Truyen3h.Co

n g h e

Lạc Dương Cựu Sự

_dongfeng

Once Upon A Time in Luoyang (洛阳旧事)

- Diệp Thông Minh(叶聪明) & Bất Tài (不才)

When snow falls on Luoyang (a city in central China's Henan province considered as one of the cradles of Chinese civilization), the peerless beauty wakes up to a reality where dreams are crushed.

Tuyết rơi xuống thành Lạc Dương (thành phố thuộc tỉnh Hà Nam, được xem như cái nôi của nền văn minh Trung Quốc), vẻ đẹp vô song thức tỉnh, trở lại hiện thực, nơi giấc mộng tan vỡ.

***

One last look at the Tang dynasty

Swishing skirts, alluring as a curse
Broken in a teetering tower, surrounded by imperial armies
I command soaring flames to take me away

All I ever wished for

Gilded love and sorrow
Resplendence in one hand and sharp-edged blade in another
I harbor hatred but no time to dwell on it,
I still love but we can not be together
I heard fate is a deadly thing, it pierces many throats

(Chinese Opera)

Like ants in a gale, fish within a pond
Fickle are life and death, deep our sorrowful sighs
Life is alike fallen petals crushed in dirt and mud
The rains in Chang'an comes with swift thunders
That graceful silhouette steps into perilous territory
When the flames of elation die down, may ashes of the past blow away in the wind

I have no regrets, but fear I am too late to make amends

All I ever wished for
Have all gone up in smoke
They cloud my vision, with nowhere to turn back
Close the windows, as I close my eyes to autumn in the outside world
I can't care less whichever way I go in the next life
So fill my glass again with wine

(Chinese opera)

Golden-thread dresses, memories of the City in Spring
Break apart in ripples
Are old memories even worth sitting down to reminisce?Luo'yang is raining now, the clouds are settling
People will meet their different fates
All this is just a sweet dream coming to an end

(Chinese opera)

Like ants in a gale, fish within a pond
Fickle are life and death, deep our sorrowful sighs
Life is alike fallen petals crushed in dirt and mud
The rains in Chang'an comes with swift thunders
That graceful silhouette steps into perilous territory
When the flames of elation die down, may ashes of the past blow away in the wind
I have no regrets, but fear I am too late to make amends

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen3h.Co