Cedric chỉ gật đầu, buông tay anh ra rồi chạy vội về phía Cho.

Tầng năm đã là ban đêm. Trống rỗng. Im lặng. Rồi... Athena xuất hiện, quấn mình trong áo choàng tắm và dép lê, tay ôm chặt quả trứng. Cô loạng choạng đi xuống hành lang, bước xuống một dãy bậc thang nhỏ... thì một bậc thang bị sụp xuống. Cô làm quả trứng rung lên, may mắn tránh được bậc thang bí mật và tiếp tục đi.

Một cánh cửa trượt mở ra và Athena... bước vào một căn phòng lát đá cẩm thạch trắng sáng bóng. Trước mặt cô là một hồ bơi chìm, được trang bị hàng trăm vòi nước bằng vàng. Phía trên là bức tranh nàng tiên cá đang ngủ trên một tảng đá, mái tóc dài tung bay trong làn gió nhẹ. Athena quỳ xuống bên hồ và nhìn thấy mỗi vòi nước đều mang một viên ngọc màu khác nhau. Cô vặn một cái, ngắm nhìn dòng nước màu ngọc lục bảo phun ra... Athena bước vào bồn tắm sủi bọt sáng bóng và ngồi xuống. Nhìn bộ đồ tắm của mình rồi đến quả trứng bên cạnh đầu.

Athena: Mình chắc là mình mất trí rồi

"Chắc chắn rồi" là lời đồng thanh của thế hệ tương lai.

Athena cau mày, cầm lấy quả trứng, thở dài và mở nó ra. Một tiếng kêu thảm thiết vang vọng khắp viên ngói. Athena nhanh chóng đóng sầm quả trứng lại.

Myrtle mít ướt: Nếu tôi là bạn, tôi sẽ thử thả nó vào nước.

"Đồ biến thái chết tiệt" Sirius càu nhàu.

Athena lăn bánh, phát hiện một bóng ma đang ngồi khoanh chân trên một trong những bồn cầu: Myrtle mít ướt.

Athena: Myrtle!

Myrtle Mít Ướt: Xin chào Athena. Lâu rồi... không gặp

Myrtle nhìn thẳng vào mắt Athena, khiến cô bắt đầu cảm thấy hơi khó chịu. Myrtle mỉm cười, lơ lửng lơ lửng trong không trung.

"Nếu cô ta chưa chết thì mình đã giết cô ta rồi", James nói với giọng điệu "hiển nhiên". Lily vỗ vào tay James.

Myrtle Mít Ướt: Hôm nọ tôi đi vòng quanh một cống thoát nước bị tắc và thề là tôi thấy một ít Thuốc Đa Dịch. Lại không phải là đứa con gái hư nữa chứ, Athena?

"Thuốc đa dịch à?" Remus, Regulus và Lily hỏi.

Athena: Thề bỏ cái thứ đó đi, đồ Casper đáng sợ muốn làm trò đó. Chị bảo thử thả nó xuống nước à?

Myrtle Mít Ướt: À, đúng là cậu ta đã làm thế. Cậu bé, anh chàng đẹp trai... Cedric

Athena: Anh ấy đã làm

Athena cầm quả trứng và thả xuống dưới lớp bọt.

Myrtle Mít Ướt: Thôi nào. Mở nó ra

Cô làm vậy. Rồi... một bài hát xa xăm vọng lên mặt nước. Khuôn mặt Athena hiện ra dưới nước và một dàn hợp xướng những giọng hát kỳ lạ, siêu nhiên cất lên bài ca của nàng tiên cá:

Bài ca nàng tiên cá: Hãy đến tìm chúng ta nơi giọng hát của chúng ta vang vọng. Chúng ta không thể hát trên mặt đất. Ngươi sẽ phải mất một giờ để tìm kiếm. Để lấy lại những gì chúng ta đã lấy...

Lily, Remus và Regulus cùng một vài học sinh nhà Ravenclaw ngồi thẳng dậy.

Athena quay lại, thấy Myrtle đã lặn xuống nước cùng mình. Cô cau mày và... ngoi lên khỏi mặt nước, Myrtle cũng theo sau.

Athena: Hãy đến tìm chúng ta, nơi giọng hát của chúng ta vang vọng. Chúng ta không thể hát trên mặt đất...

"Nàng tiên cá/Người cá?" Alice gợi ý và nhận được vài cái gật đầu xác nhận.

Athena cau mày, rồi ánh mắt cô chuyển sang bức tranh. Nàng tiên cá. Tóc bay phấp phới...

Athena: Myrtle... ở Hồ Đen không có người cá, đúng không?

Myrtle Mít Ướt: Ồ. Hay lắm! Cedric mất cả buổi mới giải được. Gần như tất cả bong bóng đều biến mất.

"Làm tốt lắm, làm đúng rồi" Frank hôn lên trán Alice.

Athena: Ừ thì, nếu không có chị, Myrtle, tôi đã không thể có được câu trả lời [cô gái ma mỉm cười tán thưởng]. Nhưng tôi không hiểu. 'Ngươi sẽ phải tìm kiếm trong một giờ đồng hồ.' Để làm gì? Tôi cũng cần tìm cách thở dưới nước trong một giờ nữa.

"Có phép thuật và thực vật" Regulus nói.

Trong thư viện, một bóng ma lang thang từ ngọn đèn này sang ngọn đèn khác, thổi tắt chúng, máy quay lướt qua những lối đi trống trải một cách kỳ lạ –– như thể có ai đó đang di chuyển –– thấy Athena, Ron và Hermione đang ngồi bên một chiếc bàn chất đầy sách phép và quả trứng vàng.

Hermione: Quả trứng đang hát cho bồ nghe, Athena. Người Cá. Mình chắc chắn về điều đó. Giờ hãy kể lại cho mình nghe những gì bồ đã nghe thấy.

Athena: Hãy đến tìm chúng ta, nơi giọng nói của chúng ta vang lên...

Hermione: Đó là hồ đen. Rõ ràng rồi.

"Rõ ràng rồi," James và Sirius chế giễu việc bị ném giày vào mặt. Họ quay sang nhìn Athena, 

"Cái quái gì thế Athena?" Sirius nói với giọng sửng sốt, 

"Chỉ có cháu mới được phép chế giễu Mione của cháu thôi!" 

"Cháu lấy đôi giày đó ở đâu ra vậy?" Remus hỏi, cố nhịn cười. 

"Fred, giày của anh đâu rồi?" 

"À thì chúng bị đánh cắp rồi dùng làm vũ khí phóng đạn." 

"Ồ, nghe có vẻ đúng đấy."

Athena: Ngươi sẽ phải mất một giờ để tìm kiếm...

Hermione: Lại nữa rồi. Rõ ràng rồi. Nhưng mà, phải thừa nhận là, có khả năng gây rắc rối.

Athena: [nói một cách kịch tính] Có khả năng gây rắc rối à? Mình không biết bồ thế nào, Hermione, nhưng lần trước mình kiểm tra thì mình không thể nín thở được cả tiếng đồng hồ. Nếu bồ làm được, bồ xứng đáng được khen thưởng.

Ron: Mình có một ông chú có thể nhét đầu vào lọ dưa chua. Tai và tất cả mọi thứ.

"Tôi nhớ chú ấy", Fred và George đồng thanh nói, "anh ấy rất vui tính". Molly và Arthur thở dài.

Athena và Hermione quay lại, thấy Ron đang nghịch quả trứng. Cậu ngước lên, nhăn mặt.

Ron: Đúng rồi. Không có ích gì.

Athena: Khoan đã, thật á? Cả đầu chú ấy á?!

"Chắc chắn là Sirius và James" Remus thở dài "điều đó có nghĩa là gì?" James bĩu môi 

"hai người dễ bị phân tâm" 

"không, tụi mình có- ôi nhìn kìa Prongs một xu!"

Ron: Ừ, ấn tượng lắm. Fred và George rất thích chú ấy. Một người đàn ông tuyệt vời.

Athena: Nghe có vẻ đúng đấy.

Hermione: Mọi người ơi! Quay lại với nhiệm vụ nào! Nhìn này, Athena. Chúng ta có thể làm được. Ba chúng ta có thể giải quyết được. Chúng ta chỉ cần tiếp tục nhìn ––

Đúng lúc đó, một bàn tay đầy sẹo vươn qua Hermione, giật lấy quả trứng từ tay Ron. Moody giơ quả trứng ra phía ánh sáng.

Mắt Điên: Cha ta đã tặng ta thứ gì đó giống thế này khi ta còn nhỏ. Chơi nhạc. Một món đồ tuyệt vời...

Moody trông như bị thôi miên, rồi... chớp mắt, lưỡi thè ra khóe miệng khi lão cầm lấy bình rượu. Athena nhận ra Fred đang đứng sau lưng lão, cô chạy lại và vòng tay qua eo anh. Fred vòng một tay qua eo cô, tay kia giữ gáy cô.

Mắt Điên: Tiếc là phải làm gián đoạn buổi xem đầu người, nhưng Giáo sư McGonagall đã yêu cầu gặp trò tại văn phòng của bà ấy.

Hermione: Giờ sao, thưa Giáo sư?

Mắt Điên: Ngay bây giờ [khi tất cả đứng dậy] Không phải trò, Potter và nhóc Weasley. Chỉ có Weasley lớn và Granger thôi.

Fred cúi xuống và thì thầm điều gì đó vào tai Athena, người đang cau mày nhìn họ rời đi. Moody liếc nhìn lại.

"Nhóc nói gì vậy?" Barty hỏi. Athena chỉ gõ nhẹ vào bên mũi, khiến anh ta thở hổn hển.

Mắt Điên: Có lẽ trò có thể giúp Potter và Weasley cất sách đi, Longbottom.

Moody đi ra. Athena quay lại và thấy anh trai mình.

Neville (O.S.): Em biết đấy, nếu em thực sự thích cây cối, thì nên đọc cuốn Hướng dẫn Thảo dược của Gawshawk. Hoặc cuốn này. Nó sẽ cho em biết cách nhân giống cây mandrake đầu tiên.

Athena: Em rất thích niềm đam mê cây cối của anh, Neville ạ, nhưng em vẫn chưa tìm ra manh mối này. Em cần tìm cách thở dưới nước trong một giờ, có loại cây nào giúp được không? Củ cải Tây Tạng hay gì đó?

Neville: Không có củ cải Tây Tạng nhưng em luôn có thể dùng cây Mang Cá.

Dần dần, khuôn mặt Athena sáng lên, cô chạy đến và ôm chặt Neville.

"Ỏooo"

——————————————————————————————————————————

A/N:

CẬP NHẬT MỖI THỨ SÁU!

Xin chào các tình yêu của tôi!

Chương này thế nào?

Chúc các bạn một ngày/đêm vui vẻ!

Hãy đảm bảo các bạn luôn đủ nước và uống thuốc

Tôi yêu các bạn!🤍

⚡️Quản lý sự hỗn loạn⚡️

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen3h.Co