Truyen3h.Co

Nguoi Hoa Thu

Tập 37: Phút Yếu Lòng

CHƯƠNG 1

Tên tôi là Rachel.

Trong Kinh Thánh có một người mang tên Rachel. Tôi hổng biết liệu việc tôi được đặt tên là Rachel có dính dáng gì tới bả hay không. Tôi nghi là không bởi tôi chưa bao giờ thấy ba mẹ tôi đọc Kinh Thánh cả. Trong bộ phim truyền hình Những người bạn cũng có nhân vật tên Rachel. Kiểu tóc xõa sợi mùa này sao vậy trời? Thiệt là kỳ cục. Và vào bất cứ thời điểm nào, cũng có khoảng năm con nhỏ Rachel học chung trường với tôi. Trong đám đó, ít nhất cũng có hai đứa dáng dấp hổng ra làm sao. Ừm, có thể bạn cũng tên là Rachel, bởi đó là một cái tên thịnh hành mà lị. Rất nhiều cô gái có tên như vậy, thậm chí là cả mấy cô nàng có thể ném lọt một trái banh vào rổ từ vạch phạt đền.

Nhưng tôi hổng giống bất cứ một cô nàng Rachel nào mà bạn đã từng gặp đâu. Và hổng phải chỉ vì mấy đứa nhóc ngốc nghếch buồn tẻ cho rằng thái độ cư xử của tôi cực kỳ tồi tệ đâu à nha. Quả là tôi có thế thiệt. Vậy thì sao chớ? Sự khác biệt của tôi so với mấy đứa tên Rachel kia đâu nhất thiết cứ phải là một thói hay, hay phải là một tật xấu chớ? Chỉ là… hổng giống, thế thôi. Thỉnh thoảng – rất hiếm khi thôi – tôi cầu mong giá như mình chỉ là một trong hàng ngàn con nhỏ mang tên Rachel đang sống một cuộc sống bình thường, giống như một loạt những đứa trẻ bình thường học tập dưới những mái trường trung học bình thường ở tất cả các thành phố trên đất Mỹ. Thực ra thì, rất rất hiếm khi tôi cầu mong điều đó. Tôi thấy “bình thường” hổng có gì khiến tôi sướng run lên cả. Tôi thực hiện những việc bình thường hổng được tốt. Chỉ khi nào tôi cảm thấy vô cùng kiệt sức, vô cùng mệt mỏi – cũng chỉ chừng có nửa giây thôi – tôi mới ước mình chỉ là một con nhỏ Rachel bình thường. Ví dụ như những khi tôi thức trắng 48 giờ liền; hay những khi tôi đang đập tơi bời và xé banh xác kẻ thù trong khi máu từ những vết thương toang hoác trên người tôi nhỏ thành giọt cho tới lúc tôi thở hổng ra hơi và hổng cảm thấy đau đớn gì; hay những khi hai từ “giấc ngủ” nghe dường như hoàn toàn rất lạ lẫm. Ngủ á? Hả? Tôi hổng cầu mong chuyện ngủ nghê ấy sau mỗi nhiệm vụ thường nhật mà chỉ là sau những phi vụ thiệt sự bực bội - những phi vụ mà tụi tôi mất nhiều hơn được, hay hổng gây được bất cứ tổn hại nghiêm trọng nào cho bọn Yeerk.

Sau đó, tôi ước – cũng trong chừng khoảng nửa giây – giá như tôi hổng phải là một con nhỏ đặc biệt; giá như tôi chưa bao giờ tình cờ gặp cảnh tượng bi thảm của một hoàng tử chiến binh ngoài hành tinh đang hấp hối; giá như ổng chưa bao giờ nói cho tụi tôi biết việc bọn Yeerk đang xâm lăng Trái đất; giá như ổng chưa bao giờ chọn tụi tôi – tôi, ông anh họ Jake, nhỏ bạn thân Cassie của tôi, bồ tèo Marco của anh Jake và cậu nhóc hấp dẫn mà nhút nhát Tobias – tiếp nhận nhiệm vụ cao cả của người Andalite; giá như ổng chưa bao giờ trao cho tụi tôi một món quà và cũng là một tai ương - kỹ thuật biến hình của người Andalite - ấy là khả năng biến hình thành bất cứ loài vật nào vào bất cứ lúc nào bạn muốn sau khi bạn đã chạm vào người nó, hấp thu ADN của nó. Ổng nói tụi tôi dùng năng lực này để chiến đấu với lũ xâm lăng, ngăn chặn sự hủy diệt đã từng đổ ập xuống biết bao thế giới khác trong khắp vũ trụ. Một sự hủy diệt còn đáng sợ hơn cả cái chết: hoàn toàn bị bắt buộc phục vụ cho một giống loài thông minh chuyên kiểm soát trí não.

Bạn có biết điều gì thiệt sự khiến tôi tức điên lên hôn? Đó là kẻ thù hùng mạnh này thậm chí còn hổng thể đứng trên đôi chân của chúng. Bọn Yeerk là những con sên sống ký sinh, hổng có tai, mắt, miệng và cũng hổng có tay chân gì sất. Chúng chỉ là một khối thịt nhớp nháp, xám ngắt. Và chúng có một khả năng  – một nhu cầu thì đúng hơn – kinh tởm: bám chặt cái cơ thể bất lực ấy của bọn chúng vào bộ não của những sinh vật hữu giác. Chúng trườn vào trong đầu vật chủ qua đường lỗ tai, ép dẹp, duỗi dài cơ thể trám khít các khe, các nếp gấp của bộ não, y như cục đất sét được ấn vô một cái khuôn vậy. Và một khi đã vào được bên trong bộ não, Yeerk chiếm hữu sinh vật ấy như một con quỷ dữ. Chúng đọc hết tất cả các ký ức, biết hết tất cả những bí mật, kiểm soát toàn bộ mọi cử động. Nói một cách đơn giản, chúng sử dụng cơ thể vật chủ ấy phục vụ cho những mục đích ma quỷ của chính chúng, ấy là bắt giữ ngày một nhiều các vật chủ để ngày một nhiều các Yeerk được ký sinh. Nếu như hổng có loài người chúng ta, hay hổng có loài Gedd, loài Taxxon, loài Hork-Bajir, bọn Yeerk chả là cái thá gì trên hành tinh này hết, chỉ là những sinh vật đui mù, điếc đặc trông giống như những con sâu mập ú bơi quờ quạng hổng ngừng trong vũng Yeerk.

Vấn đề nằm ở chỗ là bọn chúng đã chiếm hữu được loài người chúng ta – ít ra cũng là một vài con người, hầu hết loài Hork-Bajir, toàn bộ loài Taxxon và một người Andalite.

<Rachel?>

Lúc này hổng phải là một trong những khi tôi ước mình chỉ là một Rachel bình thường, chuẩn mực. Lúc này tôi đang bị chọc tức, mà những hành xử của tôi khi bị chọc tức lại là một trong những điểm nổi bật của tính tình tôi. Tôi rất dễ nổi xung.

<Rachel, liệu rằng tôi có thể đưa ra một ý kiến mà tôi đồ rằng nó sẽ khiến bạn cực kỳ bực mình…>

“Muốn nói gì thì phun ra nhanh lên, Ax.”

Aximili-Esgarrouth-Isthill là em trai của hoàng tử Elfangor- Sirinial-Shamtul, người đã kéo tụi tôi vào cuộc chiến này. Ảnh là người Andalite và cũng là bạn của tụi tôi.

<Tôi sẽ rất vui mừng tuân theo lời bạn. Thế nhưng, tôi không thể nào thực thi cái hành động mà loài người gọi là “phun” được, bởi một lẽ hết sức đơn giản rằng vào đúng lúc này, tôi không có những bộ phận cấu thành cái miệng…>

“Bồ định nói gì hả Ax?” Cassie xen vô, trước khi tôi có thể làm một điều gì đó ngu ngốc, kiểu như là bợp cho anh chàng Andalite đó một cú. Bạn hổng muốn lâm vô một trận ẩu đả hổng cần thiết với một gã vô cùng hãnh diện với lưỡi dao cũ kĩ, bành ki gắn nơi chót của cái đuôi cực kì lanh lẹ đâu. Mà tôi thì đã từng trải qua những trận đánh được biết là “hổng cần thiết” với một vài người rồi.

<Hoàng tử Jake không để lại bất cứ lời chỉ dẫn nào trong khi bạn ấy tạm thời vắng mặt. Theo tôi nghĩ thì bạn ấy vẫn mong muốn chúng ta làm gì cũng nên báo cho bạn ấy biết.>

Anh Jake rời thành phố vài ngày để thăm viếng vài người bà con của ảnh, hổng có họ hàng gì với tôi cả. Tom hổng đi cùng nên ít ra anh Jake cũng hổng phải đối mặt với vấn đề “mình phải giết anh trai để cứu ba mình” thêm một lần nữa. Tom là một kẻ Mượn xác vì có một con sên Yeerk ngự trong đầu ảnh.

Tôi làu bàu. “Nè, Ax. Đây là một thời cơ. Chúng ta rất cần có những cơ hội. Chúng ta hổng nhặt nhạnh hay chọn lựa thời cơ như thể nó có sẵn ở đó giống như lựa áo khoác treo trên kệ được. Chúng ta phải liều thôi, cho dù đó chỉ là một vài hoặc là cả đống đầu mối hổng chắc chắn.”

Vấn đề là gì kia chớ? Tại sao mấy đứa nó hổng nhìn thấy được…

<Rachel nói đúng đó,> Tobias, từ chỗ đậu quen thuộc trên thanh xà ngang áp mái, lên tiếng. Tụi tôi đang ở trang trại nhà Cassie mà lị. <Chúng ta biết Visser Ba thường xuyên thay đổi chỗ nạp dinh dưỡng cho cơ thể Andalite của hắn. Chúng ta chỉ có tối đa là hai đến ba ngày trước khi lại bị mất dấu hắn lần nữa. Mình phát hiện ra chỗ ăn hiện tại của hắn là do may mắn. Mình cho là chúng ta cứ phải ráng hạ gục hắn thôi.”

“Về điểm này, tui nhất trí với anh chàng người-chim, Ax-ngố à,” Marco nói. “Nếu bồ cảm thấy không thể hành động mà hổng có mệnh lệnh ban hành trực tiếp thì bồ có thể đứng ngoài vụ này.”

<Tôi sẽ tham gia,> Ax nói ngay.

“Cassie?”

“Thành thực mà nói, mình muốn đợi Jake về rồi mới hành động. Nhưng mình cũng tham gia. Và mình biết một lốt hình biến hoàn hảo cho vụ này. Lâm viên vừa mới mang về ba con báo đốm để gầy giống. Mấy bồ biết đấy, loài này gần như sắp bị tuyệt chủng rồi.”

“Tại sao lại là báo đốm?” Tôi thắc mắc.

“Tốc độ. Bồ muốn tóm được tên Visser một cách nhanh chóng trước khi mấy tên bảo vệ hắn kịp trở tay?” Cassie giảng giải. “Bồ muốn chạy nhanh hơn hắn trên một khu đất trống? Không có mấy loài có thể chạy nhanh hơn báo đốm đâu.”

Tôi cười toe toét. Thiệt là bá cháy. Tôi chúa ghét những phi vụ xôi hỏng bỏng không. Nhưng tôi chưa bao giờ thấy sung sướng hơn khi mới bắt đầu một phi vụ quan trọng, nhất là phi vụ ấy lại diễn biến thuận lợi và dễ dàng đến thế.

CHƯƠNG 2

Tobias dẫn tụi tôi tới đồng cỏ nơi mà Visser Ba chọn làm địa điểm nạp dinh dưỡng mới tạm thời của hắn. Năm đứa tụi tôi bay, ráng giữ bóng dáng chú diều hâu đuôi đỏ trong tầm mắt đồng thời cũng chú ý hổng bay quá gần nhau để tránh mọi nghi ngờ có thể nảy sinh. Tôi - trong lốt đại bàng đầu bạc, Cassie và Marco là ó biển, còn Ax biến thành diều mướp phương bắc. Trong tự nhiên, những loài chim này hổng bao giờ bay chung với nhau.

Đồng cỏ của Visser Ba thực ra là một cái thung lũng nhỏ, ẩn kín giữa những ngọn đồi thấp dưới chân núi. Đẹp mê hồn. Cỏ xanh mơn mởn. Những cụm hoa dại khoe màu vàng tươi rói. Gió nhẹ thổi mơn man. Quả là một nơi hoàn hảo cho một con quái vật ác độc nhất trên Trái Đất này hay ở bất cứ nơi nào trong dải ngân hà mà hắn đã đặt chân tới và coi đó là lãnh địa riêng của hắn. Nghe thiệt là nực cười, hay mỉa mai, hay đại loại như thế  quá hén?

Theo kế hoạch, tụi tôi sẽ đáp xuống những vị trí khác nhau ở trên vành đai thung lũng. Bốn đứa sẽ biến thành báo đốm. Tobias vẫn là diều hâu để canh chừng, dẫn đường và hướng dẫn tụi tôi đột kích.

<Tới nơi rồi,> Tobias nói. <Đúng y lịch trình. Xa tít nơi tận cùng của thung lũng kìa, mấy bồ có thấy không gian lung linh huyền ảo thế nào không?>

Với cặp mắt tinh tường hổng thể chê nổi của đại bàng, tôi nhìn thấy tàu Lưỡi Rìu của tên Visser. Thiết bị tàng hình giúp nó hổng bị nhìn thấy trên suốt dọc đường bay tới thung lũng đã được gỡ bỏ, để lộ ra một phương tiện di chuyển hình lưỡi rìu chiến đấu dữ tợn với hai thanh mã tấu khổng lồ như hai cái cánh xòe rộng phía sau trục thân chính. Từ con tàu ấy, toát ra một cảm giác u ám, xấu xa và tàn bạo.

<Tui chuẩn bị công khai thừa nhận rằng tui hổng thích việc này tí nào,> giọng Marco vọng sang từ phía bên kia thung lũng.

<Đen đủi cho bồ quá. Mọi người, hoàn hình nào!> Tôi ra lệnh. <Chúng ta sẽ hạ gục hắn.>

Tôi tập trung trí não và cảm thấy sự thay đổi bắt đầu diễn ra.

Vụụụt!

Bất ngờ, tôi vụt nhổng lên khỏi mặt đất – một con đại bàng cao ngồng quái dị. Cặp cánh màu nâu với sải dài đến gần hai mét biến thành hai cánh tay người ngắn ngủn. Những cái móng vuốt đại bàng sắc lẻm chụp một cái là chết người như chơi biến thành hai bàn-chân-năm-ngón mềm mại hổng làm đau được ai. Và những lọn tóc dài vàng óng bắt đầu tuôn ra từ cái đầu đại bàng lông trắng ngày một lớn dần. Hai con mắt bự dần ra, thị lực mờ dần đi.

Khi tôi hoàn tất việc hoàn hình, tôi hít một hơi thiệt dài và nghĩ: Báo đốm. Hoàn toàn rất có thể rằng chú mèo hoang tuyệt đẹp đó chưa từng dạo bước trên thảo nguyên. Giống như nghệ thuật chụp ảnh từng khoảnh khắc: bộ lông màu vàng nâu với những đốm đen lần lượt trổ ra từ đầu ngón tay tôi, lan lên ngón tay, bàn tay rồi cánh tay tôi. Tuyệt đẹp! Lớp lông báo đốm dày dần lên, giờ bắt đầu lan xuống chân. Và chạy ngang qua bộ ngực rộng như tấm phản của loài mèo là lớp lông trắng hơn và ít đốm hơn. Tôi ngó qua Cassie đang đứng sát bên và quan sát những vệt nước đen xuất hiện lần lần từ sâu trong hai hốc mắt ánh vàng của loài báo đốm cho tới đầu mút móng vuốt của nhỏ, giống hệt như khi bạn dùng Cây Viết Kỳ Diệu ngòi lớn quét một đường dọc trang giấy vậy. Trông giống như một cái mặt nạ ngụy trang của mấy tên cướp í. Ngưa ngứa! Và tôi cũng cảm thấy những vết đen tương tự bắt đầu xuất hiện trên khuôn mặt con báo-đốm-tôi. Nhìn xuống, mắt tôi có thể trông thấy một góc nhìn rộng hơn. Thả hai chi trước xuống, báo-đốm-tôi đã sẵn sàng.

BBBIIIIIING!

Xương sống tôi kéo dài ra trở nên mềm dẻo đến hổng ngờ. Cột sống tôi hoạt động giống như một cái lò xo. Cuộn lại. Duỗi căng ra! Cuộn lại. Duỗi căng ra! Nó cho phép hai chân sau của tôi có thể tì xuống cỏ bật lấy đà mạnh hơn, hai chân trước dài và thon thả có thể vươn dài ra tóm lấy con mồi, hạ gục nó trước khi siết nó nghẹt thở.

PHÙÙ!

Hai lá phổi khổng lồ và mạnh mẽ của tôi phồng căng như một trái bóng bay. Chao ôi, không khí! Việc hô hấp chưa bao giờ lại… dễ dàng, lại… thỏa mãn đến thế. Tôi hít một lượng không khí khổng lồ ngập tràn hai lá phổi. Hổng tốn một tí ti sức lực. Trái tim bành ki của tôi bơm đẩy ôxi tới từng thớ cơ bắp trên khắp cơ thể con báo-đốm-tôi.

BỤP! BỤP!

Cựa phọt ra ở mỗi chân trước, nhưng hổng có chạm đất à nha. Chúng nhọn hoắt, rất hữu ích mỗi khi tát hạ những con linh dương nhanh nhẹn hay những con mồi bốn chân khác.

BUUỤP! BUUỤP! BUUỤP! BUUỤP!

Đến lượt móng vuốt – cứng quèo, cùn lủn và hổng thể gập lại – phụt ra bấu chặt xuống đất. Móng chân giống như móng chân chó vậy. Những miếng đệm thịt dưới các ngón chân – những miếng đệm tự nhiên - cứng và bén được đùn ra ở dưới gan bốn bàn chân giúp tôi đứng vững hổng thể nào té được. Một khả năng bám đất mà tay đua xe hơi Jeff Gordon[1]   phải lấy làm ganh tị. Tôi có thể quay ngoắt 45 độ khi đang ở tốc độ tột đỉnh – 50-60 dặm[2]   / giờ - mà hổng bị trượt. Tôi là vận động viên điền kinh chuyên nghiệp của họ mèo, 70 ký thịt và cơ bắp mà vẫn rất uyển chuyển.

VUUÚTTT!

Đuôi của tôi!

Dài bằng nửa chiều dài cơ thể, cực kỳ săn chắc. Dày cui. Những đốm đen nhạt dần và lặn luôn vào những đường vằn ở chót đuôi màu trắng – những dấu hiệu độc nhất vô nhị, phân biệt tôi với những con báo đốm khác. Đuôi của tôi – bộ phận giữ thăng bằng tuyệt vời – giúp cơ thể dài gần mét rưỡi của tôi di chuyển khéo léo trong suốt cuộc rượt đuổi 20-giây cốt tử. Cắt trái. Cắt phải. Vặn mình. Xoay người. Hổng hề giảm tốc độ hay sai lệch tẹo nào. Cơ thể tôi được cấu tạo nên để dành cho các cuộc rượt đuổi mau lẹ, chớ hổng phải cho các cuộc đua đường trường, có lẽ vậy. Nhưng mà, ồ, hổng phải là có lẽ mà đúng là như thế, chắc chắn là dành cho các cuộc rượt đuổi mau lẹ, một tốc độ tuyệt vời.  Tăng tốc từ 0 (đang ở trạng thái ngồi bất động hay đang dừng chân) tới 45 dặm / giờ trong vòng có 2,5 giây. Bạn có hiểu kiểu tăng tốc này không ta? Ý tôi định hỏi là nội việc hình dung ra thôi, bạn cũng có thể làm được không đó? Và một khi con báo đốm đạt đến tốc độ tối đa – khoảng 60-70 dặm / giờ - thì nó có thể vượt qua một quãng đường gần 300 mét mỗi giây.

Mỗi giây đó nha!

Thôi được rồi, thử làm việc này nha. Bạn đặt gót bàn chân này lên phía trước, ngay liền mũi bàn chân kia, cứ như thế liên tục đến 100 bước. Nó cũng hổng chính xác lắm đâu nhưng cũng gần gần đúng đó. Trong khi bạn bước đi như thế, nhớ lấy đồng hồ tính thử xem bạn đi hết bao lâu nhen. Chắc chắn là phải mất cỡ cả một phút. Rồi đó, bạn đã đi được một quãng đường dài 100 bước chân, tương đương 300 mét, giờ bạn quay đầu lại và nhìn về điểm xuất phát.

Một con báo đốm có thể vượt qua quãng đường bạn mới đi đó trong vòng có 1 giây.

Hổng khác phép thần thông bao nhiêu há?

Tôi đang đứng đây. Một giây sau. Tôi đã ở đẳng!

Tôi nhìn bao quát lãnh địa. Tôi phát hiện con mồi.

Tôi đuổi theo, lao tới - nhanh như một tia chớp!

Tôi quật ngã nạn nhân, cắn đứt cuống họng nó.

Visser Ba hổng có cơ may đâu.

Phi vụ này sẽ đáng kể đây, sẽ ra vấn đề đây. Lần này, bọn chúng sẽ phải đổ máu cho mà coi.

CHƯƠNG 3

<Hắn tới kìa,> Tobias cảnh báo. <Mọi người vào vị trí đi. Hắn đang di chuyển hướng về phía cửa con tàu. Gần tới… gần tới đó rồi…>

Visser Ba - tên Yeerk duy nhất đã bắt ép được một người Andalite trở thành vật chủ - trong cơ thể Andalite đánh cắp, bước qua ngạch cửa con tàu ra ngoài. Hắn nhìn bao quát toàn thung lũng, rồi gật đầu ra hiệu cho bốn tên Hork-Bajir đang đứng gác hai bên thang đi xuống dưới.

<Hãy chờ cho tới khi hắn rời khỏi tàu, coi nào, mười, mười lăm mét đã,> tôi nói. <Tới lúc ấy, chúng ta sẽ tấn công. Người này ngay sau người kia nghen. Đi đầu là mình. Kế đến là Ax, rồi Marco và cuối cùng là Cassie.>

<Đã rõ, thưa công chúa Xena,> Marco cất giọng. <Bồ muốn điều khiển màn trình diễn này chớ gì, cũng được thôi.>

<Lốt hình biến này muốn bùng nổ lắm rồi,> Cassie nói. <Mình đã sẵn sàng.>

Bốn đứa tụi tôi thu mình núp dưới những ngọn cỏ cong mềm và những cụm hoa dại trong thung lũng, vây quanh Visser Ba. Kế hoạch của tụi tôi là hạ gục hắn bằng cách tấn công cực kỳ mau lẹ với độ chính xác chết người. Bốn kẻ săn mồi của Trái đất đang đói ngấu với những cơ bắp mạnh mẽ đấu lại một con mồi ngoài hành tinh. Ha ha! Khi mà bọn cảnh vệ Hork-Bajir, tay nâng cao những khẩu Tia Nghiệt, có thể tiến được 10 bước từ chỗ con tàu tới gần chỗ tụi tôi,  thì tên Visser đã ngỏm củ tỏi rồi.

Visser Ba tiến tới gần hơn. Đầu ngẩng cao, hắn rời gót khỏi bậc thang tàu Lưỡi Rìu, hạ bốn chân xuống thảm cỏ. Hắn đang nếm thử mùi vị của cỏ thông qua bốn móng guốc Andalite của mình. Ngon! Hắn gật gù và dậm móng guốc xuống cỏ mạnh hơn. Cho tới khi…

<TẤN CÔNG!> Tobias hét.

Từ dưới những cây cỏ cao che phủ thân mình nãy giờ, tôi bung mình nhảy chồm lên. Tốc độ từ 0 tăng vút lên 45 dặm / giờ trong vòng 2,5 giây. Quả đúng là như thế. Tất cả những thông tin tưởng chừng hổng thể nào tin nổi mà tôi biết về loài vật thuộc họ mèo này hoàn toàn đúng sự thực! Tôi bắn người phóng về phía tên Visser. Bốn con mắt của hắn nhìn về phía trước, nhưng chỉ thoáng giây sau hắn nhìn thấy tôi – hoặc ít ra cũng là một thứ gì đó  không rõ nét - đang lao tới từ mé bên trái. Hắn dừng lại, quay ngoắt qua bên phải và –

HUỴCH!

Chi trước bên phải của tôi tạt mạnh vào chân sau bên trái của hắn!

Hắn loạng choạng. Tôi chúi người né lưỡi dao đuôi của hắn và lại vươn người táp hắn lần nữa.

HUỴCH!

Hắn đổ sụp! Khuỵu gối!

Hay quá. Tôi đã cảm thấy thoáng mệt.

Tên Visser loạng choạng trên bốn chân. Được rồi, hắn khó chơi hơn linh dương. Hổng sao bởi vì…

Ax!

Hổng phải! Với góc nhìn rộng của báo đốm, tôi chớp thấy một vật mờ mờ màu vàng bên trái – rồi một nữa bên phải. Và thêm một nữa. Tôi đuổi theo sau tên Visser. Tụi tôi quây tròn quanh hắn. Bốn con báo đốm mạnh mẽ, nhanh nhẹn chạy với một tốc độ chóng mặt vòng quanh một cơ thể Andalite đang bò, toài, trườn, bốn chân guốc điên cuồng hích bật tung từng mảng đất và cỏ,  lưỡi dao đuôi chém tứ tung nhưng chỉ là quất vào không khí. Tụi tôi sắp hạ hắn rồi! Một trong bốn đứa – chỉ một trong bốn đứa tụi tôi – phải lén luồn xuống dưới cái đuôi Andalite trứ danh đó, vật ngã hắn và chẹn ngang cuống họng hắn…

<Bọn Hork-Bajir!> Tobias thông báo.

PẰNG CHÍU! PẰNG CHÍU!

Tia Nghiệt rít xẹt ngang tụi tôi. Bốn con báo đốm né mấy luồng tia chẳng mấy khó khăn.

<Vũ khí của bọn chúng còn lâu mới nhanh bằng tụi mình được!> Tôi tự đắc.

<Nhưng một khi mà chúng ta chạy chậm lại hoặc ngừng bước thì sẽ trở thành bia đỡ đạn ngay,> Ax vừa nói,  vừa lượn lại gần phía tên Visser hơn, bởi vì ảnh sẽ là người lén luồn vô dưới đuôi của hắn.

<Và báo đốm đang đuối dần đây,> Cassie phát biểu.

Tôi cũng cảm thấy thế. Con mèo bự này gần như đã sẵn sàng quỵ ngã. Sức chịu đựng của nó gần như đã cạn kiệt.

<Chỉ có bốn tên Hork-Bajir thôi,> Tobias tiếp tục thông báo.

<Thế thì tụi mình phải tận dụng thời cơ ngay lập tức!> Tôi ra lệnh. <Đếm đến ba là tụi mình cùng nhào vô tên Visser rồi…>

<Ááááááá!>

Một đứa trong số tụi tôi bị chém trúng một nhát bởi một tên cảnh vệ Hork-Bajir dũng cảm đuổi theo tụi tôi nãy giờ. Quá bất ngờ đến nỗi Tobias hổng kịp lường trước. Máu tuôn ra từ vết thương toang hoác trên lưng con báo đốm.

<Là tui đó!> Marco la.

<XOẸT!> Một tên Hork-Bajir khác, buông khẩu Tia Nghiệt, quăng mình vô trận chiến. Trong thoáng chốc, tụi tôi sẽ bị xé nát mất thôi! Trước khi hàm răng sắc nhọn của tụi tôi có thể xé rách cuống họng của bọn chúng! Móng vuốt cùn lủn và cựa sắc của báo đốm hổng tài nào mà hủy hoại nổi làn da cứng ngắc của đội quân được huấn luyện đặc biệt  của bọn Yeerk cho được.

<Rốt cục thì tụi bay là những kẻ ngu đần!> Tên Visser la lối.

Hổng còn lựa chọn nào khác. Tôi táng một tên Hork-Bajir. Trượt. Ráng cái nữa. Hai buồng phổi của tôi có cảm giác như thể muốn xẹp lép.

XOẸT! XOẸT!

<Rachel!> Tobias kêu lớn.

Tôi nhanh chóng lỉnh khỏi tên lính vừa tấn công mình, máu tuôn như suối tràn vào mắt tôi. Tôi nhìn thấy Marco, Ax và Cassie đang dũng cảm bảo vệ con mồi – Visser Ba – và đang yếu thế.  Thở hổn hển, tụi nó gần như kéo lê thân mình trên mặt đất bị cày nát để tránh cú chém của một tên Hork-Bajir khác nữa.

Tụi tôi đang thất trận!

Không.

<Một lần nữa!> Tôi hét. <Tóm chặt…>

VỤỤỤỤTT!

Tôi té, mặt chúi xuống, hai chân sau lộn ngược qua đầu. Tôi bị nện trúng bởi… một thứ gì đó. Tôi bị đốn ngã bởi  một luồng gió theo sau nó, bất luận nó là cái thứ gì đi nữa.

CHƯƠNG 4

VỤỤỤỤTT!

Tôi vực mình đứng dậy, ráng lao theo nó. Nó đâu rồi ta? Kia rồi! Chỉ là không khí!

THỊCH!

Tôi lại té nhào!

VỤỤỤỤTT!

<Mình thậm chí còn không thấy nó!> Cassie la lớn.

RRRÍÍÍÍÍTTT!

<Thấy gì cơ?> Marco hỏi. <À-uỵch!> Trong một vài giây – cỡ đó - nó đã khiến tụi tôi dồn cục lại thành một đám lộn xộn, thở hổn hển, hổng thấy đường. Bốn con thú săn mồi - nhanh nhẹn, lẹ làng đến lạ thường - bị đánh bại.

Cái thứ ấy khiến tôi nghĩ tới cục kẹo bơ hơ nóng kéo dài ra, hay là tới sự diễn tả sự mau lẹ trong phim hoạt hình. Các bạn biết mà, trong phim hoạt hình í, khi nhân vật sải chân nhanh thiệt là nhanh, thì lớp da của nhân vật đó sẽ giãn dài ra, hai cái chân sẽ đi trước cho tới khi khung xương của anh ta vút theo khớp vào đúng chỗ nó cần phải ở. Cái thứ này cũng giống vậy đó. Trong phim hoạt hình, điều không thể sẽ trở thành có thể.

Một ấn tượng. Một chớp nháng. Một vệt mờ hổng định hình.

Một cơn gió xoáy, một cơn lốc nhỏ.

Và rồi, thình lình, nó ngừng lại.

Ngừng hẳn, im như phỗng. Hổng phải từ từ ngừng lại mà chỉ là  ngừng phắt lại.

<Cái quái gì…>

Đó là một sinh vật. Giờ thì tôi có thể nhìn thấy có một cách rõ ràng. Hổng phải là một cỗ máy mà là một sinh vật có xương có thịt và có cả máu. Một sinh vật kỳ lạ có thể lướt băng băng trên cỏ như một côn trùng cao tốc, như một viên đạn được bắn ra khỏi nòng của một khẩu súng săn 30-30. Sinh vật này cao cỡ chừng con linh dương. Bốn cái chân gầy nhẳng, cao lòng khòng. Một cái đuôi dài bằng chiều dài cơ thể, thon mảnh nhưng trông rất mạnh mẽ cứ giật giật, quật qua lại nhẹ nhẹ ngay cả khi bốn chân của nó hổng động đậy. Bộ ngực cao và tròn như ức bồ câu. Đầu của nó có hình dáng giống như một cái nón bảo hiểm chế-tạo-theo-hình-khí-động-học dành cho vận động viên đua xe đạp. Khuôn mặt cong vòng khắc khổ, giống như nửa trái banh trơn nhẵn. Từ mép ngoài trái banh này, hộp sọ của sinh vật này cắt cụp một góc tạo thành một tam giác nhọn, nếu nhìn từ một phía, nó giống như một cây kem ốc quế, chỉ có điều ốc quế này dẹp lép. Nhưng cái thứ khiến tôi thực sự lưu tâm nhất, ấy là: sinh vật này  được bao phủ một lớp lông màu xanh dương, hổng có miệng, có hai cánh tay mảnh dẻ, nhìn yếu xìu – hệt như một người Andalite, như Ax.

<Rút! Cứ chạy đi!> Tobias điên cuồng gào lớn. <Để mình đánh lạc hướng nó cho.>

Nhưng Tobias hổng cần phải đánh lạc hướng. Sinh vật ấy đột ngột rời bỏ tụi tôi và xuất hiện bất thần ngay bên cạnh tên Visser đang bò lê lết, chỉ trong nháy mắt.

<CHẠY!> Tôi hét.

Tụi tôi chạy, sợ hãi và chút xíu adrenaline còn lại giúp cho những con báo đốm kiệt sức có thể chạy tán loạn băng qua cánh rừng rậm bao quanh thung lũng an toàn. Tụi tôi chỉ có thể chạy thoát được bởi vì sinh vật ấy để cho tụi tôi thoát mà thôi. Tôi biết điều đó. Và tôi hổng thích chuyện ấy tí nào. Nó khiến tôi giận dữ. Hơn cả bực mình, nó khiến tôi thấy hoảng sợ. Tại sao sinh vật ấy lại để cho tụi tôi chạy thoát chớ? Tụi tôi hoàn hình rồi biến hình thành chim để bay về nhà. Và tụi tôi nghe thấy những lời mà sinh vật đó nói với Visser Ba. Giọng truyền, nhanh khủng khiếp, các từ cứ dính ríu vào cả với nhau.

Sau khi sinh vật ấy ngừng lời, những từ ngữ nó nói mới trở nên rõ ràng. Một khoảng thời gian tạm ngưng cần thiết để âm thanh có ý nghĩa. Giống giống kiểu như khi bạn nói chuyện điện thoại đường dài với ai đó ở châu Âu, hay ở một lục địa nào khác vậy.

<Một-biểu-hiện-đáng-khinh-đấy, Visser-Ba. Ngươi-bị-xua-đuổi-xuống-một-hành-tinh-mà-lẽ-ra-ngươi-đã-phải-chinh-phục-được-từ-lâu-rồi-mới-phải. Ta-chắc-chắn-sẽ-lưu-ý-đến-điều-này, ngươi-cứ-yên-tâm-đi.>

<Mi cũng không tóm cổ được đám thảo khấu Andalite đấy thôi, thưa ngài Thanh Tra.> Tên Visser lớn giọng khinh khi.

<Tước-bỏ-cái-gọi-là-nghĩa-vụ-và-quyền-lợi-của-ngươi-ư? Và-ta-thấy-thích-thú-khi-quan-sát-ngươi-thất-bại-ư? Rốt-cuộc, rồi-ngươi-cũng-sẽ-gọi-ta-là-Quan-Hội-Đồng-thôi, Visser-kia ->

<Mi vẫn chưa phải là một trong Mười Ba Quan trong Hội Đồng. Chỉ tới khi nào mi nhận được giấy chấp thuận sau cùng kìa,> Visser Ba tuyên bố thẳng thừng.

Tên thanh tra phát ra một âm thanh có thể được hiểu là một tiếng cười. Cao chót vót và ghê rợn. Một âm thanh khiến tôi thấy lạnh cả xương sống.

<Ta-đã-được-trao-cho-một-mẫu-vật-chủ-thuộc-giống-loài-mới-nhất-và-có-năng-lực-nhất-của-chúng-ta. Loài-Garatron. Ta-chắc-chắn-sẽ-được-thăng-chức.>

CHƯƠNG 5

Tôi quỳ trên đất đen, lưng cúi gập, tóc buông xõa che kín khuôn mặt. Có một nhánh cây nhỏ ghim xuyên qua da trong lòng bàn tay phải - bàn tay người – của tôi. Thiệt lạ lùng, tôi vẫn cảm thấy có chút sự kiệt sức của con báo đốm.

Nhưng nếu ngừng lại thì quá ư là nguy hiểm. Tôi hít một hơi dài và vội vàng biến hình tiếp. Trong khoảng chừng vài giây, tôi đã có bộ lông màu nâu pha trắng, đôi cánh khổng lồ, một cái mỏ cứng và dữ tợn. Tôi là một con đại bàng đầu bạc.

<Mọi người ơi?> Tôi gọi bằng giọng truyền riêng. <Cất cánh nào, từng người một nha. Mình sẽ là người sau cùng. Tobias đi trước tiên, rồi đến Ax, Marco, và Cassie. Hẹn gặp lại ở dưỡng đường.>

<Rachel?> Tobias nói. <Mình chờ bồ.>

<Quan Hội Đồng,> Ax nói, giọng căng thẳng. <Tên thanh tra là một ứng cử viên của Hội Đồng Tam Thập Trụ.>

“Tên này đến đây làm gì?” Tôi nói một cách tức giận. “Hắn ta phá tan kế hoạch của tụi mình.”

Marco quay sang nhìn Ax hỏi. “Bồ có biết gì về những người Garatron này không? Ý tui là, hổng phải chỉ mình tui nhìn thấy những nét tương đồng ấy à nha. Lông màu xanh dương nè, bốn chân nè, hai tay yếu xìu nè.”

Ax cứng đờ người.

“Tương đồng về hình thể không nhất thiết có nghĩa là có một mối liên hệ di truyền,” Cassie nêu quan điểm. “Động vật có vú và thú có túi chẳng hạn. Khá giống nhau, nhưng không có quan hệ gì với nhau cả. Chỉ có thể nói giữa người Andalite và người Garatron có nhiều điểm giống nhau thôi.”

<Bọn Yeerk chỉ chiếm hữu được duy nhất một cơ thể vật chủ Andalite,> Ax nói, <Tên thanh tra gọi người Garatron là loài vật chủ mới nhất, ngụ ý rằng bọn Yeerk đã hủy diệt nhiều hơn một giống loài rồi. Một việc mà người Andalite sẽ không bao giờ cho phép xảy ra.>

Tôi bước tới trước một cái lồng chứa mấy chú sóc con đang kêu ríu rít. Mẹ của chúng đã bị giết. “Thiệt là tệ. Tên thanh tra chạy nhanh hơn cả loài động vật nhanh nhẹn nhất, lẹ làng nhất trên Trái Đất. Nếu như tụi mình hổng tóm được người Garatron,  tụi mình sẽ hổng thể giết được họ.”

<Tụi mình đang bỏ sót một điều gì đó ở đây,> Tobias nói. <Mình không biết những tên Garatron khác thì thế nào, chứ còn tên Thanh tra, tên Yeerk đó, thì rất thông minh. Điều đó quá rõ ràng mà. Và hắn với Visser Ba đối lập nhau. Điều đó cũng dễ dàng nhận thấy. Tên Thanh tra đề cập đến những điều cần lưu ý. Mình cá là hắn ở đây để theo dõi Visser Ba. Hắn sẽ viết và đệ trình một bản báo cáo về quá trình xâm lăng Trái Đất.>

Tôi ngẫm nghĩ những gì Tobias vừa nói. Rất có lý. Nhưng điều đó thì có ý nghĩa gì đối với tụi tôi không ta? Bằng cách nào tụi tôi có thể lợi dụng việc Visser Ba đang bị soi mói dưới kính hiển vi ta? Rồi sau đó, tụi tôi có thể đối phó được với những sự việc có dính líu tới một loài vật chủ khác chưa được dâng tặng cho bọn Yeerk. Rất có thể khi Jake quay về, lúc ấy tôi sẽ cười khoái chí.

“Thiệt là tuyệt hảo. Đây là một cơ hội khác nữa.”

Cassie đang dùng mấy cái ống nhỏ giọt chuẩn bị sữa hay thứ gì đó cho bọn sóc con đánh chén, ngước mắt lên nói. “Để làm…?”

“Để làm mất uy tín của tên Visser Ba. Làm xấu mặt hắn trước tên Thanh tra. Chỉ cho tên Thanh tra thấy tên Visser đang thực thi công việc được giao tồi tệ khủng khiếp đến mức nào. Khiến hắn bị đá văng khỏi công việc đó.”

Marco giơ cao tay. “Tỉnh táo chút coi, thế chuyện gì sẽ xảy ra khi tên Visser Ba biến mất? Phải thừa nhận rằng, dĩ nhiên rồi, tụi mình thành công. Nhưng điều gì sẽ xảy ra nếu Hội Đồng thay thế hắn bằng một tên khác nham hiểm hơn nhiều hả?”

<Tên ác quỷ mà ta biết rõ thì tốt hơn là tên ác quỷ mà ta chẳng biết tí gì,> Tobias nói một cách bình thản.

Cassie gật đầu. “Có thể. Nhưng mình muốn nghe xem Rachel đang có thứ gì trong đầu.”

CHƯƠNG 6

“Rất đơn giản,” tôi nói. “Một dạng chiến dịch bôi nhọ. Tụi mình sẽ đánh thật rát và gay gắt, liên tục gây áp lực, làm cho chiến dịch này trông giống như có tới năm trăm tên thảo khấu Andalite đang tham chiến vậy. Tụi mình sẽ nhắm vào tất cả những kẻ Mượn Xác mà tụi mình biết trong thành phố, những kẻ có chức có quyền í. Và tụi mình sẽ quậy tưng ở bất cứ nơi công cộng nào có một kẻ Mượn Xác phụ trách. Tụi mình cần  tin tức được lan truyền rộng rãi. Tụi mình cần tên Thanh tra biết những gì đang diễn ra. Và tụi mình phải thực hiện chiến dịch ấy ngay từ bây giờ. Tụi mình đâu biết tên Thanh tra sẽ ở lại đây bao lâu, thành thử phải bắt đầu ngay hôm nay!”

“Tui muốn nói tụi mình đợi,” Marco đột ngột nói. “Khi nào thì Jake trở về ta? Hai, hay ba ngày hén? Tụi mình chờ đi há. Tui thích ý kiến của bồ, Rachel, nhưng nhiệm vụ này, khi hổng có Jake ở đây cùng thực hiện, tiềm ẩn quá nhiều nguy hiểm.”

“Cái gì mà quá nguy hiểm?” Tôi cãi lại. “Bùm bùm bùm. Tụi mình tấn công, rồi rút lui, rồi lại tấn công.”

“Ừm, ở những nơi công cộng, hoàn toàn công khai á?” Marco lắc lắc đầu. “Bồ làm tui kinh ngạc đấy. Làm sao bồ lại hổng nhìn thấy rủi ro trong kế hoạch đó ha? Chẳng may có một đứa trong đám sẽ bị rớt lại phía sau thì sao ta? Hay lỡ có một đứa trong nhóm sẽ phải hoàn hình ngay giữa lối đi trong một siêu thị bán bánh mì, trong khi có một thằng nhóc chứa một tên Yeerk xâm lăng trong đầu đang lấm lét nhìn ngó xung quanh kệ chưng bày các ổ bánh hamburger, chực chờ kéo lê tụi mình giao cho tên Visser Ba thì sao?”

<Hoặc không thể hoàn hình,> Tobias nói mà trong giọng cậu ấy tôi nhận thấy sự hóm hỉnh và vui tươi một cách gượng ép. <Hoặc có thể bị bắt và bị tra tấn.>

Tôi ném cho cậu ấy một cái nhìn. Cái kiểu nói ấy của Tobias khiến tôi đau lòng. Cậu ấy hổng thường làm vậy, nhưng… hồi đó, Tobias đã bị kẹt trong lốt hình biến. Mới đây thôi, cậu ấy đã tình nguyện bị bắt, vì mục tiêu hoàn thành nhiệm vụ. Và cậu ấy cũng bị tra tấn dã man nữa. Tobias đã hy sinh nhiều hơn bất cứ đứa nào trong đám tụi tôi vì cuộc chiến ngu ngốc này. Cậu ấy có quyền đề cập đến nó bằng bất cứ cách nào mà cậu ấy có thể. Dù vậy, lòng tôi vẫn nhói đau khi thấy cậu ấy biểu lộ sự thiệt thòi mà cậu ấy đã phải chịu đựng. Tôi rất hiểu những cảm giác của Tobias. Hiểu mà hổng thể giúp được gì. Những cảm giác ấy dường như rất quen thuộc, chúng luôn luôn túc trực ngay đó, bạn có thể cảm nhận được chúng, thậm chí trước cả khi bạn nhìn thấy chủ nhân của chúng.

“Mình đồng ý với Marco and Tobias,” Cassie vừa nói vừa mở cửa chuồng sóc. “Đó là một ý kiến hay. Nhưng với một cuộc tấn công chớp nhoáng và quyết liệt như thế, chúng ta cần một người chỉ huy.  Và không một ai làm việc đó tốt hơn Jake.”

“Jake không có mặt ở đây,” tôi làu bàu.

“Đấy, nhìn coi chuyện gì đang diễn ra nè,” Cassie nói tiếp, hổng quay đầu lại. “Chúng ta đang lãng phí thời gian tranh cãi. Không có thủ lãnh, không có việc gì ra hồn cả.”

“Ý mình cũng y chang,” tôi nói. “Thế nên, tụi mình hãy bầu ra một thủ lãnh tạm thời. Nghe nè, tụi mình đều nhất trí rằng hổng thể thực hiện nhiệm vụ nếu như cứ tranh cãi xem ai làm gì và làm vào lúc nào. Vì vậy…”

<Nhưng chúng ta đã thống nhất là sẽ tiếp tục nhiệm vụ nếu có ai đó lãnh vai trò thủ lĩnh chưa hén?> Tobias nói.

<Chú Ax nghĩ sao?>

<Tôi buộc phải từ chối đưa ra ý kiến. Và tôi cũng sẽ không tham gia vào việc chọn ra một thủ lĩnh thay thế cho hoàng tử của tôi. Đây là vấn đề cần phải quyết định của loài người các bạn.>

<Mình không phủ nhận vụ này có nguy hiểm,> Tobias chậm rãi nói. <Nhưng như Rachel nói, chúng ta có một cơ hội rõ ràng. Rủi ro lớn đấy, song mình đoan chắc là chúng ta không nên nói không.>

“Và Rachel cũng đang ngụ ý rằng nhỏ ấy muốn làm thủ lãnh, phải không?” Marco nói. “Tui muốn nói là thực chất của tất cả những lời này là như thế, phải không?”

Tôi kềm hổng buông ra một lời đối đáp tức tối. Nếu muốn làm thủ lãnh, trước hết tôi buộc phải tự chủ. “Không đúng. Đó hổng phải là điều mình muốn nói.” Tôi quay sang Cassie. “Ai làm thủ lãnh mà chẳng được. Cassie cũng có thể làm được vậy.”

Cassie nhét ống đếm giọt vào miệng một con sóc nhỏ. “Không, cho mình xin. Phẫu thuật não ư? Mình làm được. Bí mật chui vào vũng Yeerk để giải cứu ai đó ư? Mình sẽ lãnh trách nhiệm nếu tình thế bắt buộc. Nhưng mình không làm lãnh đạo được, những vụ tấn công dồn dập kiểu này, càng không.”

“Tobias?” Tôi hỏi. “Bồ thì sao?”

<Không. Mình mà lãnh đạo được ai chứ.>

“Tuy rằng tui rất ghét phải thừa nhận bất cứ ai đó siêu hơn mình,” Marco thở dài, “nhưng tui buộc phải nói rằng xét về trí thông minh, Ax chính là người phù hợp nhất.”

Ax gần như lật ngửa hết cả cái đầu ra sau như thể đang tạo dáng cho một pô ảnh.

“Nhưng,” Marco nói tiếp, “hổng phải tui có ý xúc phạm bồ đâu, Ax ngố à, việc này đòi hỏi phải giao tiếp khá thân thiện với con người, với… ờ… với xã hội. Ấy thế mà hãy thử coi, bồ vẫn còn hổng chịu chấp nhận giờ giấc trên Trái đất là giờ giấc của chính bồ, và chương trình TV ruột của bồ lai là chương trình quảng cáo. Chả hay tí nào.”

Ax trông có vẻ bị xúc phạm. <Tôi sẽ tuân thủ bất kỳ quyết định nào ->

“Vậy còn lại ai đây?” Tôi thách thức. “Bồ hả?”

“Rất có thể.”

“Không đời nào! Mình là người làm việc có quy củ. Và nghiêm khắc.”

“Và cả cẩu thả nữa,” Marco phản pháo.

“Trong khi bồ thì muốn ngồi ì ra đấy mà tỉ mẩn hình dung ra từng bước đi ngu ngốc để dẫn tới chỗ chết,” tôi phun ào ào. “Bồ phức tạp như Hamlet vậy, Marco.”

 “Ờ, cứ bán cái điên của tui đi mà ăn. Thế còn hơn những gì tui có thể nói về những khoảnh khắc giỏi giang của bồ đấy?”

<Phức tạp kiểu Hamlet là ai hay là cái gì thế?> Ax hỏi.

“Mình sẽ giải thích cho bồ sau,” Cassie nói nhanh. “Nghe này, nếu chúng ta phải có một thủ lĩnh cho đến khi Jake trở về, thì người đó phải được bầu theo cách dân chủ. Chúng ta là một đội phải không nào?”

<Biểu quyết,> Tobias nói. <Chỉ có cách đó thôi.>

Marco khịt mũi. “Tuyệt quá ha. Xem nào. Ở đây có nhỏ bạn thân của Rachel, anh bạn chim của Rachel và Ax thì hổng tham gia biểu quyết… thôi khỏi, ông bạn. Tui thua.”

Marco quay về phía tôi và cúi đầu. “Xin chúc mừng, thưa quý cô. Mong muốn của quý cô là mệnh lệnh của kẻ hèn mọn này.”

CHƯƠNG 7

Tôi xoay người nằm ngửa, khoanh tay trước ngực. Giấc ngủ mãi hổng chịu tới. Tâm trí tôi cứ quay mòng mòng. Tôi suy ngẫm về những việc lạ thường nhất. Hổng phải về cuộc tấn công đầu tiên của tụi tôi vào đài truyền hình địa phương đã bị bọn Yeerk kiểm soát, mà về giờ học tiếng Anh hồi tháng trước, hôm đó chúng tôi đã nghiên cứu một vài vở bi kịch Hy lạp - như vở Oedipus Rex chẳng hạn. Tác giả có cái tên cũng khó phát âm như tên vở kịch vậy. Trong giờ học đó, lần đầu tiên tôi nghe thấy từ “ngạo mạn”. Ngạo mạn giống như một căn bệnh. Nó có nghĩa là kiêu hãnh thái quá. Là quá tự tin vào bản thân. Niềm tin rằng bạn có thể làm mọi việc bạn muốn, tốt hơn bất kỳ ai. Bởi vì bạn là người giỏi nhất. Bởi vì bạn đặc biệt. Bởi vì bạn là bạn. Vấn đề là, sự ngạo mạn ấy thường bị trả giá bằng những kết cục cực kỳ tệ hại. Giống như cảm giác vô cùng kinh hoàng khi phát hiện ra rằng mình đã hành xử rất, rất chi là sai lầm đến độ bạn muốn tự móc mắt mình ra. Đọc về những anh hùng, những chiến binh và những ông vua kiểu như vậy khiến tôi thấy sợ. Nhưng điều đó cũng khẳng định thêm cảm giác rằng tôi là một thành viên trong hội những người đặc biệt đã tồn tại từ biết bao lâu nay rồi. Một hội rất riêng biệt chỉ dành cho những người giống như tôi, những người biết họ có thể làm được và chỉ làm những việc lớn lao, và rồi họ sẽ bị trừng phạt vì những gì họ đã làm.

“Ặc.”

Tôi ngồi dậy, nhét cái gối ra sau lưng. Nếu như tôi hổng thể ngủ thì tôi cũng hổng thể cứ nằm ườn ra đó mà ngó chăm chăm cái trần nhà cho được. Có lẽ tôi nên đọc cái gì đó hay nghe đài chăng? Cớ sao vào lúc này tôi lại nghĩ ngợi lung tung như thế chớ? Bởi vì, bất thình lình tôi trở thành thủ lãnh của nhóm chiến binh nho nhỏ của tụi tôi. Hèn chi. Ấy thế mà anh Jake rất thường xuyên nói với tôi rằng thủ lãnh có thể cũng sợ hãi và đầy hoang mang hệt như lính của mình vậy. Chỉ có điều, ảnh hổng bao giờ để lộ tâm trạng đó ra cho mọi người thấy - trong bất cứ trường hợp nào - mà thôi.

Mọi sự dẫu có kinh hoàng đến thế nào đi nữa thì cũng hổng có sao. Đánh đổi mà. Người ta ai chả mong muốn thủ lãnh của mình phải hơn người: Hoàn hảo, hổng có ba cái tính yếu hèn, nhu nhược của con người, như các vị thần tiên vậy. Anh Jake luôn luôn nói rằng “người ta mong muốn thủ lãnh của mình hành động theo cách mà họ ước bản thân họ có thể làm được như thế.” Hoàn toàn tự tin. Can đảm tuyệt hảo. Hổng hề e ngại. Hổng hề hoang mang. Hổng hề lo lắng. Rắc rối ở chỗ, tôi lại hoang mang và vô cùng lo lắng. Trở thành thủ lãnh là gần như phải biến thành một con người khác, một kiểu người hùng như đã được định sẵn cho tôi sẽ trở thành ngay từ khi tôi chào đời. Kể từ khi cuộc chiến này bắt đầu, tôi đã phát hiện ra những tố chất của dạng người hùng đó như đã có sẵn ở trong bản thân tôi. Tôi đủ thông minh để nhận ra điều ấy. Thế nên tôi lo lắng – rất đột ngột và hoàn toàn bất ngờ - tôi lo rằng trong nhiệm vụ lần này tôi sẽ làm điều gì đó mang lại hậu quả nghiêm trọng cho một trong số các bạn của tôi; tôi lo rằng tôi sẽ phải lãnh trách nhiệm vì đã làm một chuyện gì đó sai lầm đến mức muốn tự móc con ngươi của mình ra, giống như người Hy lạp già tội nghiệp trong vở kịch. Điều này làm tôi khó chịu, làm tôi phát điên. Tôi hổng thể để cho mình lo lắng. Và nhất định rằng tôi càng hổng thể để lộ tâm trạng ấy cho mọi người thấy. Tôi là anh hùng, là chiến binh, là bà hoàng! Là người lập nên những chiến công! Đúng không nào? Và để làm được những điều vĩ đại, để chiến thắng trong cuộc chiến và xây dựng nên những thành phố hay bất cứ điều gì, ta phải kiêu hãnh và tự tin. Ta phải có một chút ngạo mạn. Đôi khi là rất ngạo mạn. Kiêu hãnh, tự tin và ngạo mạn tương đồng với dũng cảm. Chí ít thì đó cũng là cách tôi suy nghĩ. Nếu như tụi tôi – những anh hùng, những chiến binh, những ông hoàng bà hoàng mà hổng làm những việc kinh khủng nhưng cần thiết ấy, những việc đòi hỏi phải có lòng can đảm đến điên khùng ấy, thì ai sẽ làm đây?

“Không ai cả,” tôi nói với ánh trăng bàng bạc đang chiếu qua ô cửa hổng buông rèm. Vậy đó là một thế kẹt, hổng thể tránh khỏi. Ta chính là con người ta. Gieo tính cách gặt số phận.

CẠCH CẠCH CẠCH!

Tôi đu ra khỏi giường và đến bên cửa sổ.

“Chào,” tôi nói, kéo cửa lên để Tobias bước vào và đậu trên bàn.  “Sao bồ đi lâu thế?”

<Xin lỗi. Chú Ax chặn đường mình. Trên chương trình nấu ăn yêu thích của chú ấy giới thiệu một món tráng miệng đặc biệt…>

“Tobias?” Tôi ngắt lời. “Bồ có nghĩ là chúng ta đang làm đúng không? Mình muốn nói đến những cuộc tấn công chớp nhoáng í. Khiến cho tên thanh tra tin rằng chúng ta có mặt khắp nơi, bất cứ chỗ nào mà tên Visser đặt chân tới? Rằng chúng ta mạnh hơn thực tế? Đó là một kế hoạch tốt phải không?”

Tobias dán ánh mắt sắc lạnh của loài diều hâu lên người tôi. <Ngay lúc này, đánh lén không đưa chúng ta tới đâu cả. Tụi mình không biết chính xác tên thanh tra kia sẽ ở đây bao lâu. Vì vậy nếu tụi mình chuẩn bị ra tay, thì có lẽ đó cũng là một cách.>

“Vậy, bồ cho rằng mình đúng,” tôi nhấn mạnh. “Rằng mình là người phù hợp với nhiệm vụ này. Chính là mình, phải không?”

Im lặng.

Tobias nghĩ gì rất rất quan trọng với tôi. Tôi biết cậu ấy là bạn tôi. Tôi biết cậu ấy yêu mến tôi. Tôi biết rất rõ. Nhưng đêm nay, nhiều hơn thế, tôi cần cậu ấy tin tôi.

“Ý mình là, bồ sẽ bỏ phiếu cho mình, phải không?” Tôi nói nhanh. “Và Cassie…”

<Mình nghĩ tụi mình nên khởi hành thôi nếu như có ý định muốn gặp tụi nó trước bản tin buổi sáng.>

Tôi lặng thinh mất mấy phút. Rồi, dùng tay kéo mạnh cái áo ngủ yêu thích cũ mèm, sứt chỉ tùm lum qua đầu, tôi đứng đó chơ vơ giữa phòng tràn ngập ánh trăng, run rẩy trong bộ đồ biến hình.

”Ừ. Tụi mình đi thôi.”

CHƯƠNG 8

“Mấy bồ biết không, trước khi tụ tập với mấy bồ, tui thậm chí còn chưa từng biết có một thứ được gọi là bình minh đó nha. Chớ, chớ có hiểu sai ý tui. Tui biết vụ mặt trời lặn. Ấy thế mà mỗi sáng khi tui thức dậy thì mặt trời đã quay trở lại bầu trời mất rồi. Còn cái lúc nó mọc thực sự thì…”

“Marco.”

“Tui sẽ ngậm miệng lại ngay đây,” Marco vừa ngáp vừa nói, đồng thời cũng chúi người xuống né đòn.

Tụi tôi đang ở trong con hẻm phía sau trường quay TV của WKVT[3]   - điểm đến đầu tiên, theo kế hoạch, trong phi vụ quyết liệt của tụi tôi: khiến cho tên thanh tra tin rằng băng thảo khấu Andalite rõ ràng là nhan nhản khắp nơi, ở bất cứ nơi nào mà tên Visser từng xuất hiện.

Lại thêm một phi vụ nữa, tụi tôi xen vô sự cạnh tranh mang tính chính trị của mấy tên Yeerk.

Tôi xua tan tia nghi ngờ đen tối nháng lên trong đầu. Đánh mắt liếc nhìn Tobias, tôi tự hỏi hổng biết cậu ấy có tin tưởng nơi tôi. Hổng nên bận tâm. Có lẽ đó là điều cậu ấy đang muốn nói với tôi: đừng nên bận tâm tới suy nghĩ của cậu ấy.

“Biến hình chiến đấu,” tôi ra lệnh.

Marco đứng dậy. “Khoan, thưa tướng Patton[4]  . Trước hết phải cho tụi này biết, bước một là gì đã chớ?”

Tôi quắc mắt. “Tôi có phải là thủ lãnh ở đây không đó?”

<Hãy nghe những gì Marco buộc phải nói đã nào,> Tobias nói, hổng có ý bênh ai cả.

“Xâm nhập vào đó. Chưa có ai trong tụi mình đã từng vào trong chỗ này, phải hôn? Tụi mình hãy biến hình thành con gì nho nhỏ, vào trỏng kiểm tra, nắm sơ đồ địa hình, địa thế, rồi nếu thấy an toàn, hãy biến hình chiến đấu sau.”

Tôi lắc đầu. “Không. Đó hổng phải là một ý hay. Nói vậy có nghĩa là chúng ta phải hoàn hình ở trỏng. Quá ư là mạo hiểm.”

“Nếu không thì tụi mình biến thành ruồi,  hoặc dùng lốt hình biến nhỏ nào đó khác. Vào trong, quan sát, chuồn ra ngoài, hoàn hình, biến hình chiến đấu và rồi quay lại trỏng,” Cassie nói.

“Nếu vậy sao chúng ta hổng ngưng phi vụ này lại cho tới, nói sao ta, tuần sau đi há?” Tôi gắt gỏng.

Trông Cassie có vẻ phật ý nhưng tôi chẳng quan tâm.

“Ax, bồ đồng ý với mình về điểm này, đúng không?”

<Tôi đồng ý với khái niệm “nã dồn dập”, rằng chúng ta sẽ nhanh chóng hoàn thành những mục tiêu đã định trước. Tuy nhiên…>

“Thôi, được rồi. Biến hình chiến đấu thôi. Chúng ta sẽ xông vào mạnh mẽ và chớp nhoáng. Tàn phá chỗ này. Nhưng ráng hổng làm ai bị thương nha. Rõ chưa?”

Marco thở dài và bắt đầu biến hình thành khỉ đột. “Ừ hứ.”

Tôi bắt đầu biến hình thành gấu xám. Và khi cơ thể tôi phổng lên, bự con hơn, khỏe mạnh hơn, nguy hiểm hơn, thì những hoài nghi trong tôi dường như teo lại. Marco là chúa hay nghi ngờ này nọ. Quên cậu ta đi. Còn Tobias thì… cũng quên cậu ấy luôn. Tôi  đúng. Cao 1m8, rồi 2m, rồi hơn nữa. Cơ bắp chồng lên cơ bắp. Các lóng xương dày cui đến nỗi có thể coi chúng là những mảnh hóa thạch của khủng long vậy. Lớp lông phủ kín khắp người tựa như áo giáp sắt.  Sức mạnh của tôi là sức mạnh của cơ bắp, của loài động vật ăn thịt trên cạn khỏe nhất Trái đất.

Tôi là một con gấu xám.

<Được rồi. Các chàng trai và các cô gái. Cho nó một đá nào.>

Tôi tông mạnh vào cánh cửa.

ẦM!

Bàn lề long ra, cánh cửa đổ ập xuống kêu loảng xoảng. Tụi tôi ở bên trong nhà rồi! Một hành lang hẹp. Ánh đèn sáng chói. Những hình hài di động lờ mờ trước cặp mắt kèm nhèm gấu xám-tôi. Nhưng tụi tôi đã vào trong. Một con gấu xám, một chú khỉ đột, một anh chàng Andalite, một cô sói và một cậu diều hâu – quyết tâm đập phá.

<Xông lên! Xông lên! Xông lên!>

Tụi tôi đâm bổ dọc theo hành lang. Một tiếng hét thất thanh! Giấy tờ bay tứ tung, người người hoảng loạn. Tôi giật mạnh một khung tranh xuống, để lại trên bức tường thạch cao những vết móng cào sâu hoắm. 

“Cái quái gì…?”

“Lạy chúa tôi!”

Tôi đổ người trên cả bốn chân và phóng hết tốc lực. Một con gấu mà chuyển động hổng khác gì những dãy nhà chung vách nằm giữa các tiểu bang, chả mấy chốc là biến mất khỏi con đường. Tôi khoát tay, cái máy photo hiệu Xerox đổ nhào. Marco dộng một thụi vào cánh cửa hông khiến nó đổ ụp vào trong. Một tay bảo vệ lù lù hiện ra, luống cuống rút vũ khí ra khỏi bao.

PHẬP! Đuôi Ax quất mạnh như một ngọn roi. Tên bảo vệ ngã lăn ra đất bất tỉnh.

Có một người đàn ông tay cầm bìa kẹp hồ sơ. Tôi va mạnh vào người anh ta hệt như trái banh bowling xô ngã mấy con ky vậy. Anh ta lộn vòng qua lưng tôi và té phịch xuống sàn. Cassie lanh lẹ nhảy vọt qua người anh ta. Đột nhiên tụi tôi nhận ra rằng mình hổng còn ở trong hành lang nữa mà đang tơ hơ ở giữa trời, phía sau sân khấu. Tôi có thể nhìn thấy hệ thống những thanh cột trụ và giàn giáo của nó. Tôi chồm lên hích vai xô đổ một cái máy quay to xụ đang đặt trên xe giàn. Nó lăn lông lốc và bể tan tành phía sau hệ thống sân khấu.

<Lên trên sân khấu!> Tôi chạy nhanh tới lui, lên xuống, phấn khích. Hổng gì có thể cản nổi tụi tôi!

“Tseeeer!”

“Cái gì… Đuổi những tên An – những con thú này ra khỏi đây ngay!!!”

Á à. Christine Kaminsky - phát thanh viên chương trình tin tức buổi sáng nổi tiếng yêu thích của tụi tôi - một tên Yeerk.

Trang phục của cô ả hổng có rườm rà, chỉ có một bộ đầm vest tao nhã màu đỏ và một món đồ nữ trang bằng vàng giả mắc tiền. Tụi tôi tóm được ả lúc ả đang đọc dở bản tin. Cô ả trông có vẻ rất rất không vui.

<Xé tanh banh cái chỗ này đi!> Tôi gào lên.

<Hãy nhẹ tay với những người ở đây,> Cassie nói. <Hầu hết họ chắc chắn đều là những người vô tội.>

Với một cú nhún mình, rất nhẹ nhàng, tôi nhảy lên cái giá móc neo sắt. Nó đổ sụp. Tôi lăn mình né.

<Có phải tui đang nhìn thấy bộ tóc giả trên cái đầu hói của Bobby Baran không ta?!> Marcro lóe chóe.

<Ồ, mình nghĩ đúng thế đó,> Cassie vừa gầm gừ vừa từ tốn dồn anh chàng đồng nghiệp đẹp trai nhỏ thó của Christine lùi về phía bàn đọc tin của anh ta.

RẦM!

Một chiếc bàn khác lật úp. Tôi đẩy nó trượt ngang qua  sàn nhà, vừa khít đụng đến “màn hình xanh lá” bản đồ thời tiết.

ÌÌÌÌNNNNN... ÌÌÌÌNNNN…

Marco giật mạnh cái micro và những thiết bị điện khác từ mạng điện phía trên đầu trong khi Ax rời gót đi kiếm phòng điều khiển để kéo cầu dao ngắt đường truyền sóng của trạm WKVT.

<Chúng ta có bạn đồng hành đó, mấy bồ,> Tobias hạ cánh trên cái đèn treo cố định phía trên đầu nói vọng xuống.

Tôi quay ngoắt cái cơ thể gấu xám đồ sộ với bộ lông nâu xù xì của mình lại một cách nhanh nhất có thể. Một nhóm khoảng 20 khách tham quan, bao gồm cả người lớn lẫn trẻ em, được hướng dẫn bởi một nhân viên trường quay, đang tiến vào. Tôi đoán chừng ngay cả ”phát thanh viên địa phương” cũng có người hâm mộ. Nhân viên hướng dẫn đột ngột dừng lại. Cô ta hét lên rồi ngất xỉu. Mắt của gấu xám hổng tinh tường cho lắm song tôi vẫn có thể nhận ra rằng hầu hết những người khách tham quan đều đứng bất động, miệng há hốc. Tôi quay trở lại với công việc phá phách của mình, với đội ngũ nhân viên trường quay - từ lúc tôi giật đồ rớt lả tả cũng khá lâu rồi còn gì - với Christine và Bobby, lúc này cả hai đang dúi dụi khóc i ỉ đằng sau cái bàn gẫy vụn của Bobby, bởi họ đang bị sói-Cassie nhe răng gầm gừ đe dọa. Giơ bàn tay gấu to xụ của mình lên, tôi phang mạnh chiếc xe đẩy phục vụ đồ ăn nhẹ, khiến nó lao chuệnh choạng xô vào tường. Bánh mì vòng với bánh ngọt bay tứ tung. Một chiếc bánh mì vòng phủ sô cô la lăn về phía nhóm khách tham quan.

<Đã đến lúc rút rồi, Rachel,> Tobias gọi. <Có quá nhiều dân thường, giờ lại còn có cả khách tham quan nữa. Không chừng có ai đó bị thương mất thôi.>

<Không! Chưa đến lúc!>

Mười hàng ghế, mỗi hàng năm chiếc, dành cho các vị khán giả tham gia quay trực tiếp trong những dịp đặc biệt, được xếp thoai thoải và bắt vít chặt xuống sàn.

RÍÍÍTTT!

Một chiếc ghế đi tong!

RẦM!

Nó bay thẳng về phía bức vách, một mảng thạch cao bự cỡ cái bánh xe tải rớt xuống, lả tả thành từng cục.

Rồi, “Ôi, không!” Một giọng nói mơ hồ vọng tới từ phía những người đang đứng quan sát. “Có ai đó không, giúp với!” và “Ông ngoại!”

<Rachel?> Giọng của Ax, từ phía phòng điều khiển. Hổng có vị khách nào trông thấy ảnh. <Tôi đã hoàn thành nhiệm vụ được giao. Nhưng tôi bị một con người cầm súng chận lại. Tôi không muốn làm anh ta bị thương.>

<Được rồi. Tobias, Cassie, yểm hộ Ax rồi rút khỏi đây,> tôi ra lệnh. <Marco? Giữ chặt Cô nàng Tỏa sáng ở đẳng nha.>

Marco giữ rịt áo choàng của cô nàng Yeerk đang la hét, giãy giụa, hổng cho ả cụ cựa. Tôi dí khuôn mặt gấu khổng lồ của mình sát rạt mặt ả.

Tôi phải có lời khen ngợi ả: cô nàng quả là có can đảm.

“Mi không làm ta sợ đâu, tên Andalite kia,” ả rít lên.

<Ồ, thế mà có đấy,> tôi nói. <Ta có một lời nhắn gửi cho Visser Ba đây. Ngươi đã sẵn sàng lắng nghe chưa?>

Ả hổng hó hé, chỉ ngả đầu tránh xa hàm răng của tôi.

<Đây là lời nhắn gửi cho Visser Ba và toàn bộ anh em Yeerk nhà ngươi: Cút xéo ngay. Ngươi nhớ chưa? Hãy nói với Visser Ba những gì ta nói nghe chưa, có hai từ thôi, “Cút xéo.”>

Tôi gật đầu ra hiệu cho Marco buông ả ra. Cô nàng chỉnh trang lại váy áo rồi trừng mắt nhìn tụi tôi đầy căm thù. Tụi tôi ở trong trường quay có chưa đầy năm phút. Khi chúng tôi rời đi, hổng còn trường quay nữa. Tụi tôi rút lui, chạy và hoàn hình ổn thỏa cách xa hẳn mấy chiếc xe cảnh sát, xe cứu thương và xe chở phóng viên cùng các thiết bị lấy tin đang đua nhau chạy tới hiện trường.

<Tôi tin là cuộc đột kích đầu tiên này của chúng ta đã thành công.> Ax phát biểu.

“Mình không thể ngờ nổi tụi mình lại có cả khán giả sống nữa chứ,” Cassie nói, và cười vang. “Nó vượt hơn cả sự mong đợi của tụi mình, về một mặt nào đấy.” Đột nhiên, nhỏ có vẻ như hổng chắc chắn lắm. “Nếu như tụi mình biết họ có mặt trong tòa nhà, tụi mình sẽ tìm cách đưa họ ra ngoài trước, có khi kết quả hẳn sẽ còn tốt hơn.”

Một phút im lặng rất kỳ lạ, như thể đó là khoảng thời gian mà cả đám tụi tôi đột nhiên suy nghĩ thực sự kỹ càng về những người khách tham quan đó.

<Mình thấy một người đàn ông…> vẫn im lặng từ nãy, tới giờ Tobias mới lên tiếng. <Ổng té. Ổng ấy cũng có tuổi rồi. Ngộ nhỡ ổng bị đau tim hoặc bị sao đó thì sao há?>

Tôi cảm thấy ớn lạnh, cảm giác như là sợ hãi, hay là có tội vậy. Và rồi cái ớn lạnh ấy bị xua đi ngay bởi một luồng nhiệt nóng hổi trào dâng lên trong lòng. Đó là một thứ cảm giác khác - phòng vệ ư? Có lẽ thế.

“Ờ, ngộ nhỡ chỉ là ổng bị vấp té thì sao? Thôi nào, mấy bồ. Tai nạn chẳng may thôi,” tôi lạnh lùng nói. “Chúng ta đâu có chủ ý làm ổng sợ đến thế. Với lại, tất cả tụi mình đều biết ổng cũng là một kẻ Mượn xác.”

Cả đội đều nhìn tôi. Và sự im lặng lạ kỳ đó lại lởn vởn quay lại. Nhưng đám bạn tôi có việc phải làm. Và tụi nó phải cứng rắn để làm được việc đó.

“Cuộc đột kích này là một thành công,” tôi nói. “Hổng nói tới nó nữa. Bây giờ, chúng ta có một lịch trình. Điểm dừng chân kế tiếp, hiệu sách.”

CHƯƠNG 9

Tụi tôi hoàn hình ở phía sau đống thùng cạc-tông trong con hẻm phía sau hiệu sách tại khu vực tụi tôi sinh sống.

“Ai đó chộp giùm tui một con búp bê Laa-Laa khi tụi mình vào trỏng nha?” Marco nói. “Tui thiệt sự khoái có một con nho nhỏ màu vàng đó nghen.”

Tôi nhìn cậu ấy. Các bạn biết cái kiểu nhìn của tôi là thế nào rồi đấy.

“Cái gì?” Marco nói vẻ đề phòng. “Ngày mai, tui sẽ gửi cho người quản lý một tờ séc, cho dù ổng là một tên Yeerk. Thế có nghĩa là tui hổng có định ăn cắp con búp bê đó hay bất cứ thứ gì khác hén.”

“Đúng rồi, Marco, bồ cũng có biết đến chương trình truyền hình Các em bé rối Teletubbies[5]   dành cho mấy em bé mầm non trước tuổi đi học sao?” Cassie nói.

<”Í o, lá la,”> Ax nhại giọng con búp bê. <”Ôm thiệt chặt.”>

<Được rồi, đúng giọng rồi đó, chú Ax,> Tobias làu nhàu. <Tụi cháu chắc cần phải nghĩ đến chuyện tắt béng cái tivi của chú đi quá.>

<Nhớ đấy nha,> Tobias nói tiếp. <Hết sức lưu ý tới mấy người dân đó. Giờ này trong ngày, hầu như là không có người, song ->

Tôi cố tình ngắt lời cậu ấy. “Chúng ta vào trỏng rồi ra liền trong vòng tối đa là năm phút,” tôi nhắc nhở cả nhóm. “Cứ làm giống như ở trường quay. Năm phút quậy tưng. Ax à? Bồ trông chừng hổng để tụi này phạm tội nha, được hôn?”

<Đương nhiên là được rồi. Nhưng tôi không nhận thức được rằng chúng ta sẽ vướng vào việc phạm tội lừa đảo.>

<Chỉ cần theo dõi thời gian cho cả nhóm là được, chú Ax,> Tobias nói. <Đến phút thứ tư là tụi mình phải ở trong tư thế sẵn sàng rút rồi.>

“Hây! Mình đang đưa ra các mệnh lệnh cơ mà,” tôi bực mình buột miệng. Tobias hơi xoay người qua hướng khác và chăm chăm nhìn vào khoảng không.

“Mình nói gì sai à?”

“Không, bồ đúng. Nhưng có lẽ bồ nên cân nhắc đến việc tham dự một trong những buổi hội thảo về lãnh đạo, Rachel à,” Marco ôn tồn. “Những buổi ấy dạy cho người ta kỹ năng giao tiếp, ví dụ như làm thế nào để bạn hổng trở thành một kẻ xuẩn ngốc.”

“Tụi mình đã sẵn sàng chờ lệnh của bồ, Rachel,” Cassie điềm tĩnh nói.

Tôi cho qua phà sự việc ấy, hổng tranh luận với Marco hay Tobias. Tôi đang chứng tỏ tất cả những gì tôi cần phải chứng tỏ mình là một người lãnh đạo.

“Nào, tiến hành nào,” tôi nói.

Tụi tôi biến hình và ào vào hiệu sách qua lối giao nhận sách phía sau tòa nhà. Gấu xám, khỉ đột, sói chạy, diều hâu bay và anh chàng Andalite gõ móng lộp cộp, phi nước kiệu qua kho hàng, qua phòng để tủ chứa đồ của nhân viên. Đội quân thú tụi tôi hất đổ những thùng các-tông sang một bên, đẩy những pa-lét chưa dùng đến đổ nghiêng vào những kệ hàng đầy ắp và lật úp những cái tủ sắt mỏng tang chứa đồ nhân viên. Rồi tụi tôi tuôn ra ngoài, tràn vào gian hàng chính của cửa hiệu và tháo xích cho “thương hiệu phá hoại” đã được cấp bằng của tụi tôi thỏa sức thể hiện.

“Áááááá!”

“Thánh vật…”

“Cứu với!”

Tôi thọc những cái móng tay nhọn hoắt như của Người Sói Đột Biến vào một thùng cạc-tông sách và liệng cái vèo. Cái thùng giấy bục tung trên không. Sách bay tung tóe khiến tôi muốn phá ra cười. Ba nhân viên thâu ngân quyết định đã đến lúc rời chỗ. Họ bỏ đi, rất nhanh. Một người còn quên cả đóng ngăn kéo đựng tiền. Tôi chạy ra phía sau quầy thâu ngân và sập mạnh ngăn kéo lại. Việc làm của tụi tôi lần này hổng phải là cướp bóc. Sẽ hổng có một ai bị mất tiền bạc mà trách cứ tụi tôi cả. Hổng lấy trộm mà chỉ làm lộn xộn mà thôi.

“Tseeeer!” Tobias đó!

Ha!

Người cong gập, tên quản lý khoảng 20 tuổi với cái hông quá khổ lấy hai tay ôm đầu. Tobias đã nhận ra tên Yeerk trước khi hắn kịp vội vã chạy về góc phòng như một con bọ hoảng sợ! Một đám đông các khách hàng quen thuộc của hiệu sách chạy tán loạn về phía cửa trước hiệu sách. Có một người đàn ông lao mình tựa vào thành kệ sách và trèo lên như đang leo thang vậy. Cassie lùa người mua hàng ra phía cửa rồi quay lại gầm gừ phía dưới chân người leo kệ khi nãy. Nhỏ đang ráng giữ cho khách hàng hổng có lảng vảng trên lối tụi tôi đi qua, ráng sao cho hổng có một ai trong số họ muốn tỏ ra mình là anh hùng rồi lại bị thương vô ích.

“Ghế của tôi! Khôôôông…”

Ở quầy café nhỏ, nơi Ax đang xắt mấy cái ghế nệm ra thành từng mảnh, những ly espresso, cà phê sữa và sô-sô-la nóng đang được ném tung tóe lên trời. Những giọt chất lỏng có bọt màu nâu đổ xuống giống như mưa axít kêu xèo xèo. Hoảng sợ! Hỗn loạn! Kích động! Và tôi phải chịu trách nhiệm cho tình trạng đó!

THỊCH!

Ở cửa hàng dành cho trẻ em, Marco hẩy đổ những cái khung kim loại và kệ giấy xuống sàn kêu loảng xoảng, rầm rầm. Những kệ trưng bày được sơn nhiều màu sắc tươi sáng cao chừng bảy tấc cũng gãy rụm dưới sàn. Những chú thỏ Hãy-Đoán-Xem-Tôi-Mến-Bạn-Đến-Nhường-Nào rớt rầm rầm xuống đầu những nhân vật trong phim Disney: gấu Pooh, heo Piglet và hổ Tigger…

XOẢNG!

Khung hình trưng bày hình ảnh trong bộ phim Blue’s Clues[6]   đổ nhào.

<Nè! Đừng có phá khung hình của chó Blue!> Cassie la lớn, chạy đua về phía Marco.

<Xin lỗi nha. Tui hổng biết.>

<Mình có đứa cháu gái cho rằng Steve và Blue là mặt trời và mặt trăng.>

<Tuyệt quá. Thế còn kệ trưng bày chương trình dạy Yoga trên truyền hình thì sao hả?>  Marco để nắm đấm-khỉ đột bự chang  bang ngay cạnh một cái kệ, chuẩn bị đẩy đổ nó.

<Ra khỏi khu vực trưng bày đồ cho trẻ em đi, Marco,> Cassie cảnh cáo. <Bồ bị làm sao thế hả? Ra đằng trước mà phá mấy tờ tạp chí máy tính hay gì gì đó kìa. Ôi trời, mình ghét vụ này. Hiệu sách giống như là nhà thờ hay đại loại như thế.>

Tôi chụp lấy mép một cái bàn vuông cạnh 2 mét chất đầy những cuốn sách đại hạ giá và –

ỤỤỤP!

Tên Yeerk quản lý rền rĩ trong góc phòng.

Hàng trăm cuốn sách nghệ thuật quá khổ, những cuốn niên giám họa tiết khác thường và những cuốn sách tiểu sử của một cậu bé ngôi sao nào đó, trong phút chốc đổ ào xuống sàn nhà.

“Nhìn kìa, má ơi!” Tôi xoay người ngó quanh và trông thấy một cậu bé nhỏ xíu đang níu giật ống quần jean của má nó và chỉ tay về phía Marco. “Đó là chú khỉ George Tò Mò[7]  !”

<Nè, cậu bé con. Ta là dã nhân. George Tò Mò là khỉ. Thưa bà, bà nên mua cho con bà một cuốn Bách khoa toàn thư đi.> Marco nhặt một cái hộp bị bể sơ sơ dưới sàn lên. <Đầu tư vào CD-ROM thì sao? Tạp chí Zillions, Báo cáo Người Tiêu Dùng, dành cho những chỉ số của trẻ em…>

“Oooooaaaaa! George Tò Mò cừ quá!”

Bà mẹ của đứa trẻ khuỵu gối và choàng tay ôm lấy đứa con vừa mới rú lên.

<Ôi trời. Xin lỗi nha,> Marco nói, giọng rất hối lỗi. <Tui hổng có ý làm cậu bé sợ.>

<Chúng ta đã ở đây được bốn phút theo giờ của các bạn.> Ax điềm tĩnh thông báo.

Tôi chồm người lao tới chỗ tay Yeerk quản lý, ghì hắn xuống, ôm gọn hắn trong vòng tay gấu xám. Tôi siết chặt hắn, ép hết không khí ra khỏi lồng ngực hắn. Khuôn mặt hắn chỉ cách mõm tôi có vài phân. Hắn run rẩy và há hốc miệng hớp lấy hớp để không khí để thở. Tôi siết mạnh hơn, mạnh nữa cho tới khi mấy mạch máu nơi cổ hắn nổi phồng lên.

 <Chúng ta biết ngươi, Yeerk. Biết tất cả bọn ngươi. Hổng còn an toàn nữa đâu.>

Khuôn mặt hắn trở nên xanh xám.

<Hổng còn nơi ẩn núp nữa đâu. Ngươi hãy nói với Visser Ba điều ấy. Ngươi hãy nói với hắn rằng chúng ta mới chỉ bắt đầu hành động thôi. Hãy bảo hắn đã đến lúc cút xéo rồi.>

CHƯƠNG 10

“Bước kế tiếp, tiệm Style-a-riffic!”

“Là cửa tiệm gì thế?” - Dĩ nhiên là Cassie hỏi rồi.

<Cửa tiệm Style-a-riffic là nơi mà phái nữ…>

“Và cả phái nam giới nữa,” tôi bổ sung.

Ax nghiêng đầu. <Nơi mà con người tới để cắt tóc, chải mượt, dưỡng tóc bằng các hóa chất, hoặc chịu đau đớn để vấn cao tóc lên. Axit crilic lỏng được dùng để quét lên móng tay người ta và tóc được làm khô bằng một cái máy là nguyên nhân của bệnh ung thư nhiều như lò vi sóng của các bạn. Lông ở phía bên trên hai con mắt sẽ được xén ngọn chỉ còn chút ít gốc. Da ở bàn chân được lạng mỏng bằng những dụng cụ kim loại sắc bén. Lông chân, dù sao thì,…>

Cassie giơ một tay lên. “Mình hình dung ra rồi, Ax.”

“Quảng cáo trên tivi hả?” Marco đoán và Ax gật đầu.

“Vậy, tại sao lại là tiệm Style-a-riffic?” Cassie hỏi. “Bọn Yeerk thì có liên quan gì?”

“Thứ nhất, đó là thẩm mỹ viện lớn nhất trong thành phố,” tôi giải thích. “Thứ hai, Tobias tìm hiểu được biết phu nhân của lão Chapman là khách hàng thân thiết nhất và cũng là đồng sở hữu của cửa tiệm. Bồ bảo nơi đó hổng phải là một tên Yeerk điều hành sao?”

“Bồ đang hứng thú với vụ này phải không?” Marco hỏi tôi.

“Đúng. Chúng ta đã dấn thân vào 1 lần rồi 2 lần rồi, đơn thuần chỉ là phản công thôi. Giờ đây, bọn chúng thấy hoảng và chẳng mấy chốc, bọn chúng còn thấy hoảng sợ hơn nữa. Lẽ ra, tụi mình phải làm như thế này từ lâu rồi mới phải.”

“Ừ há, phải rồi, hồi đó tới giờ, tụi mình hổng có Công Chúa Chiến Binh chỉ huy.” Marco nói.

Tôi nghe thấy âm điệu châm chọc trong lời nói của Marco. Nhưng tôi mặc kệ. Đúng thế, tôi nghĩ, giờ đây mình đang chỉ huy nhóm, và giờ đây bọn Yeerk sắp sửa phải trả giá. Khi anh Jake trở về, ảnh sẽ lấy làm tự hào về mình, hay có khi còn có một chút ganh tị hoặc cực kỳ ganh tị chưa biết chừng. Cũng được thôi. Mọi việc biến đổi, con người biến đổi, tình hình biến đổi. Anh Jake đã làm thủ lãnh suốt một thời gian dài rồi còn gì. Có lẽ đã đến lúc ảnh đáng được nghỉ ngơi. Lại một lần nữa, tụi tôi tấn công. Nhanh và bất ngờ như chớp.

“Á à!”

“Ố ồ!”

“Í da!”

<Ồ, phải rồi, đây là thẩm mỹ viện,> Marco léo nhéo. <”Í da” á? Tui là con gì vậy, chuột hử?>

Lần này, tụi tôi vào trong qua cửa trước. Cô nhân viên quầy tiếp tân tẻ nhạt hổng thậm chí còn buồn ngước mắt lên nhìn tụi tôi nữa.

“Cô có hẹn trước không?” cổ vừa nói, vừa nhai tách tách một cục kẹo gôm loại có thể thổi bong bóng nồng vị nho. Rồi cổ ngẩng đầu lên. Ngất xỉu.

CẠCH! Mặt cổ đập xuống mặt bàn. Sự việc xảy ra khá là mắc cười. Chưa kể, cổ còn dùng keo xịt tóc quá nhiều nữa chớ.

<Vào việc thôi!>

Tụi tôi tấn công vào cửa hàng đồ thể thao ở gần đó nhất. CRẮẮCC!

LỊCH BỊCH. LỊCH BỊCH. LỊCH BỊCH. LỊCH BỊCH.

Một cái tủ làm bằng kim loại, cao hai mét, chứa đầy những trái banh chơi bóng rổ, ập xuống sàn.

<Nè, tui thích những trái banh của chuỗi cửa hàng Skecher…>

<Bỏ mấy trái banh đó xuống, Marco!>

“Áàaa! Tụi bay đang làm gì với cửa tiệm của tao thế  này!” Tasset – chủ sở hữu của tất các hàng hóa trong cửa hàng đồ thể thao – một Kẻ Mượn Xác.

Cassie đang nhai ngấu nghiến lưới trên cây vợt tennis, gầm gừ. <Cái thứ này may mà không phải là ruột mèo, ta chỉ muốn nói có thế thôi.>

Tobias dùng móng vuốt và mỏ làm xì hơi xuồng và thuyền có mái chèo bằng cao su đang được treo thõng xuống từ trên trần nhà.

PHẬP!

Ax, với lưỡi dao đuôi của ảnh, chém một nhát chính xác làm bể tan tành mấy cái hộp thủy tinh chứa đầy đồng hồ thể thao và thông báo. <Tới giờ rồi!>

CHƯƠNG 11

KRÍÍÍÍÍÍTTTTT! 

Những chấn song kim loại trên cánh cổng ngăn cách khu vực chứa những cái hộp ký gửi an toàn với những phòng ban giao dịch khác của ngân hàng – long hết ra dưới sức mạnh của hai tay tôi.

<Họ hổng có làm cổng giống như trước nữa,> tôi bình luận.

BỊCH!

Tay nhân viên bảo vệ được trang bị vũ khí té nhào. Nhìn thấy cảnh tượng một con gấu xám và một con khỉ đột đang phá cánh cổng kim loại khiến anh ta tự làm mình ngất xỉu bằng chính cây gậy tuần ban đêm của mình gõ vào đầu.

<Nè, sau vụ này, tui cho rằng để tiền dưới nệm ngủ cũng hổng phải là một ý kiến dở đâu.>

<Tiền nào cơ? Bồ làm gì có đồng nào!> Tôi ghẹo.

<Có vài đứa trong tụi mình tiết kiệm được một khoản từ tiền ba mẹ cho để tiêu vặt,> Marco vừa phản bác vừa kéo lê anh chàng bảo vệ nằm chèo queo ngang qua căn phòng lát đá hoa cương và đỡ anh ta ngồi lên một cái ghế bành. <Mấy đứa đó hổng có chạy ngay ra tiệm Lỗ Hổng xài hết sạch đâu à nha.>

Cassie đã lùa khách hàng đến ngân hàng vào một văn phòng nhỏ và đứng bên ngoài chặn ngang cánh cửa đóng, gầm gừ vẻ đầy đe dọa. “A a! Cứu với! Ai đó kêu cảnh sát đi! Hỏi kiếm Sĩ quan…”

Đó là viên quản lý  ngân hàng bị Yeerk mượn xác – Ông Arundel. Bận áo vest màu xanh và thắt cà vạt màu vàng xộc xệch, hai tay ổng khua khua, vẫy vẫy, miệng hét lớn đến độ ở bên ngoài cánh cửa văn phòng đóng kín cũng nghe thấy.

PHẬP!

Ax từ phía sau tiến tới gần viên quản lý đang hoảng hốt, đập bản dao đuôi của ảnh lên đầu ổng. Ông Arthur Arundel gục xuống bàn, hổng thể thốt ra được cái tên của viên Sĩ quan cảnh sát bị Mượn xác – một tay cảnh sát rõ ràng là biết đích xác cách xử lý đám thảo khấu Andalite theo lời nhắc nhở của Visser Ba.

<Rachel, tụi mình nên rút thôi,> Tobias nói, vỗ cánh bay lên rời khỏi mặt bàn đã bị cậu ấy phá hủy.

<Nhưng chưa hết 4 phút mà!>

<Có ai đó chắc chắn đã nhấn còi báo động chìm cho cảnh sát rồi.>

<Được rồi, được rồi,> tôi làu nhàu. <Đi thôi!>

<Có phải lão Chapman đang bước vô phòng hút xì-gà không ta?>

<Hắn không biết rằng hút thuốc có hại cho sức khỏe hắn sao?> Tính tính tang tang!

Ô cửa sổ lắp kiếng dày bay mất tiêu! Tôi rũ một vài miểng kính bể bám trên bộ lông xù xì màu nâu của mình và bước vào cửa hàng dành cho những người hút thuốc lá. Miểng kính bể lạo xạo dưới chân tôi. Tobias bay liệng phía sau tôi, xòe rộng cánh, nâng cao cơ thể diều hâu và chao xuống ông thày Hiệu Phó Chapman.

“Tseeer!”

“Ááá!”

Chapman đưa tay đập mạnh chú diều hâu đuôi đỏ đang đe dọa hắn.

Sai lầm lớn!

“Ối!”

Chapman té ngửa trên một chiếc ghế bành nệm dày - kiểu ghế mà Người Dơi Bruce Wayne và mấy ông già giàu sụ trong trang phục áo khoác smoking vô công rồi nghề hay ngồi í mà. Máu chảy thành giọt tạo thành vệt đo đỏ trên hai má hắn. Người chủ cửa hàng thuốc cúi người lượm thứ gì đó trên quầy tính tiền.

<Đừng. Ông đừng có lượm.> Marco giằng điếu xì-gà đặc biệt loại 38 khỏi bàn tay run rẩy của người đàn ông hổng một chút nương nhẹ. <Hút thuốc và chơi vũ khí hạng nặng ư? Chậc, chậc.>

BỊCH!

Người đàn ông đổ gục bởi một cú đấm ấn tượng của chú khỉ đột bồi vô mặt. Cassie húc người vô một thằng cha Ấn độ cứng đầu cho tới khi hắn van xin hết lời. Nhỏ phá tanh banh một cái hộp thủy tinh đựng mấy con dao xắt xì-gà bằng bạc và túi da dùng để chứa hộp thuốc.

<Làm việc này hơi bị trễ rồi,> nhỏ lầm bầm.

Tôi hiện ra phía trên người Chapman và gửi lại cùng một lời nhắn mà tôi đã truyền đạt suốt ngày hôm đó.

<Tụi mi hết thời rồi,> tôi nói. <Cút xéo ngay, Yeerk. Cút ngay.>

<Tới giờ rồi,> Ax thông báo, cũng là lời tuyên bố công việc của tụi tôi đã hoàn thành. Thêm một lần nữa.

CHƯƠNG 12

Tụi tôi là những người làm luật! Những phương án dự phòng cũ rích - ồ ạt và bất ngờ - giúp tụi tôi rất đắc lực. Tụi tôi hoàn toàn kiểm soát thành phố! Tôi thấy mệt đứt hơi! Tôi rối trí! Đây là kế hoạch của tôi và tôi chịu trách nhiệm chỉ đạo thực hiện. Nhóm Animorphs tụi tôi đang tấn công bọn Yeerk theo cái lối mà tôi biết sẽ là vô cùng ngoạn mục. Khó mà tin nổi rằng tôi đã từng nghi ngờ chính bản thân mình, cho dù đó chỉ là một khoảnh khắc. Khó mà tin nổi rằng thậm chí trong một phút nào đó tôi đã từng nghi ngờ khả năng đưa ra luật lệ, khả năng dẫn dắt, khả năng chỉ huy của mình; rằng tôi đã từng lún sâu vào khủng hoảng khó khăn khi đưa ra quyết định; rằng đã có lúc tôi nghi ngờ khả năng khai thác tài năng đặc biệt của người lính trong tôi. Tôi được sinh ra để làm thủ lãnh! Trở thành anh hùng, thành chiến binh, thành chúa tể. Tôi đã được biết rằng tất cả những điều ấy luôn song hành cùng với nhau. Tính cách tạo nên số phận…

Sau khi quậy phá cửa hàng xì-gà, tụi tôi tấn công vô Trung tâm Huấn luyện Thể hình Fred trên đường Trái Đào dưới phố, nơi đó có ít nhất hai huấn luyện viên nổi tiếng là Kẻ Mượn xác. Có lẽ một ngày nào đó Kirk và Kristen sẽ vượt qua được nỗi ngượng ngùng khi bị Ax xẻ một đường làm rớt quần đùi thể thao của hai người trước mặt những vị khách hàng trẻ tuổi vô cùng tôn sùng họ. Rất có thể. Rời khỏi đó cách hai tòa nhà, tụi tôi hoành hành cửa tiệm Kinko[8]  . Quản lý cửa hàng là một cậu bé mà tôi nhận ra rằng đã nhìn thấy cậu ta ở đâu đó rồi. Lúc này cậu ta đang đi học. Một kẻ thất bại 17 tuổi gia nhập nhóm Chia Sẻ để thấy cuộc đời có ý nghĩa.

Cậu ta có được những gì khi có một tên Yeerk trong đầu? Giờ đây cậu ta là Ngài Hướng Nghiệp và là tất cả, nào là Ngài Trách Nhiệm, nào là Ngài Tự Trọng trong trang phục áo sơ mi trắng ngắn tay và cà vạt kẹp. Xin mời, cứ việc. Tôi cho rằng chụp một tấm hình ghi lại cái mông của cậu ta rồi gửi cho ông chủ của cậu, đính một tấm lên bảng tin trong phòng nghỉ. Nghĩ sao làm vậy, trong khi những đứa khác xáo lung tung kho hàng và xé toạc thùng giấy hay bao nylon bày ra một loạt những máy in mắc tiền và các loại máy móc khác. Ồ, kìa, Ax làm gì đó hổng hay ho gì với những chiếc máy tính cho thuê theo giờ.

Rồi, tiếp theo là hãng luật lớn gồm 3 văn phòng luật. Cả ba ông chủ đều đứng đầu 3 văn phòng luật này đều do Yeerk trả lương. Tủ đựng hồ sơ vẫn hổng còn nguyên vẹn khi bị tụi tôi liệng xuống từ cửa sổ trên lầu 10. Máy làm lạnh nước uống cũng cùng chung số phận.

Tiếp sau đó, tụi tôi dành chút thời gian ghé thăm phòng xử án kín của Thẩm phán Foresilk. Nó nằm riêng biệt, ở khu được bảo vệ của trụ sở toà án, nơi bố trí văn phòng cho các vị thẩm phán. Tôi nhớ bà thẩm phán này từ lần thâm nhập vào vũng Yeerk nhằm đầu độc bọn Yeerk bằng bột ngũ cốc vị lá phong. Trong hầu hết các trường hợp, thẩm phán Sally Foresilk luôn là một phụ nữ lớn tuổi nhìn rất đạo mạo. Nhưng trong buổi chiều đặc biệt này, bò lổm ngổm dưới gầm bàn bự chảng làm bằng gỗ thích, miệng chửi rủa ỏm tỏi, cái áo thụng đen tốc lên trên đầu gối, bả hổng còn tí ti nào dáng dấp của một thẩm phán được kính trọng nữa. Ngay trước khi ra khỏi phòng, Ax mới xẻ cái bàn làm việc đại tướng của bả ra làm năm bảy cái bàn nhỏ hơn dành cho nhân viên cấp dưới của bả. Đấy, giờ mới là một hành động thực thi công lý thực sự.

Tụi tôi tránh hổng đụng tới tiệm Lỗ Hổng với lối vào vũng Yeerk bí mật. Với lại, lối đó có quá nhiều người dân qua lại như Tobias chỉ ra. Đừng nói ai biết nha, tôi lấy làm thoải mái với quyết định đó lắm. Tôi hổng lấy làm hồi hộp khi làm nháo nhào những bộ quần áo xịn như vầy tí nào.

Tụi tôi cũng né đồn cảnh sát. Quá nhiều súng ống, thậm chí, chui vào đó còn dễ bị giết như chơi. Mà cũng chẳng có đứa nào trong đám lại muốn có một người lính cảnh sát tận tụy nào đó lại tình cờ chết trong tay tụi tôi. Hồi chiều, tụi tôi cũng gặp khó khăn khi phải tránh không làm mấy người bảo vệ trụ sở toà án hổng bị thương.

Suốt cả một ngày tụi tôi đột kích, phá hủy và trút nỗi hoảng sợ vào bọn Mượn xác-Người. Hạn chế tối đa thương vong. Khiến Visser Ba mang tiếng xấu. Hy vọng tên thanh tra đang ghi chú lại tất cả các sự kiện. Hy vọng hắn đang viết vào báo cáo: Visser Ba đã chẳng đạt được thành tích gì trên Trái Đất. Chúng ta, bất cứ lúc nào, cũng có đẩy hắn đi bất cứ chỗ nào khác.

<Cút xéo ngay, Yeerk. Trái Đất sẽ hổng bao giờ thuộc về tụi bay.>

Sau khi đột kích vào tiệm bán máy móc của Phil, tụi tôi chia tay, để lại cho Kẻ Mượn xác Phil đó ngập ngụa từ đầu đến chân với hai cuộn băng ống bạc. Tụi tôi hẹn sẽ gặp lại nhau sau nửa giờ tại Trung Tâm Cộng đồng mới khai trương mà bọn Yeerk vừa quảng bá rùm beng. Trung Tâm Cộng đồng là nơi diễn ra một trong những phi vụ nguy hiểm nhất của Hội Animorphs – tìm và phá hủy Tia Phản Biến, phi vụ mà Tobias hẳn sẽ hổng thể - có khi là sẽ hổng bao giờ - quên được. Một ký ức hổng thể nào xóa nhòa khỏi tâm trí cậu ấy, tâm trí của diều hâu hay của cậu bé hay của một phần Andalite kỳ ảo trong cơ thể cậu ấy. Trong quãng thời gian diễn ra phi vụ đó, Tobias đã là một chiến binh tình nguyện – một hành động hy sinh và can đảm bậc nhất. Những việc xảy ra lần ấy đã gần như hủy hoại cậu ấy, nó khiến tôi sợ đến chết. Tôi đã hổng muốn gì hơn là hủy diệt kẻ tra tấn cậu ấy, nhưng tôi đã tha mạng cho ả, theo yêu cầu của Tobias.

Tôi cho rằng Tobias là người tốt hơn tôi. Mặc dầu những ký ức tệ hại ấy vẫn cứ ám ảnh tụi tôi nhưng điều ấy hổng có nghĩa là tụi tôi có thể tránh xa cái trung tâm sinh hoạt đó của bọn Yeerk. Đặc biệt là lúc này. Tôi nghĩ tụi tôi sẽ tìm thấy toàn bộ nhóm Mượn xác cấp cao của bọn Yeerk đang tụ tập tại đó, hoảng sợ và đang lên kế hoạch đối phó. Có khi cả tên Visser Ba cũng có mặt. Hổng nghi ngờ gì nữa, đến giờ này hẳn hắn đã suy ra được rằng những vụ lộn xộn trong thành phố hoàn toàn là do băng thảo khấu Andalite tạo ra. Trung tâm Cộng đồng là một địa điểm tấn công rất nguy hiểm – quá nhiều bọn Mượn xác tập trung tại một chỗ. Và ở đây còn có cả những đội quân Hork-Bajir thiện chiến nữa chớ. Một nhiệm vụ rất khác biệt với việc làm cho dân thường sợ hãi hay khiến mấy tên Mượn Xác-Người dựng tóc gáy. Tôi chưa biết chắc tụi tôi sẽ làm những gì một khi tới đó. Nhưng tôi biết tôi sẽ nghĩ ra. Tôi là Rachel, là chiến binh anh hùng và là chúa tể - dù là tạm thời - kia mà!

Tobias bay trước để  do thám. Ngay sau đó, Marco khởi hành cùng với Ax – trong lốt người. Cassie và tôi dạo bước qua vài ba dãy nhà lên khu buôn bán. Ngay khi tụi tôi đảm bảo hổng bị ai theo dõi, tụi tôi sẽ lủi vô một con hẻm dơ dáy nhưng rất vắng vẻ mà tụi tôi đã phát hiện ra trước đó để biến thành chim. Tôi nhảy chân sáo. Tôi cảm thấy như muốn hú hét, cười ha hả, muốn nhảy chồm lên một cột treo bảng hiệu và muốn xoay tròn người trong không trung, giống như Gene Kelly trong bộ phim Hát Trong Mưa thời xưa vậy.

Trên đường phố vô cùng nhốn nháo! Hổng hẳn là nhốn nháo nhưng rõ ràng là hỗn loạn. Ít ra là tôi cũng thấy có những bằng chứng thể hiện nhận định của mình. Có rất nhiều xe cảnh sát cứ chạy chầm chậm dọc trên đường. Các chủ cửa hàng kéo sập cửa xuống trước giờ đóng cửa thông thường. Hàng nhóm người bước đi hối hả, mắt cứ liếc trông chừng phía sau lưng, rất căng thẳng. Họ đang đề phòng trước vụ tấn công kỳ quái tiếp theo.

“Ê ê!”

Hai người đàn ông bận đồ vét chùn bước khi Cassie và tôi đi ngang qua.

“Nè, Rachel à, bồ có thể vui lòng đừng để người ta để ý tới tụi mình không hả?” Cassie lầm bầm. “Tụi mình đi tách nhau ra là có lý do mà.”

Hai đứa tôi đi ngang qua một cửa hàng bán đồ điện gia đình - máy thu thanh, máy nhắn tin, điện thoại di động, tivi - các bạn biết mà. Một trong mấy cái tivi bày trên quầy kính đang bật chương trình tin tức địa phương. Thế đấy, sau cuộc đột kích của tụi tôi sáng nay, một đài truyền hình tạm thời đã được dựng lên để phát trực tiếp những thông tin trong thành phố.

“Coi kìa! Cổ đang nói về tụi mình kìa!” Tôi níu tay Cassie và đẩy nhỏ lại gần ô cửa kính hơn. Tụi tôi hổng nghe thấy giọng nói của cô phát thanh viên, nhưng những hình ảnh của cuộc tấn công vào trường quay TV khá là rõ nét.

“Thôi nào, Rachel,” Cassie hối. “Chúng ta có thể coi bản tin sau mà. Tụi mình phải đi rồi, đi ngay nào.”

Tôi khuỵu vai tuột khỏi tay của Cassie. “Chỉ một phút thôi, được hôn? Mình muốn xem thử xem họ có cho coi cảnh chúng ta chỗ ấy bị phá nát không đã.”

Họ có cho coi những hình ảnh ban đầu. Một vài cảnh bị nhiễu cát khi máy quay bị đổ nhào, rồi màn hình đen kịt vì máy quay đã bị bể. Và sau đó, họ còn trình chiếu một thứ khác nữa. Một dòng chữ màu trắng, cỡ vừa, chạy ngang chân màn hình, ghi: Một người đàn ông đã bị thiệt mạng trong cuộc tấn công vào trường quay WKVT. Người này từ Kansas tới đây thăm cháu ngoại, tử vong vì bệnh tim.

Tim tôi ngừng đập. Không. Không.

Ôi, lạy Chúa. Không.

CHƯƠNG 13

Tụi tôi họp mặt trong khu rừng rậm bao quanh Trung Tâm Cộng Đồng bao gồm sân chơi các khu vực dành cho các cuộc vui chơi ngoài trời. Tụi tôi vẫn ở trong lốt chim, chủ yếu là vì vấn đề an ninh, đậu rải rác trên các nhánh cây, đứa này cách đứa kia dăm bảy mét.

<Nói cho tụi nó biết đi Rachel,> Cassie nói với tôi bằng giọng truyền riêng. <Nếu bồ không nói, mình sẽ nói. Nhưng người thông báo nên là bồ.>

<Mình biết, mình biết,> tôi gầm gừ. <Mình biết mà.>

Marco nheo cặp mắt ó biển ngó từ tôi qua đến Cassie. Từ chỗ tôi đậu, tôi chỉ đơn thuần có thể nhìn thấy Ax, trong lốt diều mướp quen thuộc của ảnh. Tobias…

<Người đàn ông,> tôi cất lời, <ở trường quay sáng nay. Người mà Tobias trông thấy bị té í mà. Ổng chết rồi.>

<Bởi một cơn đau tim,> Cassie nhẹ nhàng bổ sung. <Đó là tất cả những gì tụi mình biết được.>

<Người đó chết là do chẳng may. Ừ, cái chết ấy có thể tránh khỏi. Nhưng điều đó không làm thay đổi được thực tế đã xảy ra.> Ax nhận xét.

<Tobias?>

Tôi thấy vui vì Cassie hỏi suy nghĩ của Tobias. Tôi hổng chắc là mình có thể mở lời với cậu ấy. Tôi cảm thấy… hổng thoải mái. Cậu ấy đã nhìn thấy trước những vấn đề tiềm ẩn trong kế hoạch của tôi. Cậu ấy đã kêu tôi ra lệnh cho cả bọn rời khỏi trường quay. Tôi đã hổng chịu, bởi tôi đã có một khoảng thời gian quá ư là khoái chí mà.

<Đến giờ, mọi việc đã rõ ràng,> Tobias nói vọng xuống từ nhánh sồi cao – nơi mà cậu ấy có thể trông chừng an ninh cho cả nhóm. Cậu ấy hổng động chạm gì tới ông già đã chết. Cậu ấy thậm chí còn hổng nhìn tôi hay nói lời chia buồn – tất cả là vì tôi.

<Nè,> tôi đột nhiên nổi sùng, <đó hổng phải là lỗi của mình. Tất cả chúng ta đều nhất trí thực hiện nhiệm vụ này. Hổng ai ép buộc ai cả. Tất cả đều đồng ý tham gia. Đập chúng tơi tả, khiến chúng sợ hãi, tấn công, tấn công, tấn công dồn dập. Mình lấy làm tiếc vì ông lão đó đã chết, nhưng…>

<Rachel,> Cassie ngắt lời tôi. <Không ai nói đó là lỗi của bồ cả.>

<Đó là những lời mà tụi nó hổng nói ra mà thôi,> tôi lầm bầm.

Và rồi tôi thậm chí còn thấy cáu tiết hơn nữa. Cho đến giờ, công việc của tụi tôi đang tiến triển rất tốt! Tôi là thủ lãnh! Tôi có nhiệm vụ dẫn dắt, bảo đảm cho công việc được thực hiện tốt. Đó là trách nhiệm của tôi. Hổng ai có thể phiền trách vì tôi đã hổng tròn trách nhiệm. <Mấy bồ biết hôn?> Tôi tiếp tục. <Bọn Yeerk đã hoảng sợ. Chúng ta đã tóm cổ được bọn chúng ở ngay chỗ chúng ta muốn.>

<Tốt. Tuyệt vời. Nhiệm vụ đã hoàn thành!> Marco nạt ngang.

<Chưa. Vẫn chưa mà. Được rồi, chỉ còn một nhóm người ở khu vui chơi giải trí nữa thôi. Có thể đó là một phó ủy viên của nhóm Chia Sẻ hoặc có thể là những người tuyển dụng, chưa phải là kẻ Mượn xác. Đường nào thì họ cũng hổng phải là mối đe dọa khiến chúng ta phải chùn bước mà hổng xâm nhập vào bên trong tòa nhà đó. Tobias, chuyện gì đang diễn ra ở trỏng thế?>

Tobias chuyển ánh mắt diều hâu nhìn tôi trừng trừng. Một lúc. <Trong căn phòng nhỏ dưới tầng trệt phía sau tòa nhà đang diễn ra một cuộc họp. Rất nhiều gương mặt dữ dằn có vẻ là bọn Mượn Xác. Một số trông có vẻ tức giận nhiều hơn là sợ hãi. Một số thì trông cực kỳ hoảng sợ.>

<Có dấu hiệu gì của tên Visser không?> Marco hỏi.

<Không. Không có gì thể hiện là hắn đang ở trỏng cả.> Tobias trả lời.

<Điều đó không có nghĩa là hắn không đang ở trong lốt một người trong căn phòng ấy,> Cassie nhận định. <Hoặc ở trong một dạng lốt hình biến nào đó.>

<Chúng ta cần có thêm thông tin. Có thể có bọn Hork-Bajir núp trong tòa nhà đó, chờ trận đột kích của chúng ta,> Ax bổ sung. <Tên thanh tra có khi cũng có mặt ở trỏng.>

Tobias vỗ phành phạch và xếp lại hai cánh. <Bọn chúng hẳn đang chờ tụi mình xâm nhập vào đó. Lần này, không còn lợi thế bất ngờ nữa rồi, tụi mình phải hết sức cẩn thận.>

<Tui thì cho rằng cuộc tấn công vào Trung tâm Cộng đồng này thậm chí là hổng cần thiết,> Marco đế vào. <Ý tui là, chúng ta bỏ qua địa điểm này, há? Được không? Luật của hội Animorphs. Hãy để đâu ở nguyên đó trước khi có một người vô tội nào đó khác bị thiệt mạng.>

<Hãy để Jake lãnh tiếp trách nhiệm kể từ đây đi há, ngày mốt cậu ấy về rồi,> Cassie bàn.

<Mình hổng tin được chuyện này!> Tôi gào lên. <Đây hổng phải là thời điểm để rút lui! Đây hổng phải là lúc để khiến mọi người đều căng thẳng! Chúng ta sẽ tấn công và cho chúng một trận. Chúng ta sẽ tiếp tục thực hiện kế hoạch!>

<Được thôi,> Marco điềm tĩnh nói. <Tui sẽ vào trỏng. Nhưng chỉ sau khi đã thám thính, dò la, chỉ khi nào nắm rõ tình hình, chỉ khi nào biết được chúng ta có một cơ hội khả dĩ để thoát ra thì mới tiến vào à nha.>

<Mình đồng ý với Marco.>

<Bồ cũng vậy, phải không, Cassie?> Tôi ước gì mình đang là người để tôi có thể thốt lên được một âm thanh đầy phẫn nộ. <Mấy người giết chết tui đi. Cho đến phút này, mỗi cuộc đột kích đều là một thành công. Và giờ đây, mấy người muốn tung hê tất cả phải hôn? Ngay vừa khi ra khỏi tòa nhà đó, chấm dứt hội họp và mọi người có thể đường ai nấy đi! Gì nữa không?>

<Rachel ->

<Không. Hổng có một ai nói “không” với anh Jake,> tôi thách thức. <Bỗng nhiên, mình làm thủ lãnh thì tất cả mấy bồ lại có thể nổi loạn và chọc phá vậy sao? Mình hổng nghĩ thế đâu. Mấy bồ chọn mình làm thủ lãnh, mình thực hiện vai trò này từ sáng tới giờ ổn cả mà, phải hôn? Phải hôn?>

Một quãng im lặng khác thường. Anh Jake đã từng bao giờ phải đối mặt và xử lý những giây phút im lặng kiểu này chưa ta?

<Rachel nói đúng đó,> Tobias mở lời. <Tụi mình chọn nhỏ mà.>

Lại thêm một khoảng im lặng nữa. Ít ra là hổng có một ai quay đầu hoặc cất cánh bay đi cả.

<Nghe nè,> tôi nói, trạng thái kích động quen thuộc trước mỗi trận đánh dấy lên trong lòng bất luận hổng có biểu hiện nào của đám bạn cổ vũ và ủng hộ tôi cả. <Cuộc đột kích cuối cùng của ngày hôm nay sẽ có kết cục vô cùng tuyệt vời cho coi. Chúng ta sẽ cho bọn Yeerk một trải nghiệm nhớ đời.>

Tôi đảo mắt nhìn nhóm các chiến binh có cánh đầy thận trọng quanh mình, tưởng tượng ra cái cười toét miệng, cặp mắt long lanh, lượng adrenaline dồn nén trong cơ thể thể hiện trên khuôn mặt người của mình. Rồi tôi nói tiếp. <Nếu như mấy bồ thiệt sự thấy lo lắng, chúng ta sẽ vào trỏng trong lốt hình biến có khả năng chiến đấu và sức tàn phá lớn nhất – gấu trắng!>

“Tui nghe có đúng không đó?” Marco, hầu như đã hoàn hình xong, khum bàn tay lên tai. “Bởi vì tôi hổng thấy có bất kỳ điều gì sai lầm trong những lốt hình biến chiến đấu quen thuộc của tụi mình hết cả.”

“Marco nói đúng đó, Rachel.” Cassie, cũng đã trở về dạng người, đang đứng cạnh cậu ấy trên nền đất nứt nẻ phủ đầy lá thông, vẫn còn ẩn mình sau mấy thân cây. “Tụi mình biết rõ lốt hình biến của tụi mình. Những lốt hình biến chiến đấu ấy đã cùng thực thi nhiệm với tụi mình suốt bao lâu nay, đó là những lốt hình biến mà tụi mình kiểm soát và xử trí tốt nhất đó.”

“Chúng ta sẽ phải chiến đấu với cả một đống Yeerk đó, mấy bồ,” tôi nói, cố dằn xuống hơi hướng biện hộ mà tôi biết nó đang len vô giọng nói của mình. Tại tụi nó  vẫn cứ tranh cãi với tôi hoài chứ bộ! “Ào vô. Trình diễn. Rút ra đúng kiểu. Ngoài ra, chúng ta cần gửi lời nhắn rằng băng thảo khấu Andalite chúng ta rất đông.”

Tôi biết tôi nói đúng, tôi biết. Do vậy, tôi chờ và cảm thấy mọi thớ thịt trên khuôn mặt mình đều căng hết cả ra. Cứng ngắc. Hổng biểu lộ cảm xúc. Hổng cho tụi bạn bất cứ một biểu hiện gì ngoài lòng quyết tâm, can trường của một vị thủ lãnh, một anh hùng, một chiến binh, một vị chúa tể. Hổng có lời phản đối nào từ Marco, từ Cassie hay từ Ax, và cả từ Tobias luôn.

“Rồi, tới luôn nào!” Cuối cùng, tôi hạ lệnh.

CHƯƠNG 14

Biến hình hổng phải là một quá trình dễ coi. Nó hổng hề tuân theo một trật tự nào và cũng hổng thể đoán trước được bộ phận nào sẽ biến đổi tiếp theo. Và cũng hổng dễ chịu gì sất, dẫu rằng có ý kiến rằng nó còn tệ hơn cả thực tiễn. Làn da thì nhăn nhúm và quắt queo lại. Nội tạng thì cuộn lại hoặc duỗi dài ra. Các lóng xương thì tan biến đi hoặc lõm sâu vào trong. Những cơ bắp to lớn kềnh càng thì xuất hiện bụp bụp ngay trên bộ xương nhỏ hẹp vẫn chưa kịp biến đổi cho phù hợp. Nghĩ về những chuyện này hổng hẳn là thấy mắc cười nhưng một khi quá trình biến hình đã bắt đầu thì mọi chuyện có thể sẽ thấy dễ chấp nhận hơn, nhất là khi bạn hổng đang biến thành một loài vật gớm guốc như là ruồi chẳng hạn. Lần này, thứ biến đổi đầu tiên là…

HỤP! HỤP!

Tôi đổ phịch người xuống trên hai chân trước. Từng bàn chân vươn ra, tròn u, đỡ lấy sức nặng của cơ thể tôi một cách khó nhọc hệt như tôi đang đi giày trượt tuyết có gắn tấm liếp mỏng phía dưới đế vậy. Năm ngón chân với  năm cái móng vuốt dày cui, giúp tôi có khả năng bám đất khi chạy và cho cả việc chụp mồi. Hai chân sau nặng chịch, chắc nịch của tôi bắn phụt ra từ phía sau phần thân giữa - khối thịt tròn phủ lông trắng phình ra sau hai chân trước – của tôi.

Vai tôi u lên. Mông tôi phình ra. Một trăm. Ba trăm. Năm trăm. Bảy trăm năm mươi kí bao gồm cả thịt, mỡ và lông xuất hiện trước khi cơ thể tôi biến đổi lớn lên đạt đến tầm vóc khổng lồ của con gấu trắng! Tính từ vai trở xuống dưới - tôi là một con quái vật Bắc Cực nặng bảy trăm năm mươi kí, loài thú ăn thịt lớn nhất trên cạn.

<Chu choa,> Marco trầm trồ, quá trình biến hình của cậu ấy gần như đã hoàn tất, chỉ còn bộ lông vẫn đang tiếp tục mọc. <Trông bồ giống hệt như một người đang bận trang phục thú bông với cái đầu bự có thể tháo rời vẫn thường đi loanh quanh trong mấy khu vui chơi giải trí dọa nạt mấy đứa nhóc con í. Ngoại trừ rằng… bồ đang vẫn còn thiếu cái đầu.>

“Phải rồi, cám ơn nhiều nha. Mình vẫn chưa báo…”

Và rồi, cuối cùng thì cũng đến phiên cái đầu của tôi bắt đầu biến đổi và tái định hình: từ một hình gần như tròn chuyển thành hình thuôn. Trên làn da hồng hào đang trở nên đen thui nhú ra những sợi lông màu trăng trắng. Cấu tạo hình ống rỗng bên trong của những sợi lông ấy tạo nên một lớp không khí - những căn nhà kính cỡ nhỏ - cùng với màu da đen-hấp-thu-nhiệt có chức năng giữ ấm cho cơ thể loài gấu trắng Bắc Cực. Mắt tôi hầu như vẫn nằm yên ở vị trí cũ, vẫn hướng về phía trước. Thị lực tương tự như của con người, khá hơn lốt gấu xám. Thính giác ư? Chẳng có gì đặc biệt. Nhưng khứu giác… thì thiệt tuyệt vời! Mùi hương đồng nghĩa với thức ăn. Mà thức ăn có nghĩa là… thịt tươi. Kế ngay bên. Chỉ cách có cái bức tường bằng gạch và bê tông kia thôi. Chuyện nhỏ với gấu trắng.

<Ừm, mấy bồ có cho rằng tụi gấu trắng này sẽ lượm được một ít đồ ăn của Mickey D’s[9]   trên đường vào không ta?> Marco, giờ đã hoàn toàn là một chú gấu trắng Bắc Cực, ngúc ngoắc cái đầu hình quả bóng từ bên này qua đến bên kia, hít hít không khí bằng chiếc mũi đen nhỏ xíu.

<Nè, mình nghĩ là mình ngửi thấy mùi san-uých cá[10]  ,> Cassie nói. <Mình lúc nào cũng có một tình yêu thầm kín với món san-uých cá này…>

<Có lẽ những cư dân tạm thời của cái được gọi là Trung tâm Cộng Đồng này sẽ chia sẻ buổi chiêu đãi tươi ngon béo ngậy của chúng với tụi mình…>

<Ừm, mọi người,> tôi nói, cố gắng chống lại bản năng khoái tiệc tùng chè chén đang thôi thúc của loài gấu. <Ax ngố? Thôi nào, hổng phải lúc cho mấy bữa ăn nhanh giàu đạm đâu à nha.>

Tobias ì ạch tiến về trước, từng bước một, gót chân rồi mới đến ngón chân chạm đất, như con người vậy. <Hãy nhớ kĩ, mấy bồ,> cậu ấy nói, rất ôn tồn. <Họ là con người. Là những kẻ Mượn Xác thật đấy, nhưng vẫn là người. Chúng ta ở đây là để hù dọa họ chứ không phải gây thương tích hay giết chết họ đó nha.>

Tôi sững sờ. Câu nói ấy của Tobias là dành cho tôi! Cho chính tôi. Tôi đâu có cần cậu ấy khuyên bảo hay nhắc nhở chớ. Tôi biết đây cũng chỉ là một phi vụ quậy tưng bừng khác thôi. Tôi biết điều đó mà! Cả một ngày dài, trong tất cả những vụ đột kích, tôi đã kiểm soát tốt bản thân và cả lốt hình biến của mình. Tôi thực sự đã làm rất tốt đấy thôi! Tôi hổng phải chịu trách nhiệm cho cái chết của người đàn ông đó –

<Sao?> Marco nói. <Bồ phát lệnh hay là tui đây?>

Tôi lưỡng lự. Nhưng chỉ trong có một giây. <Tới luôn đi!> "HHIISSSRRROOOAAARRRWWWW!"

Chúng tôi đã vào trong! Qua đường cửa sổ bé xíu ở phía sau tòa nhà. Kính bể tan tành, mảnh thạch cao trét tường bay tứ tán. Khung cửa gỗ kêu răng rắc rồi gãy nát. Một, hai, ba, bốn, năm con gấu trắng, con này nối đuôi con kia, nửa rơi nửa trượt từ bức tường phía trên, rầm rầm lao xuống căn phòng, tông sầm sập vào một nhóm bị nghi là những kẻ Mượn Xác-Người. Chúng la lối om sòm, nhảy ra khỏi chỗ ngồi, chạy ào về phía cửa. Một tên ngất xỉu. Một tên khác tè ra quần. Tốt. Cứ để chúng hoảng loạn. Chúng xứng đáng được nhận điều này. Một trận đánh đã đời.

Quá dễ dàng. Tôi đánh bay cái ghế đang được một tên giơ cao lên (chắc là để phang lại tụi tôi í mà).

<Cú này là dành cho ông lão đó,> tôi nói với hắn, nhưng hổng chắc là hắn nghe thấy. Marco gôm ba tên Mượn xác dồn cục lại với nhau rồi thảy chúng bay ngang sàn nhà được lót vải sơn. Ax, Cassie và Tobias lắc lư thân hình gấu trắng bự bành ki, nện chân rầm rầm, điên cuồng nắm tay chân của mấy tên Mượn Xác-Người dập đầu chúng lên trần nhà thấp tè rồi lẳng tên này vào tên kia, cốt để hăm dọa chúng. Bứt tung màn hình video cỡ nhỏ  khỏi vách tường, liệng cái bục phát biểu ra ngoài cửa sổ phía sau, tôi cất giọng cười lớn. Cứ cái đà này thì chẳng mấy chốc cuộc tấn công sẽ chấm dứt thôi. Chúng tôi sẽ đá đít thêm vài tên đần độn, đập bể thêm vài món đồ nữa rồi chuồn.

<Rachel! Lũ Hork-Bajir!> Tobias hét lớn.

Tôi xoay cái thân hình chàng dàng của mình lại đối diện với cánh cửa phía trong. Đội quân thiện chiến của bọn Yeerk. Thì sao chớ? Chúng tôi có thể đánh bại chúng mà.

<Tấn công!> Tôi thét vang. Chất adrenaline chạy rần rật trong các mạch máu của tôi. Tôi lao tới trước, nhe răng, xòe rộng móng vuốt. Những chiếc răng gấu trắng-tôi giằng xé những thớ thịt dai nhách của đám Hork-Bajir. Nội mỗi cái miệng của tôi thôi cũng đã chứa tới bốn mươi hai thứ vũ khí! Với hai bàn chân đồ sộ đầy móng vuốt, tôi đánh, tôi tát và cấu xé. Với chiều cao gần hai mét rưỡi lúc đứng thẳng, tôi cao hơn tất cả bọn Mượn Xác nào trong phòng, bất kể chúng là con người hay là Hork-Bajir.

"HHHSSSRRROOOAAARRRWWW!"

Tôi xô mạnh một tên Mượn xác-Người sang một bên. Đầu hắn nảy cộp cộp trên cạnh một cái bàn nhỏ. Rồi hắn trượt dài, té xụi lơ trên sàn. Bên phải tôi, Cassie – hai tay nắm đầu của hai tên Mượn xác-Người dộng vào nhau, giống như một cảnh trong bộ phim The Three Stooges[11]   xưa lắc vậy. Bên trái tôi, Marco và Tobias vật một tên Hork-Bajir xuống đất. Hắn nằm luôn ở đó. Trước mặt tôi, Ax liệng một tên Hork-Bajir máu me bê bết qua một bên rồi giật con dao nhỏ khỏi tay một kẻ Mượn xác-Người. Chúng tôi đang làm chủ tình hình! Chúng tôi sẽ hủy hoại căn phòng, tiêu diệt bọn Yeerk ở trỏng rồi chuồn mất trước khi có bất kì tên nào kịp gọi cứu viện, trước khi có bất kì ai có thể hiểu nổi lực lượng phi thường nào đã đánh bại chúng! Rồi sau đó, tên thanh tra sẽ buộc phải tin rằng Visser Ba hoàn toàn chỉ là một kẻ gây phiền toái, kém cỏi, bất tài và…

<Rachel! Phía sau bồ kìa!>

CHƯƠNG 15

VVVỤỤỤỤỤTT!

Một vệt màu xanh dương… Nhanh như chớp.

Tên Thanh tra. Người Garatron. Chắc chắn là hắn. Hổng thứ gì khác có thể chuyển động nhanh đến mức đó cho được.

Một vệt mờ vụt qua, đầu của Marco giật ngoẹo qua một bên. Hai gối cong gập.

HUỴCH!

Marco gục xuống, rên rỉ.

<Nhảy vào và chộp lấy hắn!> Tôi ra lệnh.

<Không thể nhìn thấy hắn!> Cassie la lên.

Điên hết sức! Tobias lẳng thân hình kềnh càng của chính mình vào người tên Thanh tra, vào đúng cái nơi mà hắn đã ở đó chưa đầy nửa giây trước. RẦM! Tobias đập mặt xuống sàn. Tên Thanh tra lượn tròn quanh Cassie như một thầy tu đạo Hồi[12]  , như Jim Carrey trong phim The Mask[13]  , như Quái vật đảo Tasmania[14]   di chuyển xoáy tròn quanh Yosemite Sam[15]  . Cassie quơ tay tát vào khoảng không, hết lần này tới lần khác, hổng hiệu quả.

<Cassie! Coi chừng!> Tôi la lên. Quá muộn!

Xây xẩm mặt mày vì phải ráng xoay người theo đường di chuyển xoay tít của tên Thanh tra, nhỏ hổng thể phản ứng kịp lúc, hổng thể né được cánh tay lỉa chỉa dao của tên Hork-Bajir hiện ra lờ mờ sau lưng nhỏ.

<ÁÁÁÁÁ!> Nhỏ gục xuống! Tên Hork-Bajir giơ cao cánh tay chuẩn bị đâm thêm nhát nữa, tính xớt một miếng thịt trên lưng đầm đìa máu của con gấu trắng. Có hai người đã gục ngã rồi! Không!

<Nè, đừng có làm thế chớ, anh bạn.> Là Marco! Từ phía sau, cậu ấy tông sầm vào tên Hork-Bajir khiến hắn khuỵu gối. Rồi Marco huých mạnh hắn  ra khỏi người Cassie.

<OOOWWWRRR!>

Tôi bị bắn trúng! Từ một khoảng cách rất gần! Vết thương ở ngày ổ bụng. Tôi đã hổng nhìn thấy một tên Mượn xác-Người lén nhỏm dậy ở phía sau lưng mình. Tôi đã quá bận tâm đến khả năng thoắt ẩn thoắt hiện và tốc độ di chuyển nhanh kinh hồn của tên Thanh tra. Tên Yeerk Mượn xác Người này sẽ phải trả giá. Giá mà tôi có thể nhấc được cái chân sau lên…

VVỤỤỤỤTT!

PHẬP!

Đầu tôi giật khục về bên trái. Tôi có thể nghe thấy tiếng xương cổ của mình kêu răng rắc. Thiểu não, tôi giơ một chân trước lên và té cái rầm xuống sàn. Căn phòng xoay mòng mòng! Những thân hình – cả loài người lẫn người ngoài hành tinh - phần phật, đổ nhào. Ánh chớp sáng của thuốc súng. Tiếng chan chát của lưỡi dao chạm nhau. Tiếng gầm giận dữ của những chú gấu trắng, mỗi lúc một yếu dần. Tôi phải đứng dậy, quay trở lại với cuộc chiến! Chậm chạp, đau đớn, tôi rướn cái đầu bầm dập của mình lên, và tôi nhìn thấy vệt mờ màu xanh dương ấy ngừng phắt lại trước mặt tôi cách chừng sáu mét, nói chuyện với một sinh vật lông màu xanh dương có hình dạng giống hươu, có cái đuôi gắn dao ngay đầu chót. Sinh vật ấy đứng ngay bên trong cánh cửa.

<Ta-đã-chứng-kiến-đủ-rồi. Ta-để-cho-ngươi-dọn-dẹp-sạch-sẽ-cái-đống-lộn-xộn-này-nhé, Visser-thân-mến-của-ta.>

Với một vẻ duyên dáng lạ thường, tên Thanh tra bước ra khỏi phòng ngang qua cánh cửa đã được một tên Mượn xác-Người máu me đầy mình mở sẵn. Bớt đi một kẻ thù lại gặp phải một kẻ khác. Hổng cách chi mà chúng tôi có thể đánh lại và chiến thắng được một tá Hork-Bajir đứng lặng thinh kia cùng với hai chục tên Mượn xác-Người trang bị súng ống, chưa kể, còn có cả Visser Ba nữa chớ. Trong một khoảng không chỉ vừa đủ chỗ đứng cho năm con gấu trắng Bắc Cực. Kiệt sức. Tôi chưa bao giờ cảm thấy kiệt quệ và nản lòng đến thế. Và cơn đau cháy bỏng ruột gan… Có lẽ đã đến lúc để…

Pặặặcc!

Tôi quay ngoắt đầu lại.

Phụụụụttt!

Tên Visser đã bắt đầu biến hình. Thành một sinh vật gì đó đồ sộ và kinh hoàng.

Trên cơ thể Andalite kiêu hãnh của hắn những nếp da màu xám bung ra lụp bụp. Những lớp thịt hôi thối lật bật xếp chồng lên nhau, hết lớp này đến lớp khác, giống như những cái bánh pudding xếp thành chồng trong một cái tô. Làn da như thể những xô cát lún được đắp bồi lên cơ thể của một con quái vật cao hai mét… ờ… hai mét hai… ừm… hai mét rưỡi! Những con mắt hệt như những trái nho héo quắt queo bé tí teo. Những cánh tay và những cẳng chân trông như những cột bùn chảy nhão với chu vi cỡ chừng 6 tấc. Bụng của nó cuồn cuộn phình ra bên ngoài như một con sóng đập mạnh xuống sàn! Và nó vẫn cứ tiếp tục lớn dần lên.

Làn da nó tiết ra một thứ mùi cực kì hôi hám, kinh tởm. Đầu tiên là mùi hôi của cống rãnh, rồi kế đến là mùi thum thủm của xác chết đã thối rữa. Chút không khí ít ỏi trong căn phòng chật cứng vốn đã ám đầy mùi mồ hôi và máu, nay như bị đun sôi bởi thân nhiệt của quá nhiều người, lại thêm lốt hình biến nồng nặc mùi của tên Visser càng khiến cho việc hít thở hầu như là không thể. Cơ thể tôi như muốn phồng căng lên với sự nóng nực bức bối trong phòng. Da tôi giãn dài phủ trên những lớp mỡ dày. Chiếc áo khoác lông gấu trở nên nặng nề giống như tấm mền bằng chì mà bác sĩ vẫn thường đắp lên người bạn lúc họ chiếu tia X lên ngực bạn vậy. Ngột ngạt quá đi! Đã quá trễ để tôi nhận ra rằng gấu trắng Bắc Cực - loài động vật tiêu tốn gấp hai lần năng lượng so với bất kì loài động vật có vú nào khác khi có cùng một tốc độ di chuyển, loài vật được bao bọc dưới những lớp mỡ dày cách nhiệt - hoàn toàn không phải là lốt hình biến thích hợp cho phi vụ lần này.

<Nóng quá đi! Hổng… tài nào… thở nổi.>

<Ấy thế mà, ừ, mấy bồ à, mình lại đang bị mất nhiều máu quá,> Tobias nói.

<Lẽ ra chúng ta phải chọn lốt hình biến chiếu đấu thường dùng mới phải,> Ax nói những lời mà hổng cần phải nói ra, giọng chán nản. <Tất cả chúng ta đều cùng sử dụng có một lốt hình biến, không một chút linh hoạt. Buộc phải rút lui thôi.>

<Ừ. Rút qua lối cửa sổ nha!> Tôi la lớn. <Mình sẽ cản đường tên Visser. Rút mau!>

<Rachel, đừng có điên rồ…>

<Mình đã nói là rút khỏi đây kia mà, Tobias! Ngay lập tức!>

Tôi chỉ thấy lờ mờ những hình dáng đồ sộ màu trắng lấm tấm những cục máu đông đang ì ạch hướng tới bức tường phía bên ngoài, lê lết những tấm thân nặng nề qua xác mấy chiến binh Hork-Bajir đẫm máu chất thành đống trên sàn -  chết có, hấp hối cũng có.

"HHHSSSRRROOOAAARRWW!"

Với tất cả tất cả năng lượng ý chí còn sót lại, tôi gượng đứng dậy trên hai chân sau. Cứ mỗi bước chân tiến gần hơn tới chỗ con quái vật kinh tởm – lốt hình biến của tên Visser - vẫn đang tiếp tục phổng lên, cái đầu hình thuôn thuôn của tôi lại ngoặt ngoẹo, giật cục từ bên này qua đến bên kia. Tôi chắc chắn sẽ hổng sống sót được sau cuộc đột kích. Chỉ có duy nhất một việc cần phải làm.

Tấn công!

Với thân hình quá bé nhỏ so với cơ thể kỳ cục, nung núc thịt của con quái vật, tôi ném chính mình vào người tên Visser, và mém té khi vấp phải sự phản kháng yếu ớt từ khối thịt nhão nhoẹt hôi thối ấy.

<Đồ Andalite ngu ngốc!> Tên Visser cười lớn. <Mi chẳng thể khiến sinh vật phải thừa nhận là cực kỳ hôi thối này trầy nổi lấy một vết đâu. Mọi nỗ lực của mi hòng gây tổn hại cho cơ thể này chỉ là công cốc mà thôi.>

Tôi lùi lại, rồi một lần nữa ném mạnh thân mình vào khối thịt xám ngoét bốc mùi đó. Một lần nữa. Lại thêm lần nữa! Cứ thế cho đến khi tên Visser ghì tôi xuống bằng một cái móng vuốt hôi thối rồi hắn lẳng cơ thể hơn bảy trăm năm mươi kí lô của tôi ra khỏi người hắn như một con tinh tinh vứt con bọ chét ra khỏi bụng. Và phù một cái, hơi thở hôi hám ẩm ướt của hắn thảy tôi đập vào một vách tường cách đó cả quãng! Tôi đâm sầm vào vách tường thạch cao và trượt dài xuống nền nhà. Mọi giác quan của tôi trở nên mờ căm. Luồng nhiệt nóng hổi chạy dọc sống lưng rồi lan đến xương sườn tôi. Chân trước bên trái tôi mềm oặt và đỏ tấy lên. Nhưng tôi vẫn chưa chết. Và đó mới là điều duy nhất quan trọng. Cửa sổ! Ngay ở bức tường phía trên! Tôi liếc nhanh quanh căn phòng bị tàn phá, hổng thấy bất cứ đứa bạn nào: Marco, Ax, Cassie và cả Tobias.

Tốt.

Tôi chỉ thấy có một đám Hork-Bajir và bọn Mượn xác-Người bị quật ngã đang rên rỉ, cố gượng đứng dậy. Hổng thấy tên Thanh tra đâu. Và tôi cũng thấy lốt hình biến kì quặc của tên Visser đang chầm chậm co rút lại. Thời cơ để rút chạy đây rồi. Tôi nặng nề gắng gượng đứng dậy trên hai chân sau. Nỗ lực này khiến tôi thấy choáng váng đầu óc. Tôi cảm thấy có một dòng máu đang chảy ròng ròng xuống trán. Và một cơn đau nhói khác nữa – ôi khủng khiếp! – dọc sống lưng, nơi cột sống của tôi bị gãy khi va mạnh phải bức tường. Ô cửa sổ trên tường chỉ cách chừng hai mét. Khung cửa và kính đã bể nát lúc chúng tôi ào vào phòng. Ráng hết sức, tôi gượng đứng thẳng trên hai chân sau, giẫm lên lưng một tên Hork-Bajir nằm chèo queo. Với tới rồi! Và bằng chút sức lực cuối cùng của cơ thể bầm dập, gãy nát, tôi quăng mình qua bệ cửa sổ nham nhở, đổ nhào xuống mặt đất đầy rác rến. Tôi đã ra được bên ngoài! Chúng tôi an toàn rồi!

CHƯƠNG 16

<Marco! Ax! Tobias! Thế còn…>

Câu hỏi của tôi ngưng lại giữa chừng, bởi vẻ mặt của Marco, đôi vai sụ xuống của Ax và cái cách mà Tobias quay mặt đi đã cho tôi câu trả lời. Cassie vẫn còn ở bên trong.

<Còn một giờ và mười lăm phút. Bảy mươi lăm phút cả thảy.>

“Cứ như là chuyện hoang đường í. Thiệt là hoàn hảo!” Marco điên tiết. “Trong vòng chưa đầy hai giờ, Cassie sẽ bị hạ, hổng bằng cách này thì cũng bằng cách khác. Bị một con sên Yeerk chui vào đầu? Rất có thể. Bị tra khảo? Sao lại không chớ. Hay sống nguyên một kiếp người như một trái banh lông khổng lồ? Dám lắm.”

<Marco à,> Tobias nói với giọng vô cảm. <Dừng lại đi. Mình chắc Rachel đã cảm thấy đủ tồi tệ rồi…>

“Nên là như thế!” Marco quay đầu lại nhìn tôi chằm chằm.

Tôi cúi gằm và nước mắt bắt đầu rơi lã chã.

“Dễ thương quá hén, Rachel.” Marco nạt. “Cái biểu hiện ‘Đừng-đổ-lỗi-cho-tôi. Tôi-chỉ-là-một-đứa-con-gái-thôi-mà’ hổng có thỏa đáng trong trường hợp này đâu à nha.”

<Marco!> Ax nói. <Đủ rồi. Chẳng ích gì đâu. Đủ lắm rồi.>

Chúng tôi đang ở trong nhà kho của Cassie, nơi yêu thích của nhỏ, nơi mà, nhờ có tôi, nhỏ có thể chẳng bao giờ nhìn thấy nữa.

“Mình… mình tưởng nhỏ đã thoát ra ngoài rồi…” tôi thì thầm.

<Chúng ta phải tìm cách giải quyết tình huống này,> Tobias cất giọng. < Nếu bọn Yeerk chui vào đầu Cassie và buộc nhỏ hoàn hình, chúng ta sẽ chỉ còn là dĩ vãng. Điệp vụ kết thúc. Cả cuộc chiến cũng sẽ chấm dứt. Có khi ngay lúc này mọi chuyện đã diễn ra rồi cũng nên.>

Marco khịt mũi. “Sao tụi mình hổng để cho vị thủ lãnh mới của chúng ta, người không hề biết cái gọi là sợ hãi, quyết định hành động tiếp theo há? Chẳng phải cho đến giờ nhỏ đã tỏ ra rất sáng suốt với những chiến lược của mình đó sao? Tui, chẳng hạn, rất ấn tượng với nhỏ đó nghen.”

Tôi sụt sịt và lấy mu bàn tay quệt nước mắt còn đọng trên mi. “Marco…”

“Gì? Bồ có điều gì muốn nói với tui hả?” Cậu ấy khoanh tay lại và nhìn tôi trừng trừng. “Bởi lẽ tui không rõ liệu một chiến binh quả cảm như bồ có muốn nói chuyện với một kẻ như tui không nữa. Tui chẳng qua cũng chỉ là một kẻ luôn suy nghĩ quá nhiều, một đứa tẻ ngắt với những suy nghĩ rối rắm kiểu Hamlet, là kẻ đã nói, ‘Nè, Rachel, bồ hổng nghĩ là tụi mình nên ngó qua, hay thám thính chỗ đó một chút và chuẩn bị trước sao? Bồ biết đấy, trước khi cả bọn lao đầu vào cái chết chờ sẵn.’”

Được rồi. Giờ thì tôi thực sự nổi điên lên rồi. Tôi đã xử lý tình huống trong tòa nhà đó cực kỳ, cực kỳ kém cỏi, nhưng hổng lẽ nào tôi đã tự trừng phạt bản thân mình nhiêu đó vẫn chưa đủ hay sao? Vì Chúa, tôi đang khóc nè - một việc mà hổng thuộc về thói quen của tôi, hổng thấy sao. “Mình hổng biết là tên Thanh tra Garatron cũng sẽ có mặt ở đó!” Tôi hét lên, hai nắm tay siết chặt.

Marco lắc đầu như thể thấy ghê tởm. “Phải rồi, bồ hẳn đã biết nếu bồ chịu nghe theo lẽ phải.”

<Chúng ta đang lãng phí thời gian đấy,> Ax lên tiếng. <Tên Visser có thể đã đưa Cassie đến vũng Yeerk.> Ax vẫn hổng nhìn thẳng vào tôi. Hổng một lần kể từ lúc chúng tôi chạy thoát khỏi Trung tâm Cộng đồng, bay về lại nhà kho. <Hướng xử lý là quá rõ rồi còn gì.>

Tobias duỗi đôi cánh rồi xếp chúng lại. <Rachel là thủ lĩnh của chúng ta, chú Ax. Cho dù, vào lúc này, chúng ta không hài lòng với quyết định ấy nhưng chúng ta chính là những người quyết định bỏ phiếu bầu cho nhỏ mà. Cháu nghĩ, chúng ta nên chịu trách nhiệm về quyết định của mình. Hãy theo đến cùng đi.>

Bao tử tôi quặn thắt. Tôi cảm thấy ớn lạnh. Đó chẳng phải là một lời ủng hộ mạnh mẽ của Tobias sao? Nhưng tại sao cậu ấy lại hài lòng với tôi? Tại sao cậu ấy lại bênh vực tôi kia chớ? Màn trình diễn của tôi đã đặt tất cả - cả đám – tụi tôi vào vòng cực kỳ nguy hiểm, và hoàn toàn có khả năng đã kết án tử cho cả nhóm. Một ông lão đã chết. Cassie thì… Tôi cảm thấy muốn bịnh. Tôi đưa tay bụm miệng. Không. Hãy kiểm soát chính mình, Rachel. Hổng phải ở đây. Hổng phải lúc này.

“Không!” Tôi quay qua Marco, Tobias. “Ax. Làm ơn, hãy nhìn mình nè.” Ảnh nhìn tôi bằng hai con mắt chính. “Mình hổng phải là thủ lãnh của mấy bồ, hổng còn nữa. Mình hổng cách chi khiến cho ông lão đó sống lại được. Mình hổng thể kêu mấy bồ đi xuống vũng Yeerk để giải cứu Cassie. Mình hổng thể kêu mấy bồ làm bất kì điều gì được nữa! Mình xử lý tình thế rất tệ. Mình…”

<Rachel. Tất cả các vị thủ lĩnh, ai cũng đều có những lúc mắc sai lầm. Đó không phải là điều ta mong chờ nhưng là sự thật. Tobias nói đúng. Bạn là thủ lĩnh của chúng tôi. Bạn nên xử sự như một sĩ quan chỉ huy.>

Tôi lắc đầu. “Không, Ax…” Tôi nuốt khan và nhìn Tobias. “Còn Tobias, cảm ơn lòng tin của bồ. Hẳn là chẳng dễ dàng gì khi phải giả bộ đặt niềm tin vào mình. Và Marco? Cảm ơn bồ đã thành thực với mình.” Tôi cười, một tiếng cười gượng gạo và yếu ớt. “Thiệt là khó chịu song mình đáng bị như thế. Nhưng… mình sẽ đi xuống vũng Yeerk một mình. Đó là cách duy nhất.”

“Bồ có đang dùng thuốc không đó?” Marco đưa hai tay đặt lên đầu. “Tui thực sự muốn biết. Rất nghiêm túc đấy. Vì tui cho rằng bồ cần phải điều chỉnh lại liều lượng.”

“Mình sẽ đi một mình. Hổng tranh luận hay bàn cãi gì nữa hết. Nghe này, Cassie đã đi xuống đó một mình khi nhỏ buộc phải làm thế.”

“Ấy là khi tất cả những thành viên khác trong nhóm hoàn toàn bất lực.” Marco quạt lại. “Tình huống khác nhau. Nhỏ hổng có sự lựa chọn. Bồ thì có.”

<Việc đó là tự sát,> Ax nói. <Tôi không thể tưởng tượng được Hoàng tử Jake sẽ đồng ý với một hành động như thế.>

“Ừ, phải rồi, anh Jake hổng có mặt ở đây.” Tôi lớn giọng nạt lại. Chính tôi cũng cảm thấy lời nói của mình y như là của một đứa trẻ đang hờn dỗi. “Nếu ảnh ở đây, mình nghĩ hẳn sẽ chẳng có việc nào đáng tiếc xảy ra cả.”

<Vậy đó là lỗi của Jake sao?> Tobias nói, giọng cay nghiệt. <Vì cậu ấy đã tin tưởng rằng tụi mình có thể xoay xở được trong lúc cậu ấy đi vắng ư? Vì tụi mình đã chọn bồ làm thủ lĩnh tạm thời ư? Hay vì bồ đã mắc sai lầm và giờ thì bồ muốn thoái lui ư? Mình không biết, Rachel. Có lẽ bồ thực sự không xứng đáng với vai trò một vị thủ lĩnh.>

Tobias…

CHƯƠNG 17

Tôi cảm thấy tội lỗi, xấu hổ.

Nỗi buồn, và cả sự tức giận nữa tràn ngập trong tôi.

Tại sao chuyện này lại xảy ra? Tại sao mọi việc lại trở nên tồi tệ đến thế? Sai lầm đến thế? Đó là vì có quá nhiều sự việc. Quá nhiều. Tôi không thể…

“Mình bỏ cuộc. Mình từ chức. Hãy để Marco làm thủ lĩnh,” tôi la lên, đá phăng cái sọt cũ bằng gỗ văng vào tường. Một chú gấu trúc bị thương lo lắng rên rỉ trong lồng. “Đó là những gì cậu ấy muốn suốt bấy lâu nay. Mình đi đây.”

Marco đi theo tôi ra khỏi nhà kho.

“Rachel. Chờ đã.”

Tôi dừng lại, hổng biết tại sao. Tôi giơ hai tay lên trời rồi buông thõng để chúng đập vào hai bắp đùi, rồi hất mạnh đầu ngoảnh ra sau và gầm gừ. Marco bước nhanh đến đứng trước mặt tôi.

“Không,” cậu ấy nói.

“Bồ nói ‘không’ nghĩa là sao? Không muốn phải giải quyết đống lộn xộn mình đã bày ra à?” Tôi vừa nói - giọng dứt khoát – vừa chùi đi giọt nước mắt sau cùng, giả vờ như có một hạt bụi rơi vào mắt. “Mình hiểu mà. Đó là một tình huống hổng có cách chi thắng được. Và bồ là một người thực tế, Marco.”

Marco gật đầu. “Bồ nói đúng: Cơ hội thành công là hổng có và tui đúng là người theo chủ nghĩa thực dụng.”

“Tụi mình luôn luôn ở vào thế bất lợi. Nhưng anh Jake lúc nào cũng biến cái bất lợi ấy thành lợi thế cho tụi mình.”

“Đúng thế. Chúng ta may mắn vì có Jake. Nhưng thậm chí cả cậu ấy cũng có lúc xử lý tình huống chả ra sao.”

“Sự thông cảm của bồ chẳng giúp ích gì cho mình đâu, Marco à.”

“Jake không bao giờ bỏ mặc mọi chuyện. Không bao giờ bỏ cuộc.”

“Ừ, phải rồi, Thánh Jake mà lị. Chẳng phải chính bồ là người hổng muốn mình là chỉ huy ư? Sao hổng cứ tận hưởng chiến thắng lẫy lừng của bồ và lấy làm sung sướng đi kia chớ? Hội Animorphs sẽ hoàn toàn dưới quyền của bồ cho đến khi Jake Toàn Năng quay trở lại.”

“Nghe này, tui hổng thể dẫn dắt được ai cả. Hổng phải ngay lúc này. Đây không phải là phi vụ của tui.”

“Ừm, rất có thể một ngày nào đó tui sẽ là thủ lĩnh. Nếu vậy, chắc chắn, tui cũng sẽ đưa ra những quyết định sai lầm. Như tui đã nói rồi đấy, ngay cả Thánh Jake cũng thỉnh thoảng làm sai mà. Dù sao thì, điều gì khiến bồ trở nên cá biệt đến vậy kia chớ?”

“Hả? Cái gì? À, Thế thì đến lượt bồ ra quyết định sai lầm rồi đó. Mình đi đây.”

Marco nắm lấy tay tôi. Tôi giật lại. Trông cậu ấy cũng giận dữ chẳng khác gì tôi cả. “Nghe tui nói đây, đồ tâm thần chuyên-lang-bang-các-khu-thương-xá, tụi mình chỉ có một giờ và mười phút để cứu Cassie ra khỏi vũng Yeerk. Ngay bây giờ, tui có thể đưa ra một kế hoạch rất thông minh. Tui có thể xem xét mọi khía cạnh. Tui cũng có thể nhìn thấy một giải pháp hoàn hảo. Nhưng tất cả đều phải cần có thời gian mà đó chính xác là thứ mà tụi mình hổng có, Rachel à. Hổng đủ thì giờ cho những thứ tinh vi và khôn khéo. Tụi mình cần đến sự liều lĩnh, tính bốc đồng, tính nguy hiểm. Tụi mình cần đến sự mất trí, nguồn adrenaline thuần khiết, đến những cú đá đít cực kỳ điên rồ.”

Một ngón tay của Marco chọt vô mặt tôi đau nhói. “Lúc trước, khi ở Trung tâm Cộng đồng, mọi người có thể tôn tui làm thủ lãnh. Nhưng ngay lúc này thì tụi mình cần bồ, Rachel. Tụi mình chỉ có một giờ để giải cứu nhỏ bạn thân nhất của bồ, bạn gái của Jake, và toàn thể nhân loại. Bồ đã khiến tụi này mắc vào chuyện này thì cũng phải đưa tụi này ra khỏi đó chớ.”

Tobias và Ax vẫn đang chờ trong nhà kho.

Tôi đóng cánh cửa lại sau lưng mình. Tôi đứng đó, bên trong nhà kho, cách Marco một tầm tay với, chăm chú nhìn cái cảnh ảm đạm, u buồn mang màu xanh-xám của nhà kho. Bây giờ đã là sáu giờ tối, đã trễ cho bữa tối nhưng tôi sẽ giải thích với mẹ vào ngày mai, với điều kiện là mẹ nhận ra là tôi hổng có nhà, bởi dạo này, bà dành hết thời gian ở văn phòng cho một vụ kiện mới.

“Tobias?” Giọng tôi vang lên, nhuốm chút uy quyền. “Tụi mình phải hành động. Ngay bây giờ. Có điều gì mới về những lối vào vũng Yeerk mà tụi mình nên biết không?”

Một hồi yên lặng. Tôi cho là mình trông thấy Ax mỉm cười, theo cái kiểu lạ thường của người Andalite hổng có miệng. Nhưng cũng có thể là do tôi tưởng tượng ra. Một khoảng yên lặng nữa. Tobias nói, <Bồ tính lên kế hoạch gì để…>

Tôi thụi đấm tay này vào lòng bàn tay kia của mình. “Mình tính chuyện đưa Cassie ra khỏi đó. Giờ thì trả lời câu hỏi của mình đi. Mọi điều mà bồ biết về lối vào của vũng Yeerk. Nào!.”

<Phòng thay đồ trong tiệm Lỗ hổng. Phòng vệ sinh trong cửa hàng McDonald. Địa đạo bên dưới sân chơi của Trung tâm Cộng đồng.>

“Còn lối đi nào khác nữa không?” Tôi hỏi nhanh.

Tobias ngẩng đầu lên và dường như đang cân nhắc. <Có thể có. Có một tòa nhà văn phòng mới mở cách tòa nhà McQueen, chỗ tụi mình đã tới hôm nay, chỉ chừng vài dãy phố. Mình đã quan sát nó từ lúc nó mới xây cách đây hai tháng. Điều kì lạ là nó vẫn luôn trống rỗng. Không ai thuê mướn gì cả.>

“Thị trường bất động sản đóng băng à?” Marco thắc mắc.

<Không đâu. Mình cũng đã quan sát cấu trúc của tòa nhà. Hầu hết đã bị che kín, nhưng không ai nghĩ một con diều hâu lại quẩn quanh đó mà rình mò. Mình không phải là một kĩ sư nhưng cũng khá chắc chắn là các tòa nhà văn phòng đều phải có những thứ như là khoảng trống dành để xây cầu thang bộ hay đường thông cho thang máy. Nhưng tòa nhà này thì không có mấy cấu trúc đó. Và mình cũng khá chắc chắn là phần mái của nó có thể kéo ra kéo vào được.>

<Tôi tin, đó không phải là nét đặc trưng phổ biến của dạng nhà ở bình thường trên Trái Đất.> Ax phát biểu.

<Phải. Có một ngày mình cho rằng mình nhìn thấy thứ gì đó như là một chiếc Con Rệp tàng hình đáp xuống mái. Mình không chắc lắm. Mình ở quá xa, nhưng mấy bồ biết mà, mình cứ luôn thắc mắc là tên Visser đưa những chiến đấu cơ của hắn ra vào vũng Yeerk bằng cách nào. Mình không - >

“Còn bao nhiêu thời gian nữa, Ax?”

<Sáu mươi lăm phút theo giờ của các bạn.>

<Cũng có thể mình lầm về chỗ đó,> Tobias vội nói.

“Mất nửa tiếng để đến đó, nửa tiếng nữa để xâm nhập vào trong,” Marco tính toán. “Nếu đó thực sự là lối vào vũng Yeerk, chắc chắn sẽ có lính gác. Vậy là phải mất thêm một ít phút nữa. Sau đó cần thời gian để vào được vũng Yeerk, kiếm xem Cassie đang ở đâu và chuồn ra ngoài. Không rõ bao lâu nhưng chẳng thể nào hoàn thành mọi việc trong vòng sáu mươi lăm phút được.”

“Một chiếc Con Rệp thì hổng tiêu tốn thời gian nhiều đến thế đâu,” tôi nói.

<Chúng ta chẳng có chiếc Con Rệp nào cả,> Ax nói.

Tôi hít một hơi thiệt sâu. Tôi có một ý tưởng điên rồ. Một ý tưởng tự sát. Tôi nhếch mép cười nửa miệng với Marco. “Bồ muốn điên rồ sao? Mình có vài ý tưởng đây.”

“Được rồi, Rachel. Việc này thật là điên rồ. Hoàn toàn điên rồ. Làm cách nào chúng ta có thể lấy được chiếc máy bay đó mà hổng bị bắn hay bị những chú chó chăn cừu Đức làm thịt đây?”

Được rồi, tình huống xem ra cũng có chút ác tâm. Sân bay Morgan. Chiếm lấy những chiếc phản lực nhỏ, có cả sở hữu tư nhân lẫn sở hữu tập đoàn. Mặc dù mặt trời vẫn còn chưa mọc, nhưng những ngọn đèn ánh sáng trắng sáng chói rọi sáng đường băng, đồng nghĩa với việc hổng có bóng tối thuận lợi để ẩn nấp. Địa hình rộng và bằng phẳng nghĩa là hổng có mái che tự nhiên.  Những lớp hàng rào cao. Một vài hàng rào có thể gây ra cú sốc điện dữ dội cho bất kì ai có ý định trèo qua. Nếu dòng điện hổng thể ngăn cản kẻ xâm nhập thì vẫn còn những sợi dây thép gai, và cả những chú chó bảo vệ được huấn luyện nặng gần bốn mươi kí lô nữa chớ. Bảo vệ người thì canh gác mọi cổng ra vào. Súng lục nhét trong bao, lủng lẳng nơi thắt lưng trông có vẻ trễ nải, kiếng mát lúc nào cũng dính chặt vào mắt – cứ tưởng như núp sau cặp kiếng ấy là những con mắt  ngủ gà ngủ gật vậy. Nhưng tôi đang đưa ra toàn những giả thiết cực kì liều lĩnh. Ít nhất là vào lúc này. Tất cả những biện pháp an ninh là nhằm bảo vệ phi cơ phản lực riêng cho những kẻ giàu có và nổi tiếng. Còn chúng tôi thì chuẩn bị cướp lấy một chiếc trong số đó. Tôi tự hỏi hổng biết chủ nhân của chúng đã mua bảo hiểm chưa nhỉ? Và rồi tôi nhìn thấy hình vẽ biểu trưng của tập đoàn trên chiếc máy bay mà chúng tôi đã nhắm. Và trên chiếc bên cạnh. Philip Morris. Ồ, hay quá. Ông chủ của những em bé này đã mua bảo hiểm rồi. Nhiều là đằng khác. Tôi nhún vai. “Hổng có thời gian. Đồng hồ đang tíc-tắc. Trở lại vấn đề căn bản: Chúng tôi phải chạy đua với nó.”

 “Tui biết bồ sẽ nói thế mà.” Marco quay sang nói với Ax và Tobias. “Tui biết nhỏ sẽ nói thế mà.”

“Đếm đến ba nha, mấy bồ. Một, hai, BA!”

Chúng tôi tản ra. Trườn đến hàng rào đầu tiên, những ngón tay bíu chặt, những chiếc giày đế mềm ráng nhét vào rồi lại rút ra khỏi những mắt lưới bé tí tẹo - ngay cả những ngón chân cũng hổng cho lọt nữa kìa. Hổng có bẫy điện nhưng có quá chừng dây thép gai ở trên đỉnh hàng rào. Quăng mình qua những cuộn dây thép gai, tụi tôi buông người xuống mặt đất phía bên kia hàng rào.

CHƯƠNG 18

“Úi chà chà!” Thật may là chúng tôi đã bận quần jean và áo nỉ - những thứ chúng tôi giấu sẵn trong nhà kho của Cassie dành cho những lúc khẩn cấp – để chống chọi lại khí trời lạnh lẽo ban đêm. Băng qua thềm đế máy bay bằng bê tông! Chạy hết tốc độ! Thật kì lạ khi lại được chạy trong hình hài một con người. Đã lâu lắm rồi chúng tôi hổng chạy như thế này. “Này! Mấy nhóc! Dừng lại ngay!” “Grừgrừ!” Tôi liếc nhanh qua vai và nhìn thấy hai chú chó chăn cừu Đức đang bị những sợi dây cột cổ ghìm lại, căng mình lên chuẩn bị làm việc mà chúng đã được huấn luyện: Hạ đo ván những kẻ xâm nhập! Tôi guồng hai cẳng chân. Những chiếc giày đế mềm của chúng tôi dẫm xuống đất tạo nên những âm thanh như tiếng vỗ tay quá nhanh và quá to. Giờ thì một giọng nói phát ra từ loa phóng thanh. “Tôi nói, dừng lại, nhân danh pháp luật. Nếu không tôi sẽ thả lũ chó ra ngay.”

“Có ai có chút bánh thức ăn cho chó nào không?” Marco hổn hển. “Chó con ngoan nào!”

“Sắp tới nơi rồi! Nhanh lên nào!” Tôi rướn tay liều nắm lấy tay vịn của cái cầu thang xếp, rồi đu người lên một vài bậc thang đầu tiên. Một thợ máy xuất hiện bên dưới tôi, trong tay anh ta là một dụng cụ rỗng ruột. Hẳn là anh ta đang lúi húi dưới thân máy bay mà tôi hổng nhìn thấy từ trước.

“Này, cô gái nhỏ. Cô không thể…”

Tôi phóng một tia nhìn lên cái đầu hói của anh ta.

“Ồ, không đâu. Tôi có thể chứ.”

Anh ta chụp lấy tay vịn, nhảy qua để bắt tôi. Tôi xoay người khiến anh ta tóm hụt. Tôi tiếp tục chạy và đến được cánh cửa máy bay. Marco, Tobias và Ax ở ngay sau lưng tôi.

“Gâu Gâu Gâu Gâu!”

“Vào, vào, vào trong đi!” Tôi vừa hét, vừa lôi Ax xềnh xệch qua khung cửa hẹp. Ảnh bị vướng víu với mấy bậc cầu thang. Tôi bắt đầu kéo thang lên và đóng cửa lại…

Rầm!

“Cám ơn, Rachel. Đôi chân con người quá ư là chông chênh...”

“Để sau đi, Ax. Coi chừng mấy tên bảo vệ nha.”

“Tui có thể quen được với mấy thứ này ngay đấy,” Marco nói, nhìn quanh phần bên trong hết sức sang trọng của chiếc phi cơ. “Không vấn đề gì. Ghế bọc da êm ái. Màn hình video mười hai inch. Nữ phục vụ xinh đẹp… này, những cô gái xinh đẹp đâu cả rồi?”

“Đủ rồi đấy Marco.” Tôi nạt. “Tobias, đảm bảo an ninh ở cửa. Ax, bồ có thể lái cái này chứ?”

“Chắc chắn rồi. Nhưng, trước hết, tôi phải hoàn hình để có thể sẵn sàng quăng mình ra ngoài vào thời điểm thích hợp…”

“Không sớm thế đâu,” Marco lẩm bẩm.

Tôi gầm gừ. “Mấy bồ vô tích sự quá đi.”

“Tui có tích sự à nha,” Marco đang nhìn qua ô cửa sổ phía cuối máy bay, quay người lại và đột ngột nói. “Tui đang tính nói với bồ là có khoảng, ồ, mười gã tay lăm lăm súng và gậy tuần đêm đã sẵn sàng đánh tụi mình tơi bời. Ngay sau khi họ bắn nát lối vào, dĩ nhiên rồi.”

<Tôi đã sẵn sàng, thưa Hoàng tử, rồi, tôi đã sẵn sàng ->

Ax đứng trong buồng lái chật hẹp, bốn chân trụ vững chắc, bắt đầu lướt những ngón tay nhanh nhẹn trên bàn phím điều khiển.

Brrừmmm…

Động cơ bừng sống dậy. Ax đẩy cần điều khiển về phía trước một cách chậm rãi và máy bay bắt đầu lăn bánh trên đường băng, chuẩn bị cất cánh.

“Bồ chắc là hiểu rõ quy trình cất cánh chứ, Ax-ngố?” Marco căng thẳng hỏi. Ax xoay mắt cuống về phía Marco và ném cho cậu ấy một cái nhìn kênh kiệu.

<Tôi nghĩ mình hoàn toàn có thể lĩnh hội được công nghệ vô cùng tinh vi này của loài người,> ảnh nói khô khốc.

Chiếc phi cơ tăng tốc. Ax hướng nó ra đường chạy trên mặt đất rồi chuyển hướng thẳng tới đường băng. Nhưng tôi vẫn có cảm giác như tụi tôi đang bò chậm rì!

“Ax! Mấy tên bảo vệ sắp đuổi sát kịp tụi mình rồi! Bồ có thể…”

Ax hướng về đường băng và mở bộ điều chỉnh. Cuối cùng, đạt đến tốc độ cần thiết rồi! Đột nhiên…

<Ax! Coi chừng.>

Một con hươu! Nó nhảy vọt ra từ khu rừng phía bên phải! Quá nhanh. Quá gần để Ax có thể dừng lại!

Con hươu đứng yên như phỗng trước chúng tôi chừng hai chục mét, mắt nó sáng rực trong đêm tối, lóa mắt bởi ánh đèn pha của chiếc máy bay, hoàn toàn không chú ý tới tiếng la của những người đàn ông và tiếng sủa điên cuồng của lũ chó!

Xxạạạch...

Ax quẹo gắt ra khỏi đường băng và chiếc phi cơ lăn bánh trườn qua cánh đồng cỏ rậm, chỉ cách con hươu có chừng vài ba tấc! Mà có vẻ như chỉ vài ba phân!

“Cú cứu nguy ngoạn mục đấy, Ax!” tôi thét lên trong lúc ảnh hướng chiếc máy bay về lại con đường bê tông.

<Cám ơn, Rachel,> Ax nói giọng căng thẳng. <Nhưng tôi e là cú lách mình khi nãy đã làm chúng ta mất đi tốc độ cần thiết để có thể cất cánh ở cuối đường băng.>

<Họ sắp thực sự bắt kịp tụi mình rồi,> Tobias cảnh báo. <Và bọn họ vừa mới kiếm được một chiếc xe tải an ninh kìa.>

Tobias đã hoàn hình và đang đậu trên lưng của một trong hai chiếc ghế hành khách hướng ra trước.

“Có cơ hội nào không, Ax?” Tôi la lên.

<Chỉ có một cơ hội mỏng manh thôi. Nhưng nếu tôi thất bại…>

Tôi liếc nhanh qua Marco và Tobias.

Marco gật đầu, hai mắt tối sầm.

Tobias… cái ánh nhìn trừng trừng bí ẩn loài diều hâu của cậu ấy hổng thay đổi, nhưng tôi hiểu.

“Làm đi, Ax! Tiến lên nào!”

Nhanh hơn, nhanh hơn, nhanh hơn nữa. Tiếng động cơ gầm rú. Cây cối vùn vụt bên cạnh, mờ đi… Tôi nắm chặt lưng ghế phi công, ngón tay trắng bệch.

Được rồi!

<Chúng ta đã cất cánh!> Ax nói điềm tĩnh.

Tôi quệt tay ngang trán lấm tấm mồ hôi. Tôi thấy căng thẳng, phấn khích và biết ơn. Điệp vụ giải cứu đang được vận hành. Chúng tôi nâng độ cao và tăng tốc. Cao hơn, nhanh hơn. Băng qua những vùng đất không tên, qua cả vùng ngoại ô và thành phố chúng tôi đang sống. Hướng đến tòa tháp Beane mới dựng. Đến vũng Yeerk. Và đến với Cassie.

Cao hơn, cao hơn và nhanh hơn. Bầu trời chầm chậm ngả tối, màu xanh thẫm hơn. Tim tôi nện thình thịch trong lồng ngực. Mỗi nhịp đập là một giây trôi qua. Tíc tắc. Thời gian của Cassie đang cạn dần. Thời gian của chúng tôi cũng cạn dần! Cuối cùng- cuối cùng thì chúng tôi cũng đã ở ngay bên trên tháp Beane, cách đỉnh tháp chừng hai ngàn mét trên không.

CHƯƠNG 19

“Sẵn sàng rồi chứ, Ax?” tôi hỏi.

<Đã vào vị trí.>

“Mọi người sẵn sàng rồi chứ? Marco, biến hình đi.”

“Tui đổi ý rồi,” cậu ấy nói. “Tất cả những thứ vớ vẩn mà tui nói về việc cần có một chút điên rồ í mà, chỉ là vì tui bị hạ đường huyết thôi.”

“Marco. Làm đi.”

<Đến lúc rồi,> Ax nói. <Bạn nhớ những chỉ dẫn mà tôi đã nói chứ?>

“Rồi,” tôi nói. “Nhớ cả rồi.”

Phụụụụụt...

“Lạy thánh thần…”

Một cú chúi đầu chín mươi độ! Mũi máy bay chúc xuống, nó sẽ va thẳng vào mái của tòa tháp Beane! Ngay lúc này đây, cái mái đó trông khá là vững chắc.

“Được rồi, Ax. Đưa cái cần gạt đó cho mình.” Tôi thét lên át tiếng gầm rú của động cơ và tiếng ào ào của gió. “Biến hình đi! Rồi ba đứa bồ nhào ra nhen.”

<Rachel…>

“Ổn mà, Tobias.” Tôi nói. “Mình sẽ ổn thôi mà.”

Ax khuỵu gối và bám những ngón tay Andalite yếu ớt  vào những sợi vải trên tấm thảm lót sàn máy bay càng sâu càng tốt. Ảnh gắng sức đẩy cơ thể nặng nề của mình lên hướng về phía cửa bằng những cánh tay Andalite yếu xìu. Rồi với những cẳng chân mạnh mẽ hơn, Ax dịch thân mình về phía trước. Ráng giữ cho cơ thể hổng bị thụt lùi, Ax đẩy cửa mở toang và chỉ vừa đủ sức giữ cho mình hổng bị nhào ra ngoài bởi sức hút của không khí ào ra từ trong khoang máy bay. Tôi vật lộn giữ vững cần điều khiển cho đến khi cả ba đứa bạn đã ra ngoài, ráng giữ sao cho để hổng bị hất văng ra khỏi ghế bởi luồng không khí dữ tợn và để trán hổng bị đập mạnh vô tấm kiếng chắn gió phía trước.

Tôi lờ mờ nhận thấy Ax đang co rút lại biến thành diều mướp phương Bắc. Một chú chim ưng và một con diều hâu đuôi đỏ đang gắng bốc thân mình lên thoát ra khỏi sức hút mạnh khủng khiếp của gió và hai đứa nó đang thả mình nổi bồng bềnh ngay bên ngoài máy bay. Và rồi cuối cùng tôi nhận thấy mình hoàn toàn đơn độc trong một chiếc máy bay nặng bốn tấn, lao thẳng qua không trung vào một vật trông quá ư là rắn chắc. Có phải tôi thực sự trông mong mái tòa tháp sẽ được kéo thụt vô mở lối cho tôi không ta? Còn kẻ thù thì sao ta? Phải lái chiếc phi cơ bay xuống. Ax đã nói rất rõ ràng. Lái tự động sẽ là vô dụng. Cần phải chờ, chờ, cho tới khi phần mái hình chữ nhật choán hết tầm nhìn, cho tới khi hổng cách chi mà trượt được mục tiêu, cho tới khi…

Biến hình! Ngay bây giờ!

Đại bàng đầu bạc.

Mới chớp nghĩ tới đó, tôi liền buông tay nắm khỏi tay ghế phi công.

RẦM!

Tôi gắng hết sức nhưng vẫn bị lực hút ném đập vào vách máy bay, rồi đến đập vào ghế hành khách.

RẦM!

Tôi lờ đi những vết thâm tím và để mặc mình bị đẩy, bị giật, bị trượt về phía cánh cửa để mở.

Tuyệt! Tôi đã ra tới được cửa rồi. Tôi buông tay nắm và cơ thể vẫn là người của tôi bay vèo ra khỏi máy bay. Thiệt khùng hết sức! Qua đôi mắt bị gió quất rát buốt, nhòe nhoẹt nước, tôi thấy, ở phía dưới tôi, chiếc máy bay thoạt có vẻ như rớt chầm chậm, rồi mỗi lúc một nhanh hơn. Tôi biết bạn bè tôi hẳn vẫn đang ở bên trên dõi theo tôi. Động cơ vẫn hoạt động. Tôi cảm thấy sức nóng tỏa ra của luồng không khí xoáy đằng sau máy bay.

Biến hình! Biến hình! Biến hình!

Đầu trước rồi đến gót chân. Hai gót chân đang teo lại thành những chiếc vuốt quặp xuống đầy sức mạnh.

Quá chậm!

Hoảng loạn… Đấu tranh với nó đi, Rachel! Mi là một anh hùng, một chiến binh cơ mà. Mi có thể làm được. Mi phải làm được! Đó mới là mi.

<Rachel!>

Có ai đó đã gọi tên tôi phải không ta? Rơi nhanh, rơi rất nhanh xuống…Và rồi tôi cảm thấy ngứa ngáy khắp hai cánh tay, hai cẳng chân, suốt dọc lưng. Cảm giác ngứa ngáy ấy có nghĩa là những họa tiết hình lông chim đang tự chạm trổ trên làn da tôi. Những hình xăm bao phủ khắp thân tôi rồi nổi lên thành hình ảnh ba chiều. Nhưng một con người phủ đầy lông vũ vẫn hổng thể nào bay được! Một con người phủ đầy lông vũ sẽ va cái rầm xuống đất…

BÙM! 

Chiếc phi cơ đã đụng trúng mái của tòa tháp Beane và cày một đường trên phần mái đứng yên hổng có thụt vô. Chiếc máy bay nổ tung do va đập, tạo nên một lỗ hổng toang hoác trên mái.

Vụụụttt!

Một quả cầu lửa! Kích thước của nó lớn khủng khiếp đến hổng ngờ, thế nên, dù mới biến hình được phân nửa và vẫn đang tiếp tục rơi trong không trung với tốc độ ngày một tăng, tôi hổng thể hổng nhìn thấy, nghe thấy và cảm nhận được nó. Những luồng hơi nóng mãnh liệt nối tiếp nhau phả vào không trung! Không khí xung quanh tôi lung linh như một mặt hồ gợn sóng bị mây che phủ. Rồi, từ tháp Beane, những làn khói đen cay xè cuồn cuộn dâng lên. Tôi vẫn đang rơi, rơi vào địa ngục! Một con người phủ đầy lông vũ giờ đã có đôi mắt đại bàng. Tôi có thể nhìn rõ hơn, thấy khối kiến trúc đang dâng lên, tiến lại mỗi lúc một gần tôi hơn...

“Áááááá!”

Có phải tôi đã la thành tiếng? Hay chỉ là tiếng gào thét trong đầu ta? Mà việc đó thì có vấn đề gì kia chớ? Phần mái nát bấy, sao gần thế kia! Ở xung quanh rìa lỗ hổng, những mảnh kim loại và kiếng bể lởm chởm đâm ngược lên xiên xẹo trông như những cái răng dựng ngược, vô cùng lợi hại,  mọc vòng quanh cái bao tử mở banh của một con quái vật vậy.

Những ngọn lửa cháy phừng phừng!

Vẫn đang tiếp tục biến hình… Có phải tôi đã nhẹ hơn? Những lóng xương của tôi đã hóa rỗng rồi phải không ta? Tốc độ, hơi nóng, những mảnh vụn,…

“Áááááá!”

HỤP!

Qua rồi! Tôi bị hút qua cái lỗ hổng khủng khiếp - nơi đã từng là mái nhà - theo bén gót chiếc máy bay cháy phừng phừng. Lông cháy xém, phổi nghẹt khói, nhưng còn sống!

Biến hình tiếp đi, Rachel! Hoàn tất việc biến hình nào! Quá nhanh! Mình đang rơi quá nhanh! Mình sẽ lao sầm vô chiếc máy bay đang quay mòng mòng và chúi nhủi phía dưới mình mất thôi! Hãy trở thành đại bàng ngay nào!

Rơi xuống, xuống nữa. Một, hai rồi ba tầng lầu của tòa nhà trống rỗng trôi qua. Tobias nói đúng. Hổng có người thuê. Hổng có sàn nhà, hổng có tường ngăn. Hổng có cả thang máy hay thang bộ luôn. Chỉ là một trục ống rỗng ruột, một đường hầm đi xuống… coi nào… bốn, năm, sáu tầng lầu!

Có rồi! Đôi cánh! Cơ thể của tôi vẫn còn quá bự, chưa là đại bàng hoàn toàn, nhưng… Tôi đập cánh, cố kéo mình lên chống lại sức hút của chiếc phi cơ đang lao thẳng xuống, tôi vật lộn… Tầng lầu thứ bảy… thứ tám!

<Aaaaáááá!>

BÙM!

KA-BÙM!

Những mảnh vụn của chiếc máy bay va loảng xoảng, rầm rầm xuyên qua một cái trần nhà hoặc là một cái cửa sập hay một thứ gì đó đại loại thế. Tôi bám theo sau.

CHƯƠNG 20 

“Áááááá!”

Rơi xuống xuyên qua lỗ hổng! Chiếc máy bay đang rơi từ mái vòm cao của vũng Yeerk xuống theo hình xoắn ốc. Giữa những tiếng rít ầm ầm như sấm tạo nên bởi chiếc máy bay đang lao thẳng xuống, tôi có thể nhận ra những tiếng kêu la khổ sở, khóc lóc đau lòng của những vật chủ bị ép buộc. Có một tiếng kêu xa xa, quá đỗi quen thuộc.

“GHAFRASH! Coi chừng!”

Tôi có thể nghe thấy tiếng thét hoảng loạn, sững sờ của những tên Mượn xác Hork-Bajir. Tôi có thể thoáng nhìn thấy chúng đang dồn từng đoàn vật chủ lùi lại tránh xa mép vũng Yeerk mang màu chì xám xịt, tránh xa chiếc phi cơ…

ÙÙÙÙMMM! XXXÈÈÈÈOOO!

Rớt thẳng vào vũng! Thân máy bay vẫn đang bốc cháy xé toạc bề mặt xám xịt đục ngầu của vũng Yeerk, rồi biến mất chỉ trong phút chốc. Nước trong vũng sôi ùng ục, kêu xèo xèo, sủi bong bóng, bắn văng tung tóe. Vũng Yeerk nuốt chửng chiếc phi cơ vào lòng rồi phun nhả lại những mảnh vỡ kim loại méo mó, vặn vẹo nổi lềnh bềnh, nhấp nhô trên bề mặt nhớt nhợt của nó. Có hàng trăm, có khi là hàng ngàn con sên Yeerk đang ở trong cái vũng đó! Có bao nhiêu tên đã chết trước đó rồi hén? Có bao nhiêu tên vừa mới bị luộc chín đây ta?

Vọt lên đi, Rachel! Vọt lên nào!

Tôi xòe cánh, giương vuốt, triệt tiêu tốc độ bay.

Được rồi. Giờ đây, tôi đã là một con đại bàng chính hiệu. Chỉnh lại tư thế, đập cánh rồi bay vút lên, liệng cao bên trên nền nhà tang thương của khu liên hợp ngầm rộng lớn. Dường như, trong tình trạng rối ren ấy, hổng một ai để ý tới một chú chim Trái Đất cả. Những vật chủ bị ép buộc đang bị ném phịch phịch vào trong lồng. Còn những vật chủ tự nguyện của lũ Yeerk đang ngụp lặn trong vũng để hấp thu tia kandrona - những anh chị em bất đắc dĩ của nhau - thì bị xô dồn vào một chỗ. Cốt là để đề phòng í mà. Ấy thế nhưng Casssie đâu rồi ta? Tôi lia ánh nhìn sắc bén, tinh tường của con đại-bàng-tôi từ phải sang trái. Vỗ cánh, nâng mình lên cao hơn, tôi kiểm tra khu vực vũng, tới những tòa nhà,… tới hai cây cầu trao trả và tiếp nhận Yeerk. Và tôi tìm thấy nhỏ - một con thú khổng lồ, máu tươi lẫn máu đã đóng cục bê bết trên bộ lông màu trắng nhờ. Đầu nhỏ cúi gục, bốn cái chân to bằng cả gốc cây bị xiềng lại với nhau. Vây quanh nhỏ là ba tên bảo vệ người Hork-Bajir, một trong ba tên đó kề một lưỡi dao ngay cuống họng của nhỏ. Hổng còn thời gian nữa để mà trù trừ nữa! Mặc kệ vũng Yeerk bị sụp, Visser Ba chắc hẳn sẽ ra lệnh phải cho một tên Yeerk đầu độc tên thảo khấu Andalite đó cho bằng được, buộc nó phải hoàn hình và tiết lộ mọi thứ…

Cassie còn được bao nhiêu phút để ở lại trong lốt hình biến này nữa ta? Tôi hổng rõ nữa. Mười lăm, hay năm phút đây? Hổng còn thời gian để đi tìm mấy đứa kia nữa rồi! Hổng biết tụi nó có còn giữ được mạng sống để mà chui qua cái lỗ hổng lởm chởm cháy phừng phừng đã từng là mái nhà kia nữa không? Và nếu như có còn sống thì cũng hổng biết tụi nó có xuyên qua được những ngọn lửa và những luồng hơi nóng cháy da cháy thịt đến kinh người kia và…

<Cassie! Là mình nè. Ráng chịu đựng nha!>

Chỉ có một thoáng động đậy nơi cái đầu cúi gục của nhỏ. Đủ cho cặp mắt tinh tường của đại bàng nhận thấy nhưng hổng đủ để khiến mấy tên bảo vệ Hork-Bajir phải dè chừng.

Một cú tấn công bất ngờ!

Ai mà biết được một chú đại bàng đầu bạc có thể chống lại được bao nhiêu chiến binh Yeerk kia chớ! Adrenaline dâng tràn ngập cơ thể, trí óc và tâm hồn tôi. Tôi điên rồi. Nhưng cần phải thế! Tôi nhào xuống, cánh dang rộng, móng vuốt giương ra, rồi cụp lại, sẵn sàng tiêu diệt kẻ thù!

Xoẹẹt!

"Ááááá!"

Tôi cào nát hai con mắt của tên bảo vệ đang kề dao vào cổ Cassie. Ngay lập tức, hắn khuỵu gối, máu rỉ ra từ hai bàn  tay đang ôm lấy mặt của hắn.

<Rachel!>

Tấn công! Móng vuốt lại giương ra, một lần nữa. Thêm một tên Hork-Bajir gục xuống. Một tên nữa lên đường. Cassie…cái quái gì… Xuất sắc! Cassie đang hoàn hình một cách chậm rãi và cẩn thận. kiểm soát quy trình hoàn hình theo cách mà chỉ có mình nhỏ mới có thể làm được, nhỏ co rút cơ thể chỉ vừa đủ để thoát khỏi xiềng xích đang quấn quanh người mình.

Nhỏ giật mạnh xiềng xích ở chân sau, ném một phần xuống vũng Yeerk vẫn còn đục ngầu và quấn phần còn lại vào chân trước.

Giờ thì nhỏ lại biến hình, trở về với kích thước thật: Một chú gấu trắng Bắc cực sừng sững, cao gần hai mét rưỡi! Mạnh mẽ vượt sức tưởng tượng. Và lại còn giận dữ nữa chớ! Cassie vung vẩy sợi xích nặng quanh đầu.

“HSSSSROOOAAARRR”

Phải thế chớ!

THỊCH!

Tên Hork-Bajir thứ ba vẫn còn sống sót - đang loạng choạng sau đợt tấn công của tôi – đã bị hạ. Cassie thả cả bốn chân xuống đất. Tôi đậu trên tấm lưng rộng và vững chãi của nhỏ.

<Ngạc nhiên khi nhìn thấy mình sao?> Tôi hỏi.

<Bầu trời đổ ập xuống, lửa cháy khắp nơi, bọn Yeerk nháo nhác tìm chỗ núp. Còn có thể là ai khác ngoài bồ hớ?>

Dọc theo cầu nhập, năm tên Hork-Bajir đang đi tới. Những bàn chân bự chang bang đầy vuốt sắc của chúng nện thình thình, huỳnh huỵch, những lưỡi dao rít lên ken két mỗi khi chúng di chuyển và va phải nhau.

PHỊCH!

Tên Hork-Bajir bị chọc mù mắt, máu chảy đầm đìa bị liệng ra ngoài, nằm chình ình ngay giữa lối đi của năm tên kia.

<Kế  hoạch là gì vậy, Rachel?>

<Ngăn chúng lại, bằng cách nào đó.>

Chúng tới gần hơn rồi! Tên Hork-Bajir dẫn đầu bước chậm lại. Chỉ một chút xíu thôi. Thêm một vài mét nữa và tất cả những gì chúng cần phải làm là đẩy chúng tôi lùi lại đến đầu cầu và rơi xuống vũng Yeerk. Quá dễ dàng! Mắc gì mà phải vội vã chớ?

<Bay đi, Rachel!> Cassie nói quyết liệt. <Ra khỏi đây. Mình sẽ gắng hết sức đánh bại bọn chúng.>

<Sau đó thì sao? Bồ chỉ còn chưa đầy mười phút trong lốt hình biến này thôi, Cassie,> tôi nói. <Rồi bồ sẽ là Nanook[16]   suốt đời à? Không đâu. Mình sẽ ra khỏi đây và đưa bồ đi cùng. Tụi mình sẽ thoát. Bằng mọi giá, tụi mình sẽ tìm ra một lối thoát.>

Nếu bọn chúng muốn tóm được một ai đó, tôi nghĩ, hãy để chúng bắt mình. Và rồi, mình sẽ làm bất cứ việc gì mà mình cần phải làm. Đúng, bất cứ điều gì. Nhưng bây giờ…

Bọn chúng tiến tới, hầu như chỉ còn cách tụi tôi một tầm tay với. Không!

Tôi thấy căng thẳng cho những hành động sắp tới. Bên dưới móng vuốt tôi cảm nhận được cơ bắp của Cassie căng cuộn, sẵn sàng chiến đấu. Tên Hork-Bajir dẫn đầu giơ cao cánh tay đầy dao và…

<Dừng lại!>

Giọng truyền! To và vang như sấm. Chỉ có thể phát ra từ một người duy nhất! Visser Ba!

Năm tên Hork-Bajir dừng lại và đứng sững như thể bị đông cứng. Và cái giọng nói kinh khủng ấy lại vang lên.

<Rất may mắn là hôm nay ngài đã có mặt ở đây, ngài Thanh Tra. Chúng tôi lại vừa tóm được thêm một tên thảo khấu Andalite nữa cho ngài thưởng thức.>

<Không, hổng hay rồi.>

<Ừa.> Cassie đồng tình.

LỘPCỘP LỘPCỘP LỘPCỘP LỘPCỘP.  

CHƯƠNG 21

Tên Visser xuất hiện ở bờ mép bên kia của vũng Yeerk. Bên cạnh hắn, tên Thanh Tra – sinh vật kỳ quái dáng thanh mảnh, nhanh-hơn-tốc-độ-âm-thanh - cũng hiện ra, đột ngột như có phép thuật. Xét về mối tương quan lực lượng, ở một mặt nào đó, hắn chính là nguyên nhân khiến tôi và Cassie đang bị mắc kẹt ở nơi này. Hai sinh vật ngoài hành tinh có bốn chân và bộ lông màu xanh dương. Có lẽ, mối liên hệ duy nhất giữa hai sinh vật này là cả hai đều đã từng là vật chủ - rất có thể là không tự nguyện – của cùng một tên Yeerk.

<Ngài Thanh Tra thân mến, có lẽ ngài sẽ lấy rất làm vinh hạnh khi ngài là người đầu tiên ra tay hạ sát tên Andalite cặn bã. À mà hẵng khoan, tôi có một ý hay hơn.>

Visser Ba ngừng lại và quay hai con mắt cuống của hắn khinh khỉnh ngó xuống tên đồng bọn. Giữa hai tên có một sự thù địch rất rõ ràng, hổng thể nào nhầm lẫn  được.

<Bởi vì dường như ngài cho rằng việc nhổ bỏ tận gốc những kẻ thù này của Đế chế Yeerk là quá dễ dàng,> tên visser tiếp tục, <tôi thách ngài, ngài  hãy hủy diệt hai sinh vật bé nhỏ này. Ngay tại đây. Và ngay bây giờ.> Hắn khoát rộng một cánh tay vòng quanh vũng Yeerk. <Tôi nghĩ việc làm đó của ngài chắc chắn sẽ tạo nên một nguồn cảm hứng cho các anh em Yeerk của chúng ta.>

<Giết-những-sinh-vật-thảm-hại-của-Trái-Đất-này-không-phải-là-một-thách-thức-gì-đối-với-một-sinh-vật-có-tốc-độ-và-kĩ-năng-như-người-Garatron,> tên Thanh Tra trả lời.

<Rachel à? Có lẽ lúc này không phải là lúc để hỏi nhưng – mấy đứa kia có đi cùng bồ không?>

<Bồ nói đúng,> tôi nói, từng bắp thịt đại bàng căng ra, đôi mắt tinh nhanh của tôi dán vào tên Thanh Tra, hy vọng nhìn thấy trước mỗi cử động của hắn. <Quả là thời điểm đặt câu hỏi chẳng hay ho gì. Và câu trả lời là, mình hổng biết.>

Visser Ba cười khùng khục, một âm thanh cực kỳ khó chịu. <Ngài Thanh Tra thân mến! Phải chăng ngài đang từ chối lời thách thức của tôi? Tôi không hiểu đấy. Ngài vẫn luôn mắng nhiếc tôi vì luôn thất bại trong việc đánh bại những tên thảo khấu Andalite này. Ấy thế mà, khi có cơ hội được tự mình làm điều đó, thì ngài lại từ chối ư? Tôi e rằng mình phải hiểu rằng lời từ chối của ngài như một lời thú nhận của…>

<Ta-chấp-nhận-lời-thách-thức-không-phải-là-thách-·thức-của- ngươi.>

<Cassie, sẵn sà…>

VÙÙÙÙÙ!

Một vệt mờ xanh xanh dường như vọt bay qua vũng Yeerk.

Sinh vật ấy chạy trên mặt nước!

Vúúúútt!

HUỴCH!

<Ááááá!>

Tôi đã bị hạ!

Cú vụt tốc độ của tên Garatron đánh văng tôi khỏi lưng Cassie trước cả khi tôi kịp cất cánh!

Tôi nằm ngửa, choáng nhẹ. Tôi đập cánh điên cuồng xuống cây cầu thép, cố xoay người lại.

Vúúúútt! Vúúúútt!

Tên Thanh Tra chạy vèo vèo vòng quanh Cassie theo quỹ đạo hình tròn lúc rộng lúc hẹp. Vào rồi ra, vào rồi ra.  Những bước chân vững chắc và tốc độ đáng kinh ngạc trên cây cầu hẹp.

Cassie, đột nhiên giờ đây trở nên quá to lớn kềnh càng so với đối thủ, quơ hai bàn tay gấu bự chang bang tát rồi vỗ mạnh vào khoảng không quanh mình mà hổng trúng phát nào!

Nhỏ đứng thẳng dậy và vung tròn sợi xích dài cao trên đầu – VỤỤỤT! VỤỤỤT! - rồi để cho nó bay đi!

TỦM!

Sợi xích rớt tòm xuống vũng Yeerk!

<Rachel! Mình không chạm vào người hắn được!>

Vúúúútt! Vúúúútt!

Cassie quơ tay tát mạnh một lần nữa. Lại hụt. Nhỏ buông người đứng trên cả bốn chân và lăng tròn cái cơ thể kềnh càng của nhỏ rồi -

<Ááááá!>

Chân sau bên phải của nhỏ trượt khỏi rìa cây cầu! Nhỏ loạng choạng kéo chân lên lại, nó ướt chèm nhẹp và dính bết thứ chất lỏng xám xịt.

<Mình sẽ tóm cổ hắn, Cassie! Cứ giữ cho hắn bận rộn đi nha.>

Tôi đứng thẳng dậy. Không khí ở đây hổng thuận tiện chút nào cho việc bay lượn, cho việc lấy đủ độ cao để lao vụt xuống mà tấn công. Nhưng tôi phải thử! Bởi tôi là đại bàng đầu bạc  - một loài chim săn mồi có thể phát hiện ra cá đang bơi lượn dưới mặt nước từ độ cao ba ngàn mét, một loài chim có thể đâm bổ xuống tóm gọn con cá đang bơi - một mục tiêu di động - vẫn còn sống và vẫn còn đang giãy giụa trong những chiếc móng vuốt chắc khỏe của mình.

Tôi đập cánh – thật mạnh, mạnh hơn nữa, càng lúc càng mạnh. Quăng mình lên không trung, ráng dùng ý chí của bản thân biến những cái đập cánh ấy thành chuyển động bay lên. Tôi bốc người lên khỏi mặt thép trơn trượt của cây cầu một cách từ từ cho dù tôi hổng có khả năng tạo ra được một luồng gió xoáy trong bầu không khí ẩm ướt, trong khi tay Thanh tra vẫn xoay tít mù hổng biết mệt quanh Cassie và mới chỉ có một vài vòng xoay vừa xong, trong vòng chưa tới một nửa tích tắc, Cassie đã bị lưỡi dao đuôi hung bạo nhanh như cắt của hắn chém phập mấy nhát, để lại trên cơ thể gấu trắng của nhỏ mấy vết thương sâu hoắm, máu chảy ròng ròng. Tôi nâng cơ thể đại bàng của mình lên hòa vào bầu không khí ẩm thấp đượm mùi mốc meo đặc trưng của trái đất. Tôi trông thấy cả đám những tên Mược xác đang vây tròn quanh tụi tôi, theo dõi diễn biến tên Thanh tra hủy diệt nhỏ bạn thân nhất của tôi, reo hò cổ vũ khiến cây cầu thép rung lên bần bật hệt như cảnh tượng tại đấu trường dành cho những võ sĩ giác đấu thời La Mã cổ đại vậy. Dẫn đầu đám Mượn xác ấy chính là Visser Ba, tên quái vật Yeerk trong lốt người Andalite. Từ chỗ bọn chúng bốc lên cái mùi khăn khẳn chua lè của sữa bị lên men. Chính cái mùi tởm lợm ấy khiến tôi thấy mình đáng bị trách cứ rất nhiều.

Rất rất nhiều.

Tôi đã lấy đủ độ cao cần thiết, khoảng chừng trên dưới một trăm mét, ở cao phía bên trên Cassie và tên Garatron. Hổng có tia Nghiệt nào xẻ dọc xẻ ngang không khí ngăn chặn tôi hết. Rõ ràng rằng, tên Visser hổng muốn lơ là cảnh tượng vô cùng thú vị kia. Trận chiến này đang đi tới hồi kết.

Trong vòng một tích tắc, tôi tự hỏi, trong trận đấu dưới kia, ai mới là người được cổ vũ – nữ thần báo ứng của hắn, tay thanh tra, hay băng thảo khấu Andalite. Chính trị, tranh chấp quyền lực – nghĩ tới điều ấy mà tôi thấy kinh tởm vô cùng. Tôi tập trung mọi giác quan vào con mồi của mình – một mục tiêu di động – sinh vật có bộ lông màu xanh dương thoắt ẩn thoắt hiện đang uy hiếp bạn tôi dưới kia và đang khiến cho cuộc sống của các thành viên trong Hội Animorphs tụi tôi trở nên cực kỳ khó chịu.

Tôi nhào xuống. Gần hơn… gần hơn nữa.

Hổng thể nào… kia rồi! Hơi ngoặt chút xíu… không…

Lao xuống, chúi xuống!

Tất cả móng vuốt giương thẳng phía trước, hai cẳng chân phủ lông to lớn của tôi doãi ra hăm hở! Tóm được hắn… <Áááááá!>

<Rachel!>

HUỴCH!

Tôi xụi lơ!

Đập mạnh xuống nền cầu, cần cổ tôi bị trẹo, ngoẹo qua một bên, lưng cong oằn đè lên cánh trái. Tôi trượt dài! Chỉ còn cách mép cầu chừng có một tấc. Tôi đã trượt mục tiêu, có thể là chỉ vừa sượt qua cái đầu bóng mượt của tên Garatron, cũng có thể là hổng phải. Tôi hổng thể…

Tôi là anh hùng, là chiến binh, là chúa tể. Ấy thế mà tôi hổng thể đánh bại được kẻ thù! Hổng thể cứu được nhỏ bạn thân nhất của mình. Hổng thể…

CHƯƠNG 22

“Tseeeeer! Tseeeer!”

<Tobias!>

“Tseeeer!”

Đúng cậu ấy rồi!

Từ mái vòm thành lũy dưới lòng đất của bọn Yeerk… từ một nơi dường như là ngay chính trung tâm của mái vòm cao vời vợi, vượt qua những thanh rầm phụ trợ bằng thép, xuống, xuống nữa, vượt qua những bức tường cao dơ dáy… một đội kỵ binh bay xuất hiện.

Một chú diều hâu đuôi đỏ.

Một chú diều mướp phương Bắc.

Và vắt người toòng teng giữa hai bộ móng vuốt quặp chặt của hai chú chim săn mồi ấy là một con rắn hổ mang nhanh nhẹn, cuồn cuộn cơ bắp, khỏe ghê hồn! Hổng có thứ chi có thể so với những cú quất người đầy mãnh lực của nó cho được.

Với những cú quất người mạnh mẽ, với hàm răng nhọn chứa đầy nọc độc chết người ngoạm chặt. Lốt biến hình hoàn hảo của Marco đó. Tên Thanh tra người Garatron sững lại, ngay tại điểm tận cùng trên cây cầu thép, xa ngoài tầm với của chú đại bàng đầu bạc thương tích đầy mình và của cà chú gấu trắng choáng váng, người bê bết máu.

<A ha!> Giọng Visser Ba. <Tại sao, giờ lại xuất hiện thêm vài tên thảo khấu Andalite ở đây thế này,> hắn oang oang. <Ngài thấy thế đã đủ thách thức chưa, thưa Thanh tra?>

<Ngươi-phải-gọi-ta-là-Quan-Hội-Đồng.>

<Ồ, ta sẽ gọi, ngài chắc chắn sẽ được thăng chức mà,> tên Visser nói với cái âm vực châm chọc, giọng hắn chất đầy cảm xúc giả tạo. <Ta sẽ gọi ngài là Quan Hội đồng ngay khi ngài xóa sổ bọn phản trắc chuyên quấy rầy sự nghiệp của đế chế Yeerk này.> Hắn vừa nói, vừa đưa cánh tay Andalite yếu xìu của hắn lên làm một điệu bộ ra vẻ ta đây rất đàng hoàng.

Rất đột ngột. Rất nhạo báng.

<Ta xin hứa trước mạng sống của các Quan trong Hội đồng Tam Thập trụ,> hắn tiếp tục, <rằng vinh quang tiêu diệt băng thảo khấu Andalite sẽ thuộc về ngài. Thực ra thì ta sẽ rất lấy làm biết ơn nếu như công việc mà ta đảm nhận bấy lâu nay bị nhìn nhận là thất bại nặng nề giờ lại kết thúc thành công. Ta sẽ tình nguyện từ chức Visser Ba, từ chức vai trò lãnh đạo cuộc xâm lăng Trái đất của ta, và ta sẽ là người đứng sau ngài ủng hộ ngài vào Hội đồng.>

Tên Thanh Tra hổng nói năng gì.

<Và… ngài sẽ xóa sổ sạch sẽ đám thảo khấu này chứ, phải không, thưa ngài Thanh tra?> Visser Ba nói, giọng hắn đột ngột trở nên dứt khoát và tàn bạo.

“Tseeeer!”

Tên Thanh tra ngẩng nhìn lên. Móng guốc của hắn nhịp nhịp và có vẻ căng thẳng khi hắn trông thấy ba sinh vật Trái đất đã tiến quá gần đến bên trên hắn, chỉ cách đầu hắn có vài mét. Lại một lần nữa, tôi gượng đứng dậy, quan sát Tobias và Ax thả rơi “món hàng” nguy hiểm trong khoảng cách tấn công của tên Garatron! Ai kia hổng bay vù đi. Ai kia đứng đó ngó đăm đăm xuống cái sinh vật đang vặn vẹo cơ thể một cách chậm rãi. Là tôi đó. Tôi rời mắt khỏi con rắn cứ như thể hành động đó của nó hổng phải là một việc quan trọng vậy. Tôi ngẩng đầu nhìn lên, thấy Tobias đang vỗ cánh hối hả để lấy lại độ cao, rồi cậu ấy bay vòng lại, nhào xuống, móng vuốt giương hết ra phía trước, tấn công tên Thanh tra.

Hắn di chuyển, có lẽ chỉ chừng ba đến năm phân thôi, nhưng nhanh đến mức Tobias tấn công bị hụt. Lại bay vòng tiếp, lại vỗ cánh hối hả lấy độ cao.

<Ax! Nhanh lên!> Tôi hét.

Bọn Hork-Bajir! Tôi đã hổng nghe thấy Visser Ba nói ra lệnh gì cho bọn chúng, nhưng có mười hoặc mười lăm tên Hork-Bajir đang di chuyển từ nơi những chiếc lồng giam những kẻ Mượn xác Người tiến về phía tên Garatron.

Để viện trợ cho hắn hay là… trong thoáng chốc, tôi tự hỏi mình như thế.

Nhưng sự chú ý của tên Thanh Tra đã được hướng tập trung vào Ax. Ảnh đang hoàn hình thành người Andalite. Và rồi, hắn ngẩng lên, chuyển ánh mắt của mình vào chú chim đang kêu rít róng và đang tấn công hắn…

<Ui da! Mấy tên này hổng chịu cắt móng chân sao ta?>

Marco, đang thận trọng từng bước bò lên chân một tên Hork-Bajir đang chạy. Rồi, có thêm nhiều bước chân thình thịch khoan thai nữa…

<Hãy phóng một phát chắc như bắp nha Marco!> tôi gào lớn.

<Nè, tui hổng có tính tới khả năng…>

VÙÙÙÙ!

Tên Garatron đã hành động trở lại. Hắn xông tới, cách xa khỏi tầm phóng của Marco, xoay tít mù quanh Ax.

Phập! Phập! Phập!

Cả ba cú quất đuôi của Ax đều bị trượt.

<Giữ cho hắn bận tâm với bồ nha, Ax-ngố,> Marco ra lệnh rồi trườn tới, cuộn người lại, duỗi người ra, nghiến răng ken két. Cậu ấy tiến về phía trước, chậm nhưng chắc. Chú rắn hổ mang lặng lẽ trườn lên phía trước, vòng qua đám lính Hork-Bajir bảo vệ đang đứng vây thành một vòng tròn rộng bao quanh trận chiến giữa tên Thanh tra và Ax. Cốt để đảm bảo tên Thanh tra hổng chạy khỏi chỗ đó ư? Hay cốt để đảm bảo hắn phải đánh nhau cho tới chết? Mà ai chết mới được chớ? Nhưng ánh mắt của đám Hork-Bajir đó hổng có găm xuống đất mà hướng về màn trình diễn tốc độ chóng mặt choáng ngợp, ngoạn mục ngay trước mặt chúng và hướng về những nhát chém vô hại của anh chàng Andalite trẻ tuổi.

Trườn tới, cuộn mình lại, duỗi người ra.

Mỗi lúc một gần hơn.

Tới sát rồi. Cách vài phân.

XXÌÌ… HỤP!

Marco phóng tới!

Trong một khoảnh khắc ngắn ngủi, khi Marco ngoạm chặt một chân của tên Thanh tra giữa mấy cái răng nanh, khi cậu ấy bơm nọc độc vào cái cơ thể ngoài hành tinh Garatron sờ sờ của hắn, tôi nhìn thấy hắn rõ nét hơn, hổng còn chỉ là một vệt xanh mờ ảo nữa. Marco đã phập trúng tên Garatron trong khi hắn đang di chuyển với tốc độ cực đại, hệt như việc chộp trúng một viên đạn đang bay vèo vèo trong không khí vậy.

<Mi nhanh thiệt đó, Yeerk,> Marco nói. <Nhưng ta còn nhanh hơn.>

Dứt lời, Marco há miệng nhả nạn nhân ra, rồi trườn đi, cuộn mình lại, duỗi mình ra, trườn ra phía sau đám Hork-Bajir đang hoang mang.

Nhưng tên Garatron vẫn chạy!

<Ôi trời, không!> Cassie nói. <Ngộ nhỡ nọc độc của rắn hổng có tác dụng với cơ thể Garatron thì sao ta?>

<Tụi mình phải giúp Ax thôi! Nào, nhào vô!>

Nhưng trước khi Cassie và tôi lê được hai tấm thân nhàu nhĩ trở lại cây cầu thép và lao vào cuộc ẩu đả thì…

Tên Garatron – tên Thanh tra – chuyển động chậm lại, loạng choạng, lảo đảo.

Hắn vẫn chạy vòng quanh Ax, nhưng cái đuôi dài của hắn thõng xuống.

Một cái chân trước mảnh khảnh đột nhiên quờ quạng quấn lấy chân kia.

<Cá-ái gì đa-ang xả-ảy ra thế nà-ày!> hắn la, sửng sốt. Ngay cả lời nói của hắn cũng chậm hơn, đầy đặn hơn khi mỗi bước chạy của hắn trở nên loạng choạng, lảo đảo hơn và như muốn dừng hẳn lại.

<Ngài đang trải nghiệm vấn nạn băng thảo khấu đó, thưa ngài Thanh tra thân mến của tôi.> Visser Ba nói oang oang, giọng nói giả bộ quan tâm.

<Cassie, nhào xuống vũng Yeerk ngay lập tức và biến thành ó biển hoặc hải âu,> tôi ra lệnh. Tôi nghe thấy một tiếng động chao nhẹ phía sau lưng nhưng tôi hổng quay đầu lại.

<Ax, cả bồ nữa. Biến thành chim ngay nào! Tất cả mọi người! Mình hổng biết cái trò ra vẻ ta đây của hai thằng cha này là gì, nhưng chúng ta sẽ thoát ra khỏi chốn này ngay giây phút đầu tiên chớp được cơ hội!>

<Bồ bay được chứ, Rachel?> Tobias vẫn đang lượn vòng quanh hỏi.

<Ừ. Mình ổn. Kiếm Marco đi. Mọi người, hãy ra khỏi đây bằng đường chúng ta lọt vào nha.>

Tên Thanh tra ngã khuỵu trên bốn đầu gối của hắn, rồi lăn nghiêng người qua một bên. Tôi nâng người lên không trung một cách khó nhọc và quan sát mấy cẳng chân của tên Garatron duỗi thẳng ra, ngay đơ. Vòng tròn đám Hork-Bajir bảo vệ vẫn đứng ngay như phỗng, im lặng và bất di bất dịch. Hổng tên nào bước tới cứu trợ cho tên Thanh tra. Hổng có bất cứ một nỗ lực nào nhằm ngăn chặn quá trình biến hình của Ax. Hổng có bất cứ một hành động nào ngăn không cho Tobias lao xuống chụp lấy và giữ chặt Marco trong lòng những móng vuốt của cậu ấy.

Quá khiếp hãi vì sợ cơn thịnh nộ của Visser Ba, bọn chúng cũng hổng dám chuyển hướng sự chú ý của mình vào chú gấu trắng dưới vũng Yeerk.

Nhưng tên Visser thì vẫn đang quan sát và ghi nhận mọi sự việc.

<Hỡi tên Thanh tra kia!> hắn la lớn. <Hãy nhìn kìa! Đám thảo khấu Andalite đang tẩu thoát kìa! Mi phải đuổi theo bọn chúng chứ!>

<Ta… ta… không… thể… cử… động…> tên Thanh tra thều thào, ngấp ngứ trả lời.

<Đúng rồi, và rất, rất nhanh thôi, mi sẽ không thể thở được nữa,> Visser kết luận một điều hết sức hiển nhiên. <Ta nhất định sẽ chuyển lời chào vĩnh biệt của mi tới Hội đồng, ngài Thanh tra thân mến.>

Bõm!

Cassie!

Một chú chim hải âu trồi lên và nâng mình khỏi mặt vũng Yeerk đặc quánh, xám xịt!

<Nào, đi thôi!> tôi hét, giọng đã nhuốm màu sững sờ với cảm giác chiến thắng, bất luận nó kỳ quái đến độ nào, bất luận cái cách giành được chiến thắng của tụi tôi lạ lùng đến mức nào. Tụi tôi – tất cả tụi tôi – đang trên đường về nhà.

Cảm giác hân hoan tràn ngập, hổng chấm dứt. Hổng bao giờ. Cuộc sống thực tế vô cùng phức tạp. Nó mang lại cho chúng ta những cảm xúc đơn giản, đáng yêu.

CHƯƠNG 23

Tôi tới thăm cháu ngoại của ông lão qua đời trong trận đột kích vào trường quay của tụi tôi.

Có lẽ tôi đã đến dự đám tang của ổng nếu như nó được tổ chức tại đây – thành phố nơi tụi tôi sống. Nhưng nghe nói, người nhà ổng đã đưa xác ổng về quê nhà ở đâu đó đầu bên kia đất nước để tổ chức ma chay và chôn cất.

“Mai táng,” họ nói thế. Một từ nghe thấy khó chịu quá đi.

Báo chí còn đưa tin rằng ông lão đã có tiền sử bệnh tim nghiêm trọng, rằng ổng có thể chết bất cứ lúc nào. “Chỉ là vào đúng lúc ấy thôi,” em gái ổng trích lại lời báo đưa tin.

Có lẽ đến dự đám tang hẳn sẽ dễ dàng hơn, chắc chắn là như thế. Tôi có thể chỉ cần ngồi đâu đó phía cuối nhà thờ hoặc chỉ cần phải tỏ lòng kính trọng một cách âm thầm lặng lẽ, hổng cần phải tới ngồi đối diện với thằng cháu ngoại của ổng, hổng cần phải nói năng gì với nó cả.

Đại loại như, “Nè, chị rất lấy làm tiếc khi biết tin ông ngoại em qua đời. Chị, thực ra thì, phải có trách nhiệm với cái chết của ông em, thế nên nếu như em có căm ghét chị hay có bất cứ biểu hiện hay cảm xúc gì, cũng được cả…”

Tôi hổng nói thế.

Tôi kiếm được số điện thoại của thằng bé – quá dễ mà – và nói chuyện với má nó – con gái ông lão. Tôi hỏi thăm liệu tôi có thể ghé qua nhà và… tôi nói với cổ rằng tôi cũng có mặt ở trường quay vào cái ngày đó và mục kích cái chết của cha cổ thực là…

Bằng cách nào đó, cổ hứa với tôi sẽ nói chuyện lại với cậu con trai. Nó cỡ tuổi Sarah, em gái tôi. Hiện giờ nó đã bình thường trở lại sau cái chết của ông ngoại.

Ít ra thì nó đã có vẻ ổn. Tôi cho rằng thằng bé cảm thấy rất kỳ cục vì phải nói chuyện với một cô gái tóc hoe vàng trong khi má nó theo dõi và lắng nghe mọi lời nói một cách chăm chú, để đảm bảo tôi hổng phải là một con bé quái gở tới đó làm đau lòng cậu con trai của cổ.

“Chị xin lỗi,” tôi nói lời sau cùng.

Thằng bé nhún vai. “Dạ.” Rồi nó ngẩng đầu lên nhìn tôi hỏi. “Tại sao chứ?”

Ráng gặng mỉm cười, tôi đứng dậy. “Chỉ là, chị nghĩ,” tôi nói. “Đến giờ chị phải đi rồi.”

Tôi chạy thật nhanh ra khỏi ngôi nhà đó, chạy thẳng tới nhà Jake, chờ ở cuối đường.

“Anh đã về.”

Jake nhướn mày. “Em để ý thấy sao? Năng lực quan sát của em thật là tuyệt vời đấy, Rachel.”

Tôi nhăn nhó và hai anh em tôi quay đầu hướng về phía nhà người hàng xóm của tụi tôi.

“Anh nghe gì hôn?” Tôi hỏi, rất sợ phải nghe câu trả lời.

Jake mỉm cười. “Anh về nhà đêm hôm qua. Ba anh bật đài nghe bản tin muộn. Người ta nói về những con thú hoang “sổng chuồng” quậy tưng đài truyền hình và một loạt những nơi khác nữa. Một chiếc máy bay tư nhân làm một cú bổ nhào từ tuốt trên cao xuống. Tất cả những sự kiện ấy nghe như có liên quan đến vài người mà anh quen biết.”

“Đó là một ngày nhiều sự kiện.”

“Anh nghĩ tốt hơn là nên gọi cho Cassie. Nhỏ kể anh nghe một ít. Anh nói chuyện với Marco, nó kể anh nghe thêm ít nữa. Cả hai đứa đó đều nói rằng có lẽ em muốn tự mình nói cho anh nghe vài chuyện khác.”

“Em hổng muốn kể anh nghe bất cứ điều gì cả,” tôi thú thực. “Nhưng em nghĩ em phải kể thôi. Em đã xử lý tình huống cực kỳ tồi tệ. Một khoảng thời gian kinh hoàng.”

Jake lặng lẽ bước bên cạnh tôi một lúc, rồi hỏi. “Khi em khởi sự, có bao nhiêu thành viên Hội Animorphs?”

“Sáu.”

“Thế còn bây giờ?”

“Vẫn là sáu. Ôi, đúng rồi, em hổng khiến ai bị giết chết cả.”

“Ừ, đó là điều tiên quyết phải làm, em biết đấy: Không để ai bị giết chết. Nếu như có một điều khiến em cảm thấy dễ chịu hơn, thì đó là: những người khác cho rằng em đã làm khá tốt mọi việc.”

“Tụi nó nghĩ vậy thật sao?” Tôi ngẫm nghĩ mất một phút. Giữ ánh mắt nhìn thẳng phía trước, tôi nói tiếp. “Chúng em đã hổng tống khứ được tên Visser Ba đi. Như Tobias đã nói, chúng ta quay trở về với tên ác quỷ mà chúng ta đã quen biết.”

Jake cười lớn. “Ừ, thế đấy, Rachel, khó mà tống khứ được tên Visser đó. Nhưng không có nghĩa là chúng ta ngừng cố gắng.”

“Em biết. Này anh, có lẽ bọn Yeerk sẽ cân nhắc lại vụ chiếm hữu cơ thể người Garatron làm vật chủ há,” tôi nói giọng ngập tràn hi vọng. “Ít nhất là hổng sử dụng họ để đánh nhau.”

“Anh không dám quá đảm bảo rằng đó là người Garatron cuối cùng chúng ta trông thấy đâu.”

“Anh hổng phải là Ngài Lạc Quan sao?” Tôi nói, cảm thấy có một chút bớt háo hức, như thể một chút ánh hào quang mà tôi đã giành được sau toàn bộ vụ việc, rốt cục, cũng hổng mấy giá trị.

“Em đã làm tốt, Rachel à,” Jake nói giản dị. “Em đã làm những gì phải làm.”

Tôi ngừng bước, nhìn Jake. “Làm thế nào mà anh làm được việc này? Làm thế nào mà anh có thể ra những quyết định có thể khiến mọi người bị giết chết? Làm thế nào mà anh có thể sống chung được với mấy chuyện đó?”

“Đó là chiến tranh mà em,” Jake trả lời. “Chúng ta làm những gì mà chúng ta phải làm bởi vì chúng ta buộc phải làm như thế, phải không nào? Một ngày nào đó, chiến tranh sẽ chấm dứt. Một ngày nào đó người Andalite sẽ tới. Hoặc bọn Yeerk sẽ thấy rằng chúng ta không còn giá trị gì với chúng nữa. Một ngày nào đó chúng ta sẽ chiến thắng.”

“Có lẽ. Nhưng làm sao anh có thể ra những quyết định có thể khiến bạn bè mình bị tổn thương? Việc ấy có thể vào một ngày nào đó sẽ khiến chúng ta bị giết chết. Làm thế nào anh có thể giữ cho những điều đó hổng chui vào được trong đầu anh, gặm nhấm dần mòn anh?”

Tôi nhìn thấy một vẻ gì đó lạ lùng  trên khuôn mặt ảnh. Chỉ trong một thoáng chốc, nó như là khuôn mặt của một đứa trẻ hoảng sợ chực òa khóc. Điều đó khiến tôi bị sốc. Tôi biết tôi đang nhìn thấy gì. Đó là khuôn mặt của tôi khi tôi nhận ra rằng ông lão đã chết. Đó là khuôn mặt của tôi khi tôi tưởng rằng sẽ mất Cassie mãi mãi.

Nhưng rồi cái mặt nạ lại được kéo xuống liền tắp lự. Ảnh lại là Jake. “Anh không nghĩ tới chuyện đó,” ảnh nói dối.

Vài phút tiếp theo, chúng tôi bước đi trong im lặng.

Cuối cùng, Jake cất giọng. “Em ổn chứ?”

Tôi lúc lắc đầu như thể hổng muốn trả lời câu hỏi. “Ừm, anh biết không, Jake?”

Đến cuối dãy nhà, chúng tôi quẹo trái và bắt đầu những bước chân hướng về nhà, bỏ lại hoàng hôn ở phía sau lưng.

“Hả?”

“Đừng bao giờ, bao giờ đi đâu nữa nha.”

[1]   Jeffery Michael “Jeff” Gordon (sinh ngày 4/8/1971) là một tay đua xe chuyên nghiệp người Mỹ. Anh đã giành vô địch 4 lần giải NASCAR Winston Cup (nay là Giải Đua Nước Rút), 3 lần giải Daytona 500. Anh là tay đua đầu tiên giành được giải thưởng 100 triệu đôla Mỹ vào năm 2009.

[2]   Dặm (mile) – đơn vị đo lường Anh. 1 dặm # 1,609m.

[3]   WKVT là tên gọi của trạm thu phát sóng truyền thanh thuộc hãng trò chơi điện tử Saga.

[4]   General Patton: Tên gọi thân mật của tướng George Washington – cha đẻ của nước Mỹ.

[5]   Teletubbies – bao gồm 4 con rối búp bê: Dispy (màu xanh lá mạ), Laa-Laa (màu vàng), Po (màu đỏ) và Tinky Winky (màu tím).

[6]   Blue’s Clues (tạm dịch là Những Dấu Chân Xanh) – là chương trình truyền hình dành cho trẻ em tuổi mầm non được phát sóng trên kênh gia đình Nickelodeon. Chương trình này được khởi chiếu từ 8/9/1996 và vẫn tiếp tục được kéo dài đến tận bây giờ. Nhân vật chính trong chương trình này là chú chó bông màu xanh.

[7]   Curious George – tên một bộ phim truyền hình nhiều tập dành cho trẻ em, kể về những cuộc phiêu lưu của một chú khỉ thông minh nhanh nhẹn nhưng cũng rất tò mò tên là George cùng với chủ nhân của nó có biệt danh là Người Đàn Ông Đội Nón Vàng.

[8]   Tên chuỗi cửa hàng bán và cho thuê máy văn phòng.

[9]   Mickey D’s: từ lóng chỉ hãng McDonald.

[10]   Nguyên văn: Filet-o-Fish - một loại san-uých cá của hãng McDonald.

[11]   The three Stooges: phim truyền hình hài kịch nhiều tập của Mỹ vào đầu thế kỉ 20, nổi tiếng bởi hàng loạt những thước phim ngắn, chủ yếu gồm ba cây hài là Moe Howard, Curly Howard và Larry Fine.

[12]   Nguyên văn: whirling dervish - những thầy tu đạo Hồi nổi tiếng với điệu nhảy xoay tròn.

[13]   Jim Carrey: một diễn viên kiêm nghệ sĩ hài người Mĩ gốc Canada nổi tiếng với bộ phim hài The Mask (Mặt nạ) năm 1994.

[14]   Tasmania là một đảo thuộc châu Úc. Quái Vật đảo Tasmania (còn được gọi là Taz) là một nhân vật trong seri phim hoạt hình Looney Tunes của hãng Warner Bros lần đầu tiên xuất hiện vào năm 1954, có hình dáng dựa trên con vật có thật của đảo Tasmania.

[15]   Yosemite Sam: cũng là một nhân vật trong seri hoạt hình Looney Tunes của hãng Warner Bros, được tạo hình như một cao bồi lùn tịt với bộ râu dài.

[16]   Tên của chú gấu trắng mà 6 bạn trẻ đã hấp thu ADN trong phi vụ hủy diệt căn cứ của bọn Yeerk ở Bắc Cực (xem tập 25).

Tập 38: Phi hành đoàn Andalite

CHƯƠNG 1

Bụp! Bụp!

Tiếng nắm đấm thụi vào da thịt loài người nghe chẳng êm tai chút nào – nó càng rợn óc hơn nữa khi nảy dội qua đường ống kim loại.

“Đủ rồi, ngừng lại!” Một giọng Người ra lệnh. Âm thanh nghẹn lại, mơ hồ, khó phân biệt. Tôi cảm thấy nó ở cả sáu cẳng chân và cặp râu gián của mình.

“Nhưng hắn chẳng hé răng gì cả,” giọng Người thứ hai tranh cãi.

Lẽ ra tôi không nên gọi họ là Người mà phải gọi là những tên Mượn-xác-Người mới đúng.

Bởi vì giữa hai cách gọi này có một sự khác biệt.

Những kẻ Mượn-xác-Người là những Người mà cơ thể của họ đã trở thành vật chủ của bọn Yeerk xâm lược.

Yeerk! Những sinh vật hôi hám của vũ trụ. Những con sên màu xám xâm nhập vào cơ thể con người theo đường lỗ tai, trám khít  bộ não họ và nắm quyền kiểm soát. Cả trí não lẫn cơ thể.

Tất nhiên, không phải tất cả vật chủ đều là con người.

Visser Ba, kẻ đứng đầu cuộc xâm lăng Trái đất của bọn Yeerk có vật chủ là người Andalite.

Tên tôi là Aximili-Esgarrouth-lsthill. Tôi không phải con người. Tôi là một người Andalite. Người Andalite duy nhất trong nhóm Animorphs - Người Hóa Thú: Bốn con người, một chú diều hâu đuôi đỏ và tôi.

Chúng tôi là cả lực lượng kháng chiến. Chúng tôi sẽ chiến đấu chống lại quân Yeerk cho tới khi cứu viện từ hành tinh của tôi tới hoặc cho tới khi chúng tôi chết.

Và khả năng thứ hai có vẻ dễ thành sự thực hơn.

Sẽ chẳng khôn ngoan gì nếu tôi nói với bạn nhiều hơn nữa. Những thành viên Animorphs và tôi có nhiều bí mật phải giữ kín. Và tôi, một người Andalite, cũng phải giữ những bí mật riêng của giống loài mình.

Bụp!

Lại tiếng thụi. Nếu không ở trong ống dẫn, có lẽ chúng tôi đã không nghe thấy những âm thanh đó. Gián cảm nhận được sự rung động do ống dẫn mang thẳng tới.

Cả đám tụi tôi đang lần mò qua đường ống rỉ sét bên trong bức tường của tòa nhà hai tầng, với mục đích là cứu Ông King, một người bạn, một người đồng đội. Chẳng là một bài báo trên trang nhất của tờ Biên Niên Sử về nhóm Chia Sẻ đã khiến chúng tôi nghi ngờ tòa soạn đó là một tổ chức khác nữa do Yeerk điều hành.

Ông King cho rằng đột nhập vào văn phòng tòa báo này và dò la những dữ liệu máy tính, tìm ra sự thật sẽ không gặp nguy hiểm gì. Nhưng hóa ra đó là một quyết định sai lầm, và ông ấy đã bị bắt.

“Nói mau!” Giọng tên Mượn-xác-Người thứ hai quát. “Mày làm gì ở đây? Mày là ai? Tại sao lại rình mò tụi tao hả?”

Bụp!

“Tao bảo thôi đi mà!” Giọng tên Mượn-xác-Người thứ nhất tức tối lặp lại. “Nếu mi giết chết nó thì Visser Ba sẽ xử tụi ta tội làm lãng phí một cơ thể vật chủ tốt.”

Một quãng im lặng, rồi giọng tên Mượn-xác-Người thứ hai cất lên. “Visser Ba sẽ xử bọn ta tội bất tài nếu ổng biết bọn ta không moi được sự thật từ một con Người tầm thường. Cứ giết hắn đi và phi tang xác, Visser Ba không bao giờ biết tụi ta đã thất bại đâu.”

“Nè, tại sao tụi ta không thử chui vào đầu nó để tìm thông tin?”

“Con Người này có cái gì đó quái dị lắm. Tao đã ráng chui vào khoang tai nó nhưng sao cứ bít rịt lại giữa đường. Nếu không tin, mi cứ làm thử khắc biết!”

<Ax? Chuyện gì xảy ra nếu chúng bắn người Chee bằng tia Nghiệt? Chúng có đốt cháy ổng được không,> Hoàng tử Jake hỏi tôi bằng ngôn ngữ truyền mỗi khi chúng tôi đang ở trong lốt hình biến.

<Điều đó tùy thuộc vào mức độ năng lượng được sử dụng. Nếu ở cấp độ thấp, nó chỉ làm xáo trộn cơ thể phủ hình chiếu ba chiều của người Chee, làm lộ ra cơ thể người máy ẩn sau hình chiếu mà thôi.  Nhưng nếu ở mức độ cực đại thì ông King có thể bị hủy hoại hoàn toàn… Với cái viễn cảnh gần xịt của chúng tôi, thì mức độ nào sẽ là tệ hại hơn đây? Thật là một câu hỏi thú vị.>

<Cảm ơn Spock[1]   nha,> Marco nói bằng âm điệu của loài người mà tôi nhận thấy trong đó có chút châm chọc. <Tui dám đảm bảo rằng bồ hổng phải là Thần lửa, héng?>

<Thần lửa chỉ là nhân vật hư cấu và không phải là một sáng tạo có tính thuyết phục. Những biến thể giữa các loài sinh vật có thực ngoài vũ trụ có chiều hướng liên quan đến những biến đổi về cấu trúc hay hình dáng cơ thể nhiều hơn là những biến đổi về cấu tạo tai và sự ngay hàng thẳng lối của cặp lông mày[2]  . Vì tôi tin rằng bạn có thể đã nhận ra điều này.> Tôi đáp lại.

<Ê, ai vừa trèo qua lưng tui vậy?> Marco la oai oái.

<Xin lỗi nha,> Cassie nhỏ nhẹ. <Mình nhìn hổng rõ.>

Lại một cú đấm nữa vang rền trong ống dẫn. “Nói mau! Không tụi tao sẽ giết mày!”

Chúng tôi đang ở bên trong bức tường. Một bên vách là cuộc tra khảo. Còn vách bên kia thì sao? Chúng tôi sẽ phải tìm cho ra.

Giọng Hoàng tử Jake đanh lại. <Theo mình. Chuẩn bị biến hình.>

<Sao cái ông King này hổng nhẹ nhàng bước ra khỏi đó để tụi mình đỡ phải phiền phức vậy cà?> Marco hậm hực nói.

<Có vấn đề gì à, Marco, bộ bồ bị bỏ lỡ mất một tập phim hoạt hình “Những đứa trẻ mới biết đi”[3]   hử?> Giọng Rachel đó. Bạn ấy không bao giờ chịu bỏ qua một phi vụ hành động nào cả.

Về phần mình, tôi thông cảm với Marco. Người Chee thật là khiến người ta bực mình. Họ là những đồng minh rất hữu ích nhưng cũng là món nợ. Các bạn loài người của tôi có một sự tán thành nào đó về mặt tình cảm với chủ nghĩa hòa bình của người Chee. Chứ tôi thì không.

<Rachel, tui thấy bồ là con gián duyên dáng nhất trên đời, tuy hơi khùng theo chuẩn mực gián.>

Rachel cười. <Dù sao, tụi nó có hai tên, còn phe ta tới năm mạng nên đừng có m à  “dấm đài” nghen.>

<Chúng ta ở đây,> Hoàng tử Jake thông báo.

<Có ai biết “đây” là đâu không?> Cassie hỏi lại.

<Đây là nơi có một vết nứt rộng chừng ba li[4]  ,> Hoàng tử Jake giải thích. <Thế là đủ tốt cho mình rồi.>

Hoàng tử Jake bẻ người theo một khúc cua trong ống dẫn, và chạy băng qua tới bức tường, chỗ có vết nứt. Phía trên bạn ấy có một luồng ánh sáng nhỏ tí. Tôi bò theo. Hoàng tử Jake ép cơ thể dẹp xuống, biến mất giữa hai mặt phẳng. Tôi cũng làm y hệt.

Chúng tôi phóng vào luồng sáng. Tôi cố đấu tranh chống lại bản năng sợ sệt để khỏi hét lên và vù trở lại bức tường. Tôi động đậy cặp râu, kiểm tra xem có nguy hiểm nào rình rập không.

<Không có ai,> Hoàng tử Jake thông báo, mặc dù các giác quan gián của bạn ấy không tốt hơn tôi nhưng bạn ấy học được cách phỏng đoán. <Hoàn hình thôi!>

<Giờ thì cùng nhau nhảy rock&roll nào,> Rachel nói.

Rock&roll là một thể loại âm nhạc của loài người. Sự liên quan của nó tới trận đánh đang chờ chúng tôi ở phía trước kia là một bí ẩn đối với tôi.

CHƯƠNG 2

Biến hình là một quá trình lộn xộn rất khó lý giải. Nó không bao giờ trùng lặp. Lần gần đây nhất, khi ra khỏi lốt gián, hai chân sau  trong cái cơ thể Andalite của tôi lòi ra trước tiên.

Còn lần này, lại là mắt của tôi, hai con mắt cuống ấy chứ không phải cặp mắt trên khuôn mặt đâu. Lúc này, khuôn mặt Andalite của tôi chưa xuất hiện nên những con mắt cuống của tôi nằm tùm lum tà la hết.

Tôi cảm thấy núm thịt, nơi cả hai cái cuống mắt của tôi sẽ phọt ra, đang thúc chòi qua bộ xương ngoài cứng ngắc của con gián-tôi. Đầu tôi tách ra với tiếng răng rắc rất rõ.

Không hề đau đớn. Chí ít là theo kiểu cảm nhận thông thường. Nhưng có một cảm giác nảy sinh, ấy là cảm giác biến hình sẽ đau. Thế nên, mặc dù trong khi thực tế là không hề đau đớn, nhưng các nơ-ron thần kinh của bạn vẫn khiến bạn đề phòng với nỗi đau thể xác sẽ xuất hiện trong quá trình biến hình. Chính sự điều khiển thần kinh đó, theo cách riêng của nó, mới hoàn toàn thực sự đau đớn.

Hai con mắt cuống của tôi bung phụt ra và tôi có thể nhìn thấy các bạn mình rõ rệt từng người, hơn hẳn cái thị giác lờ mờ của loài gián.

Marco, Rachel, Cassie, và Hoàng tử Jake - tất cả các bạn ấy đang hoàn hình từ lốt gián sang người. Sự chuyển đổi từ lốt gián sang Andalite hay từ gián sang con người, chẳng có cái nào mà quan sát thấy thú vị cả. Tôi cố gắng nhìn nhận những việc như vậy bằng lý trí nhưng khi quan sát những thớ thịt loài người trồi ra từ bộ giáp màu nâu nhạt và cứng cáp của loài gián thì tôi cứ thấy khó chịu trong người. Sự tan chảy phần miệng gián rộng ngoác để tái tạo lại thành miệng người thì khiến tôi đặc biệt thấy bất an. Có lẽ bởi vì đối với người Andalite thì dường như tất cả miệng các loại động vật đều lạ lẫm cả.

Căn phòng chúng tôi lẻn vào có vẻ như là phòng lưu trữ hồ sơ. Hàng đống sách báo chất nghễu nghện. Âm thanh tra tấn vẫn vọng sang từ phòng bên.

<Bên ngoài này vẫn trống trải,> Tobias báo cáo bằng giọng chán nản. <Mình chỉ có mỗi việc là ngắm trăng lững lờ trôi trên trời thôi.>

Tobias là một nothlit, là người bị mắc kẹt trong lốt biến hình  do ở trong lốt hình biến quá giới hạn hai giờ. Thực ra, cậu ấy đã có lại được quyền năng biến hình của mình và có thể phục hồi hình dạng con người vĩnh viễn, song nếu như vậy, cậu ấy sẽ trở thành một nothlit-người,mãi mãi ở trong dạng người và không còn khả năng biến hình nữa.

Tobias đã chọn cách ở lại trong bộ dạng một chú diều hâu đuôi đỏ. Cậu ấy thường đảm trách giám sát trên không cho chúng tôi trong suốt thời gian thực thi nhiệm vụ.

Hoàng tử Jake nhìn mọi người rồi quay qua tôi. “Ax, vào đi. Tất cả, biến hình chiến đấu. Chúng ta phải hành động thật nhanh và chính xác.”

Có tiếng cửa văn phòng sát bên mở ra rồi đóng lại. “Tao mang vào ba khẩu tia Nghiệt,” giọng tên Mượn-xác-Người thứ hai nói. “Nhiêu đó đủ biến nó thành đống tro tàn rồi.”

Hoàng tử Jake bắt đầu biến hình cọp. Răng bạn ấy vẩu ra như hàng dao găm. Cặp tai cọp nhọn hoắt từ tóc nhủi ra trước khi tai Người biến mất, nhìn lỏi chỏi chướng mắt gì đâu.

Cẳng tay của bạn ấy cong lại một góc kỳ quặc, ngắn lại và bộ lông màu cam-và-đen mọc ra.

Các bạn khác ở ngay phía sau, còn Cassie thì ở phía trước mặt Jake. Cassie quả là một tài năng biến hình. Chẳng mấy chốc tôi đã nhập nhóm cùng với một con hổ, một con sói, một con gấu xám, và một chú khỉ đột.

Nếu một ngày nào đó, có một người Andalite đọc biết được về vụ này và tự hỏi những con vật này tượng trưng cho cái gì, tôi sẽ chỉ cho anh ta biết rằng động vật của Trái Đất thường rất mạnh mẽ, với sự kết hợp của vuốt, răng, phản ứng nhanh như chớp, và giác quan cực kỳ nhạy bén, chúng có khả năng gây ra những mối nguy hiểm khủng khiếp. Trong số những loài động vật trên Trái Đất, bốn con vật này, mỗi con với những ưu và nhược điểm riêng, tạo thành một đội quân cực kỳ hùng mạnh.

Đối với các độc giả Người, tôi sẽ giải thích rằng cơ thể Andalite của tôi dĩ nhiên đủ sức chiến đấu trong mọi hoàn cảnh. Tôi có bốn mắt, bốn chân, hai cánh tay, và một lưỡi dao đuôi có thể xắt đôi một người chỉ với một cú quất. (Hừm, cũng có thể là hai cú. Có lẽ, tôi có khuynh hướng hơi cường điệu khả năng của mình.)

<Chúng ở ngay bên kia bức tường,> Cassie nói. Giác quan sói của bạn ấy có thể xác định chính xác mục tiêu của chúng tôi trong vòng vài bước chân theo hướng này hoặc hướng khác.

<Tệ quá, không có cửa,> Hoàng tử Jake nói. <Rachel, Marco, Ax. Tạo cửa.>

Gấu Rachel, với trọng lượng khoảng 400 kí lô, bộ lông nâu bờm xờm phủ trên bộ xương và cơ bắp đồ sộ, dềnh dàng tiến lên.

Rầm!

Rachel tông ình vô tường. Bức tường mỏng mảnh nứt toác ra từ chân nền tới tận mái trần.

“Cái khỉ…?” Trước khi tên Mượn xác-Người bên kia tường kịp thét trọn câu thì…

Rắc!

Marco tóm lấy mảng tường rạn và rứt phăng luôn.

Phập! Phập!

Tôi vung đuôi cao khỏi đầu, chặt đứt những thanh kim loại cong. Đất cát văng lụp phụp, bụi tung mịt mù.

Cassie vọt qua lỗ hổng như một tia chớp màu xám. Hoàng tử Jake theo ngay sau bạn ấy.

“Andalite!” Hai tên Mượn xác-Người đồng thanh hét om.

Bọn Yeerk tin rằng tất cả chúng tôi là người Andalite. Thực chất chỉ có một thôi. Là tôi.

Tôi thấy thế là đủ rồi.

CHƯƠNG 3

Căn phòng này nhỏ tị, đèn sáng choang. Một trong những bức tường được dựng bằng kính kiên cố. Bên kia tấm kính là một văn phòng khác, tối om.

Lẽ ra phải để ý tới nó, thì cả bọn chúng tôi chỉ lưu tâm đến một con Người bị đòn tơi tả, sắp ngất tới nơi, đang nửa nằm nửa ngồi lèo nhèo trên ghế. Cánh tay ổng bị trói giật ra sau lưng bằng một cái cùm sắt. Mắt cá cũng bị cột chặt vào chân ghế.

Một trong hai tên Mượn-xác-Người đang rút vũ khí ra, nhắm Cassie. Bạn ấy liền ngoạm vào giữa cánh tay cầm súng. Hắn thét rùm trời.

Đoàng! Đoàng!

Tên Mượn xác-Người thứ hai bắn liền hai phát vào Rachel. Một phát hụt, phát kia sượt qua vai bạn ấy. Nhắm bắn dở quá. Một phần cũng vì hắn đang bị Marco lắc như lắc một con búp bê bằng vải vụn.

Phập! Phập!

Tôi phang cho mỗi tên một bản dao đuôi. Cả hai đều xỉu ngay đơ.

Cái người tưởng chừng sắp chết kia bỗng bật dậy, mạnh khỏe như thường, chẳng hề thương tích gì, tỉnh rụi tháo cùm ra và nói. “Cám ơn các bạn đã đến giúp tôi.”

<Hãy tiếp tục giả vờ như trước đi,> tôi nhắc nhở. <Có thể còn bọn khác đang ở đâu đây.>

“Ồ, đúng rồi,” vết lủng và máu lam nham lại hiện ra trên người Ông King. Ổng giả bộ rên rẩm thật thương tâm.

Marco quăng tên Mượn xác-Người đi rồi đỡ Ông King dậy. <Xong! Đi khỏi đây thôi.>

Rachel nóng nảy vung vẩy hai cánh tay gắn trên đôi vai chù ụ.  <Thật là quá dễ dàng,> bạn ấy càm ràm. <Có lẽ…>

<Ừ há!> Marco đáp.

Chợt, có cái gì đó rùng rùng chuyển động bên kia tấm kính. Rất nhiều Hork-Bajir và một hình thù quen quen. Visser Ba!

<Mắc bẫy rồi!> Hoàng tử Jake hét.

Tôi ngó lom lom cái thân thể vạm vỡ của một Andalite trưởng thành, chằm chằm nhìn cái lưỡi dao đuôi, mà chỉ cần vung lên một lần thôi là có thể giết chết một người. Tôi nhìn kẻ Mượn Xác-Andalite duy nhất trong thiên hà với ánh mắt rực lửa căm thù.

Visser Ba không có quyền sử dụng cơ thể ấy: sử dụng cặp mắt, bộ não, sức mạnh, sự dẻo dai, tốc độ và quyền năng biến hình của người Andalite.

Visser Ba là một ác quỷ. Hắn là con sên Yeerk nằm trong bộ não của một người Andalite, người mà một thời đã từng được gọi là Hoàng tử chinh chiến Alloran-Semitur-Corrass.

Alloran thật là xấu số. Ông ấy vẫn sống, trí óc và ký ức không bị sứt mẻ gì, nhưng ông lại là vật chủ của kẻ thù mà ông nguyện không đội trời chung. Và sâu thẳm trong lòng, ông ấy biết rõ sự bất lực của chính mình.

Craắắccc!

Tấm kính bể nát vụn.

Gã Visser bước qua. Tiến thẳng đến chỗ tôi.

Phập!

Tôi đỡ ngay cú quật rất nhanh và mạnh của hắn. Rõ ràng hắn ta  nhanh và mạnh hơn tôi nhiều.

Nhưng tôi không chỉ có một mình.

“ROOOAAARR!” Tiếng cọp gầm làm rung chuyển cả những bóng đèn. Màn ánh sáng huỳnh quang chao nghiêng!

Hoàng tử Jake phóng qua ba cái bàn, đáp xuống, móng vuốt xòe ra cắm vào lưng tên Visser, bấu thật sâu, miết xuống, những dòng máu rịn ra.

Pằng chíu! Pằng chíu!

Bọn Hork-Bajir khai hỏa. Nãy giờ chúng còn lừng chừng, vì sợ bắn phải chủ nhân của mình. Hoàng tử Jake buông Visser Ba ra và nhảy xuống sàn. Vài mảng lông cọp cháy xèo xèo, bốc khói vì bị tia Nghiệt bắn vào bả vai.

<Ra cửa!> Hoàng tử Jake thét.

Marco giật cửa mở ra… và thấy lù lù một thằng Hork-Bajir đang cầm súng đứng án ngữ! Đằng sau nó còn cả đống lính nữa.

Chúng tôi đã bị bao vây cả hai hướng. Chỗ thoát duy nhất là cái lỗ tường hồi nãy chúng tôi tạo ra.

Không còn thời gian nghĩ ngợi nữa. Visser Ba đang lăn xả vào tôi.

Phập!

Cái đuôi hắn vung phát ghê. Tôi cảm thấy lưỡi dao xáng xuống, cảm thấy cẳng chân trước bên trái tê đi.

Phập!

Tôi đỡ, nhưng Visser Ba đã khóa đuôi tôi và vút mạnh trở lại làm tôi không đỡ nổi dù tôi cũng nhanh không kém.

Phập!

Gió phớt qua cổ, tôi vội lùi phắt lại, tung ra một đòn trời giáng. Cú này khiến gã sâu bọ mất thăng bằng. Một chiến thắng nho nhỏ. Tạm thời vậy.

Visser Ba nguẩy thân trên, cố né. <Bắn!> Hắn rú lên.

<Nằm xuống!> Tôi hét.

Pằng chíu! Pằng chíu!

Quầng nhiệt liếm lớp lông trên lưng tôi. Phần gỗ của bức tường phía sau bốc cháy, phần bê tông ám đen lại bởi tia Nghiệt.

<Rachel! Mang người Chee ra khỏi đây!> Hoàng tử Jake ra lệnh.

Pằng chíu! Pằng chíu!

<Aáá!> Hoàng tử Jake kêu thét. Một cẳng chân của bạn ấy đứt lìa, nảy tưng tưng.

<Marco! Theo mình!> Rachel gào và phóng về phía lối ra, xông thẳng vào tên Hork-Bajir gần nhất đang bít lối. Tên này gập người lại, dúm dó. Marco theo sát Rachel, vác người Chee trên vai.

Pằng chíu! Pằng chíu!

Một lỗ cỡ nắm đấm cháy xuyên qua Rachel. Nhưng gấu xám đâu dễ gì dừng bước. <Ra bằng đường tụi mình vào!> Rachel hét và chui tọt qua ngưỡng cửa, vào phòng chứa hồ sơ.

<Hành lang đằng này trống,> Rachel chỉ. <Đi mau!>

<Được rồi, rút mau!> Jake ra lệnh.

Tôi chưa kịp chạy đã nghe tiếng ồn ào. Mắt cuống của tôi ngoặt ngay về phía ấy. Nhiều mảng trần nhà bị lôi lên tựa cửa bẫy. Bầy Hork-Bajir bắt đầu đổ xuống như mưa đá.

CHƯƠNG 4

<Marco! Lo cho Ông King!> Hoàng tử Jake ra lệnh. <Rachel! Trở lại với tụi này. Tobias! Nếu bồ vẫn ở đẳng thì hãy yểm trợ Marco!>

Chúng tôi càn lướt hành lang tối mò, bước đi loạng choạng, máu nhỏ giọt, đầy hoang mang. Không được nhanh cho lắm. Bọn Hork-Bajir đuổi sát đằng sau, chém, rạch dao vào người tụi tôi.

Tôi lia đuôi, tên Hork-Bajir xấu số rớt chồng lên gã đồng bọn kề bên. Hai tụi chúng nhây nhưa thành một nùi, làm chậm bước đuổi khoảng một giây.

Chúng tôi bị bao lại trong một đường hầm bít bùng, với tụi Hork-Bajir gào rống rầm rộ đuổi theo. Nếu mà có bọn khác chặn đầu chúng tôi thì…

Thang máy ở phía trước. Qua chỗ thang máy có một lối quẹo: cầu thang thường dẫn xuống tầng trệt. Chạy lối nào đây? Tất cả sẽ do Hoàng tử Jake quyết định, nhưng bạn ấy đang yếu lắm, không biết sẽ còn cầm cự được bao lâu nữa với ba cái chân cọp khập khiễng. Tôi cũng chẳng khá hơn, người lảo đảo và đau chết khiếp.

“Sssree! Ssreee!”

Có tiếng khò khè từ bên dưới.

Taxxon! Những con rết háu ăn, đang lệt xệt trườn lên cầu thang chật chội, vục đầu vào mấy cái xác Hork-Bajir nằm lổng chổng vẫn còn đang thoi thóp mà rứt với xé. Từ một lối đi bí mật nào đó, Visser Ba vênh váo bước vào hành lang, chặn đầu tụi tôi.

<Thang máy,> Hoàng tử Jake hổn hển nói.

Tôi vội vàng nhấn nút gọi thang.

Marco đâu rồi nhỉ? Bạn ấy vừa đi xuống lối hành lang nơi Visser mới xuất hiện, chả biết đã trốn thoát chưa hay bị bắt thành tù nhân rồi?

<Ta biết bài báo về nhóm Chia Sẻ sẽ mang tụi bây tới đây mà,> Visser Ba cười khẩy và quát tụi bậu xậu. <Không được để chúng chết. Hạ cấp độ xuống. Nhắm cho cẩn thận vào.>

Bọn Hork-Bajir nâng những khẩu tia Nghiệt lên.

Ngực tôi đau thít lại, thấy khó thở. Cha mẹ tôi đã mất một người con ở hành tinh xa lạ này, e rằng bây giờ họ sẽ lại mất đứa thứ hai…

BOONG!

Cửa thang máy xịch mở.  Bọn Hork-Bajir bị xao nhãng, nao núng.

<XUỐNG!> Hoàng tử Jake hét.

<BẮN!>

Pằng chíu! Pằng chíu! Pằng chíu!

Tia Nghiệt sượt phía trên đầu chúng tôi. Và đột nhiên…

Xẹt! Xẹt!

Tiếng máy Cắt khai hỏa! Một lính nhỏ Andalite không thể không nhận ra âm thanh quen thuộc này.

Xẹt! Xẹt!

Tiếng máy Cắt lại vang lên, chĩa thẳng vào bức tường Hork-Bajir.

<Ở đâu ra bọn Andalite nữa thế này!> Visser Ba gào lên, giọng truyền của hắn pha lẫn sự điên tiết, sợ hãi và không tin nổi.

Bốn người Andalite nhảy ra khỏi thang máy như những con hoẵng vượt qua hàng rào. Trong thoáng chốc, họ đã chiếm cứ khắp nơi. Họ bắn, quất đuôi với sự quyết đoán chính xác, thật oai hùng.

Tôi chiến đấu bên cạnh một cô gái Andalite dũng mãnh và rất đẹp.

RẦM!

Bức tường hành lang đổ sầm xuống. Cô gái Andalite vẫn nhịp nhàng nhả đạn khi chúng tôi dồn ép lũ Hork-Bajir.

Những cửa sổ vỡ tung. Bàn ghế văng báy xáy. Vôi vữa, tường gạch, những đùm dây điện và xà bần đổ rào rào khỏi trần nhà. Bọn Yeerk đang thất thế.

Thình lình, tiếng còi cảnh sát hụ rầm rĩ, phủ trùm lên chuỗi ồn ào vang động của trận chiến.

<Hây. Cảnh sát tới,> Tobias thông báo. <Ra ngoài mau!>

<Marco có ra được không?> Hoàng tử Jake hỏi, nấn ná hầu chắc chắn tất cả chúng tôi đều đã an toàn.

<Có. Cậu ấy nhảy qua cái cửa sổ mà người Chee đã trùm lên hình chiếu ba chiều giống như một cái xe đang đậu.>

<Tên Visser kia,> Hoàng tử Jake cáu kỉnh. <Những tên cớm đó có thể là người của mi, nhưng có thể là không. Giờ thì lo mà chuồn khỏi đây để giữ lấy cái mạng của mi đi.>

Gã Visser không thèm đáp lại. Hắn đạp bừa qua đám Taxxon đang oằn oại.

Cuộc chiến đã chấm dứt.

Bầy Hork-Bajir lật bật thu dọn bãi chiến trường. Đám Taxxon trườn trở lại cầu thang, tiện đường rứt theo bất cứ miếng thịt nào chúng quơ trúng rồi biến biệt tăm vào tầng hầm bí mật nào đó.

Tiếp theo, qua đám mây vôi vữa, tôi thấy một chiến binh Andalite nhảy qua xác một tên Hork-Bajir, đáp xuống mặt đối mặt với Visser Ba đang lẩn trốn. Dĩ nhiên! Những người Andalite này không nằm dưới sự chỉ huy của Hoàng tử Jake. Anh ta nâng khẩu máy Cắt lên. Chắc chắn phát đó sẽ không trật đi đâu được. Tôi cảm thấy một niềm vui rậm rực lan tỏa trong những trái tim mình. Hả lòng hả dạ làm sao!

Visser Ba nhìn sững người Andalite. <Arbat!> Hắn thốt lên.

Mắt người Andalite nọ nheo lại, những ngón tay lần chần nơi cò súng khẩu máy Cắt.

Phập!

Cú quất đuôi của gã Visser hất văng vũ khí khỏi tay người Andalite.

<Chú mày không ngờ hả, Arbat?> Visser Ba cười khoái trá. <Đó là vì chú mày cứ lo nghĩ ngợi nhiều mà lại gần như quên mất cái đuôi chiến đấu.>

Người được gọi là Arbat phun ra một câu nguyền rủa của dân Andalite. Visser Ba vội nhào ra núp đằng sau đội hình ứng chiến Hork-Bajir.

Hoàng tử Jake nói. <Tôi không biết các bạn là ai, nhưng trước hết: Cám ơn. Thứ nhì: Ra khỏi đây ngay. Cớm đang tới và chúng ta sẽ phải tàn sát cả những cảnh sát vô tội.>

<Rút lui!> Một người Andalite ra lệnh.

<Tất cả ra ngoài!> Hoàng tử Jake hô vang.

<Chờ chút!> Tôi hét lên khi những người Andalite phi nước kiệu ra mảng hành lang còn lại. <Các bạn là ai? Tôi có thể tìm các bạn ở nơi nào?>

Cô gái Andalite quay lại. <Tên tôi là Estrid-Corill-Darrath. Đừng lo. Chúng tôi sẽ tìm anh, Aximili-Esgarrouth-Isthill.>

CHƯƠNG 5

Một tiếng đồng hồ sau, tụi tôi đã ở trong khu chuồng thú, Dưỡng Đường Thú Hoang của gia đình Cassie. Lúc nào, dưỡng đường cũng có vài tá sinh vật bị thương hoặc bị bệnh. Thật kỳ lạ. Ở đây có cả sóc, thỏ, bồ câu và sáo đá. Khắp chuồng thú vung vãi lúa mạch và nhiều loại hạt khác.

“Không nghi ngờ gì nữa,” Marco nói, vung vẩy tờ Biên niên sử. “Một cái nhà máy tuyên truyền cho bọn Yeek, đọc phần thứ ba trong loạt bài gồm năm đoạn của tờ Chia Sẻ coi."

Nhóm Chia Sẻ - hoạt động ra vẻ như là một nhóm có định hướng gia đình vô hại - tồn tại cốt để tuyển mộ người làm vật chủ - cả tự nguyện lẫn không tự nguyện.

Mỗi tên Yeerk đều được một cơ thể vật chủ, mà hiện còn cả ngàn tên chưa có. Chúng sống lúc nhúc trong một cái vũng nhớp nháp, được nuôi dưỡng bằng tia Kandrona, và chờ đợi.

Chúng chờ cơ thể vật chủ được ban cho mình.

Chắc chúng sẽ không phải chờ lâu nữa.

<Xem ra phi đoàn Andalite đã tới,> tôi hồ hởi nói. <Chẳng bao lâu nữa, cuộc xâm lăng Trái đất của bọn Yeerk sẽ chấm dứt.>

“Hổng nhanh vậy đâu, chiến hữu.” Marco cảnh báo.

<Các bạn thấy không, ngay cả phái nữ của chúng tôi cũng chiến đấu như những chiến binh thực thụ!> Bỗng nhiên, niềm phấn khích, sự rung động được chiến đấu bên cạnh một cô gái Andalite đã đánh thức trong tôi tất cả niềm tự hào về dân tộc mình. Lần đầu tiên kể từ khi lạc xuống Trái đất, tôi cảm thấy tương lai thật sự đáng hy vọng. Vậy nên tôi không hiểu được vẻ lo lắng, thương hại đang lan nhanh trên gương mặt các bạn loài người của tôi…

Cassie, Rachel, đến Hoàng tử Jake. Kế là Tobias, rồi đến Marco.

Marco nói huỵch toẹt. “Nói rõ ra nha: tui thấy mấy người đó bước đi như người Andalite, nói năng kiểu Andalite, nhưng chắc gì họ đã là Andalite thật.”

“Marco nói đúng đó, Ax.” Cassie nhẹ nhàng nhấc một con rắn vipe[5]   bạn ấy đã tìm thấy bị bỏ rơi trong sân trường, đặt nó vào cái chậu lớn bên dưới ngọn đèn giữ ấm.

“Tụi mình biết điều đó thật khó nghe đối với bồ vì bồ cô độc trên Trái  đất này cả khoảng thời gian dài rồi.” Cassie tiếp. “Nhưng mà…”

“… tụi mình cần phải thực tế,” Marco nói nốt. “Đây có thể là một phi đoàn Andalite thật, nhưng cũng có thể là một cái bẫy…”

Hoàng tử Jake khoanh tay trước ngực. “Làm sao chúng ta biết được những người Andalite này không bị Yeerk chui vào đầu?”

<Đúng thế,> Tobias tán thành. <Biết đâu một tên Phó-Visser nào đó đang âm mưu soán vị bằng cách thanh toán Visser Ba thì sao?>

<Không thể thế được!> Tôi phản đối kịch liệt.

“Ở cái thế giới mà những con sên nhớp nhúa ấy có thể kiểm soát toàn bộ cư dân… thì chuyện gì mà chẳng có thể xảy ra được kia chớ,” Marco nhắc nhở tôi.

<Cô gái ấy biết tên tôi. Cách duy nhất biết được điều đó là từ thông điệp tôi gởi thế giới quê nhà, hay qua những lực lượng chúng ta gặp ở hành tinh Leera.>

“Hành tinh Leera? Tức cười quá!” Marco dấm dẳng. Bạn ấy không nói thêm nữa, nhưng tôi hiểu bạn ấy muốn ám chỉ tới lần đầu tiên trong đời tôi nhận ra ngay cả người Andalite cũng phản bội.

<Họ là chiến binh Andalite thật,> tôi vẫn khăng khăng. <Tôi biết mà. Khi chiến đấu bên cạnh cô gái, tôi cảm thấy một sự kết nối, gắn bó chưa từng có.>

Lại những ánh mắt… Lần này chúng đầy vẻ tinh quái.

“Ax,” Cassie bảo. “Mình nghĩ bồ đã gặp… tiếng sét.”

<Cái gì?>

“Cảm xúc đó khiến bồ khó nhìn ra sự thật, nhất là sự thật hổng dễ chịu gì,” bạn ấy giải thích.

“Ờ. Kiểu như Cassie lầm Jake là một anh chàng tuyệt hảo trong khi hắn ta chỉ là một…” Marco lầm bầm, né vội cây lược chải lông ngựa từ phía Hoàng tử Jake ném tới. Marco và Hoàng tử Jake là bạn thân. Loại hành vi này chỉ là biểu hiện cho tình bạn của tụi con trai.

“Cho đến khi biết họ thực sự là ai, chúng ta buộc phải cảnh giác,” Hoàng tử Jake khẳng định.

"Đúng đấy. Cũng như việc có lẽ chúng ta vẫn không thay đổi ý nghĩ rằng ai là và ai không là thủ lãnh,” Rachel thẳng thừng.

Tôi cảm thấy mặt mình ửng đỏ. Vụ việc ở hành tinh Leera khiến tôi xấu hổ mãi. Lúc ấy tôi đã chuyển lòng trung thành với Hoàng tử Jake qua viên sĩ quan Andalite, kẻ mà sau đó đã phản bội chúng tôi… Bây giờ tôi thề sẽ không bao giờ bỏ Hoàng tử của mình nữa, trừ khi bạn ấy ra lệnh.

<Bạn nghi ngờ lòng trung thành của tôi sao?> Tôi hỏi, sự mắc cỡ bỗng được thay thế bởi cơn giận sôi lên.

“Không hề.” Hoàng tử Jake nói một cách nghiêm túc. Và với cái nhìn sắc lẻm về phía Rachel, bạn ấy tiếp “Cả Rachel cũng không. Mình chỉ muốn bồ đừng làm gì mà không báo trước cho tụi mình thôi. Được chứ?”

<Tôi là một chiến binh Andalite thực thụ và tôi không bao giờ thất hứa với Hoàng tử của mình.>

Tôi phi ra khỏi khu chuồng thú, những trái tim đập đùng đùng. Hồi sau, cơn giận dịu đi, thay vào đó là cảm giác rạo rực.

Cô ấy đẹp thật. Đẹp tuyệt!

CHƯƠNG 6

Caắắắccc!

Tôi lia một phát đuôi và cành cây đổ rầm xuống.

<Chém ngọt ghê!> Tobias trầm trồ, liệng tròn rồi đáp xuống trên một cành cây.

Cuộc sống của Tobias thật thú vị. Một nothlit bằng lòng với vận mệnh của mình. Mất cuộc sống làm Người nhưng không mất những người bạn, cậu ấy thuộc về loài người nhưng lại không phải là người. Cũng giống như tôi vậy. Có lẽ chính vì thế mà Tobias là Shorm của tôi, gọi theo cách loài người là “bạn thân thiết” hay “bạn nối khố”. Hơn nữa, anh Elfangor của tôi là cha cậu ấy mà…

Tôi lấy thế tính tung một cú nữa.

<Làm ơn đừng vung vẩy đuôi khi cháu đang đậu ở đây,> Tobias la bai bải.

<Họ bảo họ sẽ tìm chú. Lệnh chiến đấu có thể được ban hành bất cứ lúc nào. Chú phải luyện tập để lúc nào cũng ở tư thế sẵn sàng.>

Mặc dù chỉ là một lính nhỏ, nhưng tôi đã trải qua một khóa huấn luyện nghiêm khắc ở học viện quân sự Andalite. Thuật đuôi chiến là một môn thể thao, một nghệ thuật và là một vũ khí chiến đấu lợi hại. Tôi có cảm giác là mình sẽ bị kiểm tra, và tôi không muốn chuốc nhục vào thân…

<Chú Ax, đi bát phố một chút không? Để coi có thấy dấu vết nào về  sự xuất hiện của binh đoàn Andalite trên Trái đất này không, biết đâu có cả hai tá bà con của chú đang dạo gót trong khu thương xá. Sáng nay cháu lại lượm được tờ hai chục đô. Coi bộ ghé mấy tiệm ăn được đây…>

<Bánh quế nha?>

<Bánh quế cho chú, còn bánh xèo cho cháu. Xơi chuột ngán lắm rồi.>

Ôi, bánh quế!

Tôi ngừng tập. Bánh quế là món hảo của tôi. Thật khó mà kiềm chế trước niềm vui được xơi món này. Đã nhiều lần thưởng thức bánh quế, nhưng lần nào tôi cũng cảm thấy ngây ngất trước mùi vị mê hồn của nó…

Đây là một trong những điều tôi sẽ phải giải thích cho đồng bào của tôi: Niềm vui sướng tột bậc mỗi khi biến thành người rồi dùng miệng người để thưởng thức những món ăn với quá chừng mùi vị.

Tôi biến hình thành diều mướp phương bắc. Bộ lông màu xanh ánh nâu Andalite bắt đầu dài ra, lớp nọ xếp chồng lên lớp kia bao phủ cơ thể đang co rút lại của tôi.

<Lớp lông này lợi hại thật, nhất là khi cháu đã giấu quần áo của chúng ta trên mái nhà khu thương xá,> Tobias nói.

Tôi cùng Tobias bay phía trên khu phố chính, hơi tách nhau ra một chút để tránh sự chú ý.

Khi đã đáp an toàn trên mái khu thương xá, Tobias bắt đầu biến hình Người. Cái đầu diều hâu của cậu ấy tròn dần ra. Gương mặt lay động sắp xếp thành mắt, mũi, miệng và lông mày Người. Cẳng chân diều hâu dài và dày ra thành xương đùi, xương bánh chè, xương chày và xương ngón chân. Rồi thịt xổ ra, phồng dần từ đùi, bắp vế tới bàn chân.

Còn tôi thì phải tập trung để hoàn hình thành người Andalite trước khi biến hình người.

Mặc dù đều nhất trí rằng việc thu nạp ADN của các sinh vật nhạy cảm là trái đạo đức, nhưng chúng tôi cũng phải chấp nhận đôi khi cũng có ngoại lệ. Tôi đã hấp thụ ADN của Jake, Marco, Cassie, và Rachel, lấy của mỗi người một ít. Do đó, khi là con người, trông tôi hao hao tất cả các bạn ấy, nhưng không phải là bản sao của bất cứ một ai.

Đây là một sự thỏa hiệp về đạo đức.

Tất cả chúng tôi đều phải học cách dàn xếp những thỏa ước kiểu này.

Vấn đề nằm ở chỗ làm sao tôi có thể khiến các đồng hương Andalite của tôi có được cơ hội thưởng thức món ăn của người Trái Đất khi họ đáp phi cơ xuống đây và đánh bại bọn Yeerk.

 “Đi nào,” Tobias hô ngay khi tôi biến hình người xong và mặc bộ da nhân tạo vào. May là ở trên mái khu thương xá này, Tobias có giấu vài bộ da nhân tạo để phòng hờ. “Thẳng tiến tiệm Cinnamon và Chuông Bánh Xèo nào.”

Tôi theo Tobias tiến về phía cầu thang nhỏ dành cho thợ sửa chữa, ra khỏi mái nhà, qua cửa, xuống thêm hai cầu thang nữa, tới một cánh cửa dẫn vào tầng trệt.

Vừa vào tới, chúng tôi bỗng nghe có tiếng ồn ã vọng đến từ khu bán đồ ăn.

“Kẹo bi! Kẹo bi!” Giọng một cô bé lảnh lót.

“Gọi bảo vệ mau lên!” Một phụ nữ hét lên.

“Chuyện gì vậy?” Ai đó cuống quít hỏi.

“Một cô bé phát cuồng trong quầy thực phẩm,” một người khác trả lời. “Ăn tất cả mọi thứ tìm thấy và hét như điên…”

Tobias nhướng lông mày lên. “Phải đó là một người Andalite không, chú Ax?”

Chúng tôi chạy tới đó.

CHƯƠNG 7

“Măm Măm! Choạp choạp!”

Tụi tôi len lỏi, chen qua đám đông đang xúm đen xúm đỏ quanh quầy thực phẩm.

Một cô nhỏ trạc tuổi Cassie đang ngồi chầu hẩu trước những sọt màu xanh da trời, xanh lá cây, vàng, đỏ và đen ở quầy Mảnh Đất Ngọt Ngào. Cô ta mặc một bộ đồng phục Burger King xộc xệch, giật lùi về phía sau. Một phụ nữ vẻ phiền lòng đang cố thuyết phục cô ấy hãy buông đám giỏ ra.

“Tuyệt quá! Mê mẩn quá! Mê ly làm sao!” Cô nhỏ như đang phát rồ phát dại vì sung sướng. “Cái vị… áp đảo!”

“Ố ồ, hổng hay rồi,” Tobias lẩm nhẩm trong miệng. “Cô bạn Estrid của chú đấy.”

“Chú cũng tin như thế.”

Estrid mặc kệ bà chủ tiệm Mảnh Đất Ngọt Ngào, vẫn ra sức bỏ tọt những viên kẹo bi vào miệng, tròn mắt lên như muốn truyền tải niềm vui đi khắp cơ thể.

Một đội bảo vệ của khu thương xá xông vào cô ấy. “Đủ rồi, đi nào.” Họ hét.

Tobias vội vã phóng tới, níu tay một người lính. “Khoan, đợi đã! Cô bé ấy là em của cháu. Nó bị phản ứng thuốc đấy mà.”

“Màu xanh lá cây đậm đà nhất!” Estrid rú lên.

Anh lính nhìn chằm chằm vào Tobias, như thể dò la xem Tobias nói thiệt hay xạo. “Nó hút hả?”

“Nó lên cơn đó. Hồi nhỏ nó bị té đập đầu xuống đất.”

“Không, không. Màu xanh da trời, màu này mới thấm đẫm niềm vui.”

“Thế thì để chúng tôi gọi xe cứu thương,” bà chủ tiệm đề nghị.

“Tớ thích những viên đỏ,” một thằng nhóc từ trong đám đông gào to.

“Chuyện này từng xảy ra rồi,” Tobias khẩn khoản. “Gia đình cháu biết phải làm gì. Em cháu sẽ bình tĩnh lại… dù sao thì ở nhà cháu cũng có thuốc. Để cháu mang nó về, tất cả sẽ êm xuôi thôi.”

“Nhưng…” anh lính có vẻ lưỡng lự.

“Tụi cháu ổn thôi,” Tobias vồn vã. “Nào, em ơi. Về nhà đi.” Tobias nắm lấy một cánh tay Estrid, tôi níu cánh tay kia. Estrid nhìn cả hai tụi tôi, chợt hét lủng màng nhĩ. “Khôôôônng! Tuyệt vờ-ờ-i!”

“Nào, em,” Tobias vỗ về. “Đừng quậy nữa mà.”

“Suỵt. Ssuuyỵtt. Không, không.”

Trong khi Estrid chuyển sang thưởng thức âm thanh miệng, tôi nói thầm vào tai cô ấy. “Tôi là Aximili đây. Tốt hơn hết, hãy im lặng đi theo chúng tôi.”

Trên đường đi tới khung cửa hồi nãy chúng tôi vào khu thương xá, tôi thấy một cô gái bên trong tiệm Tốc Hành, đang mân mê vài bộ da nhân tạo.

Cô gái chúng tôi đang lôi xềnh xệch là bản sao của cô nhỏ kia. Tóc dài, đỏ và lượn sóng. Mắt xanh thăm thẳm. Mặt lốm đốm những chấm tàn nhang màu bánh quế.

Bánh quế. Ngon hết biết!

“Hây!” Một giọng nam la lên đằng sau tụi tôi. “Mấy người làm gì em tui vậy?”

Tobias quay lại.

Để nhìn đằng sau trong lốt biến hình Người, cần phải xoay nguyên cả cái đầu lại. Một động tác làm loạng choạng hai chân. Tôi cũng làm thế và hiểu ngay nguyên nhân khiến Tobias cảnh giác.

Một anh thanh niên và bốn người nữa đang rầm rập đuổi theo tụi tôi.

“Chắc Estrid đã biến hình thành em gái của anh ta. Ảnh tưởng tụi mình định lừa gạt, bắt cóc em gái ảnh! Bá cháy!” Tobias thì thào.

“Bánh quế!” Tôi bồn chồn nhắc lại.

“Làm ơn đi, chú Ax,” Tobias quát, lôi tuột cả đám đi. “Giờ hổng phải là lúc nói chuyện ăn uống đâu.”

CHƯƠNG 8

Tụi tôi chạy thục mạng, thoát khỏi khu thương xá không mấy khó khăn.

Estrid biến thành chim kafit và bay đi mất, sau khi tôi thu xếp cuộc gặp gỡ với chỉ huy của cô ấy. Chúng tôi muốn biết điều gì xảy ra với lực lượng thâm nhập Andalite. Ít ra tôi cũng phải cảnh báo họ hãy cẩn thận với lốt hình biến Người…

Một vài giờ sau tôi đã bay trên không, trong lốt diều mướp phương bắc.

<Còn bao xa nữa?> Hoàng tử Jake hỏi.

<Nếu phương hướng đúng thì còn chưa tới một dặm…> Tôi đáp lại. <Phía trước có hàng rào.>

Hoàng tử Jake đang ở dưới đất, di chuyển trong lốt sói. Tôi thấy không khôn ngoan tẹo nào nếu đi cả một quãng đường dài xuyên qua khu rừng trong hình thù thật của mình. Tôi sợ rằng những thợ săn loài người có thể nhìn thấy tôi và tưởng tôi là một con hươu mà bắn bòm cho một phát. Săn hươu là một môn thể thao của con người. Bộ họ không biết rằng hươu là loài ăn cỏ vô hại sao ta?

Xa phía bên kia hàng rào tôi thấy những khóm cây cối rậm rạp bao quanh một bờ ao nông choèn. Cảnh vật rất khớp với sự mô tả của Estrid.

Vì lý do an ninh, Estrid không chịu chỉ cho tôi vị trí của tàu Andalite, nhưng cô đồng ý sắp xếp cho tôi gặp chỉ huy của cô ở địa điểm này.

Estrid đang chờ nơi rìa cây.

Không hiểu sao cảnh cô gái Andalite đứng chơ vơ một mình ở nơi này lại gợi lên trong tôi sự cô độc đến thế?

Tôi bay lên trước Hoàng tử Jake một trăm mét và đáp xuống khoảng đất trước mặt Estrid. Tôi hoàn hình thật nhanh. Nếu đây là một ổ mai phục của Yeerk thì sự có mặt của tôi sẽ kích thích cuộc tấn công. Như vậy tôi sẽ ứng phó tốt hơn là Hoàng tử Jake.

Tôi hồi hộp chờ. Không có tia Nghiệt. Không Hork-Bajir. Không Taxxon. Không mai phục.

<Hân hoan chào mừng Aximili,> Estrid chào. <Chỉ huy của tôi đang nóng lòng muốn gặp anh đấy.>

<Ông ấy đâu?>

<Ở gần đây, ông ấy ngại bị giăng bẫy.>

Trước khi đáp, tôi để ý thấy mắt chính của Estrid giãn to. Một mắt cuống ngó nghiêng. Hoàng tử Jake tiến lại gần và bắt đầu hoàn hình.

Estrid trừng mắt lên giận dữ. <Tôi đã bảo anh đến một mình thôi mà!>

<Nhưng chúng tôi không thể để anh ấy đi một mình được,> Hoàng tử Jake đáp bằng giọng truyền.

<Ồ, anh là Người!> Estrid la hoảng khi những nét người của Hoàng tử Jake bắt đầu hiện ra. <Mà lại có quyền năng biến hình! Sao lại thế được? Chờ đã, có phải đây là một trong những người chúng tôi đã gặp trong trận chiến hôm ấy? Những con Người có phép biến hình?>

“Tôi sẽ thảo luận điều đó với chỉ huy của cô,” Hoàng tử Jake điềm tĩnh nói bằng cái miệng người đã thành hình.

<Con Người này tên là Jake. Bạn ấy là Hoàng tử của tôi,> tôi giải thích.

Estrid nhìn tôi như muốn cười. Với một người Andalite, việc coi một người lạ là hoàng tử là cực kỳ lố bịch. Nhưng cô ấy đã tự kiềm chế được.

<Rất vinh hạnh được gặp ông, Jake.>

“Tôi cũng vậy.”

Sau đó Estrid níu tay tôi và truyền ý nghĩ riêng. Những trái tim tôi chựng lại vì pha đụng chạm.

<Anh giúp tôi một việc được không? Chuyện tôi biến hình Người là không được phép. Anh làm ơn đừng cho chỉ huy của tôi biết nhé?>

Trong khoảnh khắc, người tôi tê điếng, không biết phải trả lời làm sao. Làm như vậy là vi phạm kỷ cương! Có lẽ phái nữ được hưởng những phạm vi rộng hơn nên cảm thấy được tự do làm mọi thứ.

Tôi cũng không biết nữa nhưng bảo vệ Estrid khỏi một sự trừng phạt nghiêm khắc cũng chẳng hại gì.

<Tôi sẽ không nói đâu,> tôi hứa.

Chúng tôi thận trọng xuyên qua rừng cây um tùm, đến bên hồ. Ba chiến binh Andalite đang căng thẳng đứng chờ. Tôi chẳng nói gì. Lính nhỏ không được nói trước. Thường là như thế.

<Đây là Aximili-Esgarrouth-Isthill,> Estrid giới thiệu. <Còn đây là cơ trưởng Gonrod-Isfall-Sonilli, Sĩ quan Tình báo Arbat-Elivat-Estoni, và chiến binh Aloth-Attamil-Gahar.>

Gương mặt Cơ trưởng Gonrod toát lên vẻ lạnh lùng trước sự xấc xược của cô ta. Nhưng ông không khiển trách cô. Mắt của Arbat toát lên một nụ cười thân thiện.

<Còn người lạ kia?> Cơ trưởng Gonrod chất vấn.

<Đây là Jake, Hoàng tử của tôi.> Tôi lễ phép đáp.

Gonrod nạt. <Hoàng tử của anh á? Anh hạ nhục cấp chỉ huy Andalite cao nhất trong kỷ nguyên ánh sáng bằng cách tuyên bố trung thành với một tên nhóc loài người ư?>

Hoàng tử Jake không phản ứng trước sự xúc phạm đó, nhưng lại phản ứng trước những lời nói bất cẩn của Gonrod.

“Cấp bậc của ông là cơ trưởng và ông là sĩ quan Andalite có cấp bậc cao nhất trong kỷ nguyên ánh sáng ư?” Bạn ấy nhìn tôi dò hỏi.

Quá thất vọng vì sự lỗ mãng ấy, tôi im re. Sự lạc quan của tôi đã bị dội một gáo nước lạnh. Tôi chỉ có thể xác nhận sự ngờ vực của Hoàng tử Jake. <Cơ trưởng là cấp bậc thông thường nhất dành cho một người Andalite được phân công điều khiển một phi cơ đơn lẻ. Một con tàu đơn nho nhỏ.>

"Mình hiểu rồi."

<Kế hoạch của chúng tôi là lừa cho quân địch nghĩ rằng chúng có đông lực lượng hơn.> Aloth thôi không cười nữa. Một hành xử có tính bất tuân thượng cấp cao độ.

<Im lặng!> Gonrod chỉ nhìn tôi. Ông ấy không thèm ngó ngàng gì tới Hoàng tử Jake. <Lính nhỏ Aximili, hãy báo cho con người này hay là chúng tôi không chuẩn bị để thảo luận các vấn đề chiến lược với anh ta.>

<Thưa Cơ trưởng Gonrod, Hoàng tử Jake là thủ lĩnh của nhóm Người chống Yeerk trên Trái đất.>

<Vậy sao? Anh ta lãnh đạo bao nhiêu chiến binh?> Cơ trưởng Gonrod hỏi tôi.

“Không nhiều lắm đâu,” Hoàng tử Jake đáp cộc lốc.

<Đúng, không nhiều. Nhưng tất cả đều có khả năng biến hình. Tôi đã được báo cáo tình hình trước khi chúng tôi khởi thi nhiệm vụ này.> Cơ trưởng Gonrod hạ cố nói chuyện với Hoàng tử Jake. <Tôi biết các anh có tham gia cuộc chiến trên hành tinh Leera. Tôi cũng biết toàn bộ con tàu đầy những chiến binh Andalite đã hy sinh, trong khi anh và những người bạn loài người vẫn sống. Giờ thì tôi hỏi lại, con Người kia, anh chỉ huy bao nhiêu chiến binh?>

<Những chiến binh đã chết ở hành tinh Leera là vì…> tôi dợm nói, nhưng Hoàng tử Jake ra hiệu cho tôi im lặng.

“Chúng tôi đã ở Leera. Hãy để sự việc chấm dứt ở đấy. Tôi không muốn nói ra những chuyện khó xử. Nhưng ông phải hiểu rằng, tôi không sẵn lòng tiết lộ những gì liên quan đến lực lượng của tôi cho ông đâu.”

<Con Người kia, mi không tin tưởng Cơ trưởng Andalite ư?!> Gonrod hét om.

Aloth nhận xét vẻ mỉa mai. <Có lẽ con Người này không biết uy danh của Người Andalite vang khắp dải thiên hà.>

<Im đi!> Cơ trưởng Gonrod lại hét.

<Có lẽ nên tiến hành phác thảo mục tiêu chung của chúng ta,> tôi đề nghị một cách màu mè.

“Hãy bắt đầu bằng việc xác định coi chúng tôi có thể nhận được gì từ sự trợ giúp của lực lượng Andalite,” Jake phản công, mắt nhìn trân trân vào Cơ trưởng Gonrod.

<Trợ giúp?> Cơ trưởng Gonrod lại nạt lớn. <Tất cả loài người đều ngạo mạn và dốt nát như mi sao, oắt con? Mi là đứa trẻ loài người ngu ngơ học đòi chơi trò chiến tranh, còn chúng ta là những chiến binh tinh nhuệ. Mi và nhóm của mi, dù là gì cũng phải ngưng đánh nhau ngay. Đây là mệnh lệnh.>

“Tôi không chấp nhận,” Hoàng tử Jake gằn giọng. “Cuộc gặp đến đây là chấm dứt.” Bạn ấy quay người, chuẩn bị bước đi.

<Lính nhỏ Aximili!> Cơ trưởng Gonrod quát. <Đứng im, không được đi.>

<Thưa Cơ trưởng Gonrod, tôi phải nghe theo Hoàng tử của mình.> Tôi nhỏ nhẹ đáp lại.

<Ngươi dám bất tuân một mệnh lệnh trực tiếp hả?>

Tôi bước theo Hoàng tử Jake.

<Aloth! Arbat!> Cơ trưởng Gonrod ra lệnh. <Máy Cắt cấp độ thấp nhất, nhắm bắn lính nhỏ Aximili.>

CHƯƠNG 9

<Thật đáng tiếc, thưa Cơ trưởng Gonrod, tôi bị cấm sử dụng vũ khí,> Arbat trả lời. <Tôi tin rằng Aloth cũng thế.>

Aloth nãy giờ vẫn hờ hững, lúc này chợt nhìn xuống vẻ hãi hùng. Một con rắn vipe quấn quanh chân phải phía trước của anh. Dĩ nhiên đó là Cassie. Một con rắn hổ mang nhoi lên giữa cẳng chân Arbat, chuẩn bị mổ. Là Marco đấy.

Estrid nhướn về trước một bước, định rút máy Cắt ra.

Phập!

Tôi quăng đuôi quặp vào cổ Estrid, lưỡi dao đuôi của tôi chỉ cách cuống họng cô ấy có nửa li. Mắt Estrid long lên giận dữ.

“Người Andalite phản ứng rất nhanh,” Hoàng tử Jake nhã nhặn nói. “Nhưng những con rắn này còn nhanh hơn đấy, Estrid. Cô mà nhúc nhích thì mấy người kia sẽ chết.”

Cơ trưởng Gonrod không nói gì, có vẻ hoang  mang. Điều đó khiến tôi bị sốc, một cơ trưởng Andalite mà lại thế sao?

Nhưng Arbat lại bình tĩnh đến độ gần như là chán nản. <À, hóa ra bọn ta đã bị giăng bẫy. Thông minh lắm. Giờ thì sao nào?>

Hoàng tử Jake dường như không chắc là nên tiếp tục nói chuyện với Gonrod hay là với Arbat. “Hãy ngưng trò nắn gân nhau đi. Các ông không phải là phi đội Andalite, tôi cũng không phải là cấp dưới của mấy ông để mà phải đứng nghiêm chào hay trả lời “Vâng, tuân lệnh, thưa ngài!” Chúng ta là ngang hàng, dù vậy, thành thật mà nói, chúng tôi luôn hào phóng trong bất cứ trường hợp nào.” Hoàng tử Jake điềm tĩnh nói.

Arbat cười, biểu hiện bằng mấy con mắt nhắm hờ. <Ngài nói gì đi chứ, cơ trưởng Gonrod? Là chuyên gia của Cục Tình báo, tôi cần phải nhắc ngài rằng chúng ta không ở vị trí có thể thương lượng hay mặc cả đâu.>

Nhưng cơ trưởng Gonrod đã bừng tỉnh lại. <Ở đây, tôi là người ra lệnh. Tôi nói thế đã rõ ràng chưa?>

“Không, thưa ngài. Các ngài đang ở trên Trái đất, hành tinh của con Người. Chúng tôi không phải là Hork-Bajir. Chúng tôi biết cách các ngài ‘giải cứu’ họ như thế nào. Chừng nào các ngài còn ở Trái đất, chừng đó các ngài còn phải hòa thuận với chúng tôi. Tôi nói thế đã rõ ràng chưa?”

Dại dột. Lúng túng. Cơ trưởng Gonrod cư xử thật vụng về. Điểm mấu chốt của việc này là gì nhỉ? Tôi nhìn Estrid. Cô ngó lơ, nhưng trên gương mặt cô tôi nhận thấy sự bẽ bàng về cuộc trình làng lố bịch này.

Về phần mình, Aloth thực sự là một chiến binh đúng nghĩa, đứng yên chờ mệnh lệnh, không có bất cứ một biểu hiện nào, vô cùng chuyên nghiệp. Dẫu có nghĩ gì về cơ trưởng của mình, anh ta cũng đều giấu biệt.

Arbat thì lại khác, khinh bỉ Gonrod ra mặt.

 “Giờ thì,” Hoàng tử Jake vào đề. “Các ông là ai? Tại sao các ông lại đến Trái đất?”

Cơ trưởng Gonrod ra hiệu cho Arbat và Aloth buông vũ khí xuống.

Cassie và Marco cũng lui về phía sau một chút. Dĩ nhiên, tôi biết Rachel và Tobias vẫn đang sẵn sàng ở đâu đó. Tôi hạ thấp lưỡi dao đuôi và Estrid hạ máy Cắt.

Ông Arbat bước lên trước. Xem ra ông là Andalite nhiều tuổi nhất trong đoàn. Nhiều mảng lông xanh da trời của ông đã ngả sang màu vàng nâu. <Sau chiến thắng bất ngờ trên thế giới Leera, phi đoàn chủ lực đã được lệnh thẳng tiến tới Trái đất. Nhưng vì cuộc xung đột ở hành tinh Rakkam Garoo thuộc Hệ thống Sifter số Chín nổ ra, nên phi đoàn phải chuyển hướng tới đó trước.> Arbat chậm rãi nói.

<Cái gì, dân tộc ông ứng chiến với mọi cuộc chiến tranh trong dải thiên hà này sao?> Marco bực tức hỏi.

“Vì vậy, Trái đất lại phải đợi hả?” Hoàng tử Jake vỡ lẽ. “Nếu không thuộc phi hành đoàn chính thì các ông là gì?”

<Chúng tôi là Đơn vị Zero – có nhiệm vụ phá hoại ngầm và ám sát,> ông Arbat giải thích. <Cơ trưởng Gonrod là một trong những phi công thiện nghệ nhất của phi đoàn. Aloth là một chiến binh.>

<Một đội ám sát? Ai là người thực hiện ám sát?>

<Tôi,> Aloth đáp.

Tôi cố gắng không nhìn anh ta chòng chọc. Tôi chưa từng gặp một kẻ ám sát bao giờ. Tôi không hề biết một kẻ ám sát nào tồn tại trong  quân đội Andalite. Ý niệm về một thứ như thế làm tôi chẳng dễ chịu chút nào.

<Và tôi là Cố vấn Tình báo Cấp Apex, cựu chiến binh của hơn hai chục cuộc xung đột,> Arbat tiếp. <Cơ trưởng Gonrod là tổng chỉ huy của nhiệm vụ này. Còn tôi sẽ vạch ra những kế hoạch hành động và quyết định mục tiêu cụ thể.>

Tự nhiên tôi đứng thẳng vai lên. Cục Tình báo Cấp Apex là ban tham mưu tối cao của Bộ Chiến Tranh. Cục này không có lính trong phiên chế. Chính xác, họ là thành phần bổ sung của quân đội, là những nhà chiến lược tổng thể. Họ triển khai và hoạch định kế hoạch.

Và họ biết tất cả mọi thứ.

Liệu ông Arbat có biết sự thật về anh Elfangor và về tôi không nhỉ? Tôi liếc nhìn Arbat. Ánh mắt chúng tôi giao nhau, nhưng tôi không thể đọc được gì trong ánh nhìn châm biếm và điềm tĩnh ấy.

Gonrod là một kẻ ngốc. Còn Arbat thì không.

“Thế còn Estrid?” Hoàng tử Jake hỏi.

Cơ trưởng Gonrod thoáng lộ vẻ lúng túng. <Nữ lính nhỏ là một cấp hiệu mới trong quân đội. Cô ấy được chỉ định vào nhiệm vụ này một cách tình cờ.>

Bốn mắt của Estrid nhìn đăm đăm vào khoảng không, hơi chớp chớp – một biểu hiện của sự bối rối. Tôi cảm thấy thương cảm cho cô.

“Nói cách khác, cô ấy là một người non nớt.” Hoàng tử Jake nói.

Estrid ngẩng phắt đầu lên. <Tôi đã được huấn luyện kỹ càng,> cô ấy trả lời đanh thép. <Đừng vội lầm. Tôi cũng được việc lắm đấy.>

Phập!

Lưỡi dao đuôi nhỏ nhắn của Estrid quặp lấy cổ tôi. Trong khi tôi đang cố giữ thăng bằng  thì một cú đấm bồi tiếp vào hai chân sau khiến đầu gối tôi quỵ xuống. Nguyên cả thân sau của tôi ngã oạch, đè lên đuôi mình.

Phập!

Cú quật thứ ba trúng đằng trước, đẩy tôi lăn bò càng. Tôi ráng chống tay đứng lên. Nhưng những cánh tay Andalite không đủ mạnh như cánh tay Người. Thế là tôi chúi nhủi, sục cằm vào đám cỏ.

CHƯƠNG 10

Estrid đặt một móng guốc lên cổ họng tôi. <Còn hỏi gì nữa không?>

<Rất ấn tượng,> tôi thừa nhận.

Đó là ngón đòn hald-wurra cổ điển của người Andalite được thực hiện một cách tuyệt đẹp. Estrid bỏ móng guốc ra và cúi xuống định chụp tôi. Nhanh như cắt, tôi nắm lấy bàn tay cô làm đà dướn người đứng lên. Xong, tôi bẻ cánh tay Estrid oặt ra đằng sau và vung đuôi lên, ngay lúc đụng phải cú vung tự vệ của cô ấy.

Một tiếng chát lạnh gáy khi hai lưỡi dao đuôi va vào nhau. Tôi buông tay Estrid và nhả đuôi ra, phang trở về sau.

<Tôi đánh cược cho Aximili,> Aloth háo hức bước lên trước để xem cho rõ hơn.

<Ngốc quá,> ông Arbat bảo. <Chỉ bằng hai cú ra đòn cô ấy sẽ ghìm được anh ta thôi. Tôi chấp nhận đặt cược.>

PHỤT!

Tôi ngả đầu về sau. Sống dao đuôi của Estrid hụt cổ tôi vài phân.

“Ax?” Giọng Hoàng tử Jake đầy vẻ báo động.

<Làm ơn đừng can thiệp,> tôi nói cụt lủn, đoạn vung mạnh đuôi. Estrid né đầu ra sau đúng như tôi mong muốn, cho phép đuôi tôi phóng tới với xung lượng và tốc độ dũng mãnh gấp đôi. Khi đuôi đến gần đầu đối phương, tôi lật nó lại để chạm sống dao vào Estrid. Bị trúng đòn, Estrid mất thế và lăn cù mèo ra đất, lộn một vòng rồi lật đứng lên ngay.

<Anh quật giỏi đấy,> Estrid khen. <Nhưng tôi còn giỏi hơn.>

Phập! Phập!

Chưa bao giờ tôi  thấy cái đuôi nào chuyển động nhanh đến thế. Trong chớp mắt, Estrid đã xáng trúng tôi. Quá mạnh. Tôi té lăn, ráng bật đứng lên nhưng không lẹ mấy.

<Ố ồ, cú đó hẳn đau lắm,> Marco bình luận.

<Anh né cú đó duyên dáng thật,> Estrid nhận xét.

Tôi mừng vì đã không tỏ ra mệt nhọc. <Cám ơn. Cô sẽ không thấy tôi lặp lại điều đó đâu.>

Cô ấy cười lớn. <Anh hy vọng sao?>

CHÁT!

Lưỡi dao đuôi của Estrid chặn lưỡi dao đuôi của tôi lại. Sự va chạm làm vang động rừng cây. Tôi bắt đầu lo sợ mình thua thật, mà lại thua trước mặt các sĩ quan Andalite nữa chứ. Đó là sự nhục nhã không thể chịu đựng nổi.

<Tiến lên chú Ax!> Tobias hét lên từ chỗ núp đâu đó.

Chúng tôi buông nhau ra, cả hai thở phì phà phì phò. Estrid cúi thấp đầu, xông thẳng vào tôi. Tôi phóng ra khỏi đường chạy của cô ấy, Estrid sượt ngang, kịp tống tôi vào mắt cá chân sau. Phải mất một lúc tôi mới hồi tỉnh, chợt nhớ ra miếng đòn đã được học vào ngày huấn luyện đầu tiên.

Estrid nhảy chụm bốn vó về trước, chuẩn bị lấy hai cẳng chân trước làm trụ để quăng một đuôi nữa. Tôi cũng xoay vội, tránh. Estrid chém hụt – lỡ đà, trọng lượng và xung lượng đuôi đẩy cô chúi nhủi về trước. Estrid ngã dúi đầu và cổ xuống, lưng ngửa lên, kèm theo tiếng thét đau đớn.

Ông Arbat chạy tới. <Estrid!>

Cô ấy nằm im một hồi rồi bật cười. <Aximili, anh đã đánh bại tôi bằng một chuyển động đơn giản nhất trong kho tàng võ học.>

<Đôi khi giải pháp đơn giản nhất lại có hiệu quả nhất,> tôi nhún nhường đáp.

Nếu Estrid là phái nam thì tôi đã bốc phét rồi, nhưng đánh ngã một cô gái thì chẳng hào hùng gì. Dù đó có là một cô gái rất, rất giỏi đi nữa.

Aloth cười vui vẻ. Anh ấy đã thắng cược. Hoàng tử Jake nhìn tôi nhăn mày, lắc đầu nhè nhẹ và nhướng tròn mắt lên. Đó là cách biểu đạt rất nhiều cảm xúc của loài người. Trong trường hợp này, có lẽ Hoàng tử Jake nghĩ tôi đã hành động vô cùng ngốc nghếch.

Ông Arbat đỡ Estrid dậy.

<Xin lỗi đã làm ông thua cược,> cô ấy nói.

<Cô đánh tuyệt lắm,> ông ta nói đầy vẻ tự hào, rồi quay qua tôi, trong mắt đã ánh lên vẻ thán phục. <Nhưng anh đánh còn hay hơn. Anh đã không quên những bài tập ở học viện, và anh tỏ ra có rất nhiều kinh nghiệm.>

<Tôi đã từng tham gia rất nhiều trận chiến,> tôi nhấn mạnh.

Ông Arbat thảy cho tôi cái nhìn dò xét. <Tôi tin là chúng ta có cùng chung mục đích, Aximili. Tôi tin anh và tôi có rất nhiều điều chung. Visser Ba giết anh trai anh, và hắn đã làm cho cuộc sống của anh trai tôi còn tệ hơn cả cái chết.>

“Hắn đã làm gì?” Hoàng tử Jake hỏi ngay.

Vẻ mặt của Arbat không biểu lộ cảm xúc nào. <Anh tôi là… Alloran, vật chủ của Visser Ba.>

Tôi giật nảy người lên

Mắt Hoàng tử Jake híp lại. “Ông đến đây để…”

<… ám sát hắn,> ông Arbat trả lời. <Đúng, nhiệm vụ của chúng tôi là giết Visser Ba.>

CHƯƠNG 11

“Trả thù là một hành động vô nghĩa và vô nhân đạo,” Cassie bài bác.

“Trả thù là từ đồng nghĩa với công lý,” Rachel hùng hổ đáp, mặt đanh lại.

“Nhưng Alloran là anh trai của ông Arbat mà,” Cassie tranh luận.

“Arbat đã bỏ lỡ cơ hội ở tòa báo,” Marco nói. “Còn lâu Visser Ba mới tạo cho ông ta cơ hội thứ hai. Xem ra Arbat không đến nỗi nào, còn Aloth có vẻ phức tạp hơn.”

Tôi nhìn bầy bồ câu đang tranh nhau mổ những hạt lúa rơi vãi. Một con coi bộ chẳng đói kém gì, nên thay vì khệnh khạng đi lòng vòng, nó lại đứng dạt qua một bên, mắt nhìn mông lung đâu đâu.

<Con chim đó bị bệnh à?> Tôi hỏi Cassie.

Cassie nhìn con chim và nhíu mày. “Mình không chắc.”

Con chim đập cánh và bay lên gác xép, rút ra vài cọng trong đống rơm khô.

“Mình thấy nó có vẻ khỏe mạnh,” Rachel nói.

“Quên con chim đó đi,” Marco quát. “Tụi mình thiếu gì việc để lo…”

Dĩ nhiên bạn ấy đúng. Ít nhất là về tầm quan trọng của vấn đề. Tôi hy vọng bạn ấy không đúng về Arbat.

Arbat đã phát hiện ra Visser chiếm cứ cơ thể anh trai ông. Tôi hiểu tại sao Arbat lại lừng chừng khi có cơ hội giết Visser Ba. Tôi hiểu và rất thông cảm.

Tuy nhiên, tôi cũng rất lo lắng.

Bất cứ người Andalite nào - và nhiều con người cũng thế - thà chết còn hơn là phải tiếp tục làm vật chủ. Nhưng giết hay không giết vật chủ hay thì lại là một quyết định gây không ít khổ sở, đớn đau, bởi đó là điều nên làm và buộc phải làm.

Mẹ của Marco là một Kẻ Mượn Xác.

Anh trai của Hoàng tử Jake - Tom, cũng là một Kẻ Mượn Xác.

Tôi không cho Arbat biết tôi cũng từng không thể giết ông Alloran khi con sên Visser Ba tạm thời rời bỏ cơ thể ông ấy (dù rằng vị cựu Hoàng tử Chinh chiến đã nài nỉ tôi làm điều đó giùm ông).

Tôi không thể. Tôi hổ thẹn mãi vì đã không thể tự mình giết ông ấy. Và chỉ vì Alloran quá sợ hãi, không thể cất bước, nên bọn Yeerk đã làm ông ấy hồi tỉnh và Visser Ba tái chiếm lĩnh cơ thể ông.

Tôi cũng đã nghe nói về nhiệm vụ của Đơn vị Zero. Bộ Chiến Tranh đã ra lệnh phải trừ khử Visser Ba vì hắn là nỗi ô nhục, gây nhức nhối cho dân tộc tôi. Chúng tôi đã để cho hắn giữ một vật chủ Andalite và đã không thể ngăn chặn hắn.

Visser Ba là kẻ thù. Chúng tôi đang có chiến tranh. Có vậy thôi

Nhưng tại sao Arbat lại được giao cho nhiệm vụ tréo ngoe này nhỉ? Sự chần chừ ấy chắc chắn sẽ diễn ra với bất cứ ai phải tổ chức và sắp đặt cái chết cho anh của mình, bởi đó là một việc hết sức khó khăn.

“Chiến tranh là một việc,” giờ là Cassie cất tiếng. “Giết người lại là chuyện khác. Tụi mình giúp Arbat và Aloth ám sát Visser thì có lợi gì chứ?”

Tôi lên tiếng. <Theo tục lệ Andalite, việc giết một thành viên gia đình thì phải bị báo thù. Có lẽ Arbat, Aloth và tôi có thể thành công khi cùng làm với nhau hơn là mỗi người ở riêng rẽ một nơi, dễ bị thất bại hơn.>

“Nghe như là một kế hoạch nhỉ,” Rachel nói.

 “Đó là một kế hoạch kinh khủng. Đừng giúp ông ta, Ax.” Cassie van vỉ. “Ông Alloran vẫn còn sống. Chừng nào còn cuộc sống là còn hy vọng.”

“Sáo rỗng,” Marco buông thõng một câu.

<Chiến binh Andalite thà chết còn hơn bị làm vật chủ cho Yeerk,> tôi nói rành rọt.

<Theo mình đây là vấn đề sống tự do hay là chết,> Tobias nói lặng lẽ từ trên rui nhà.

"Ừm, chết là hèn nhát,” Cassie khăng khăng, chống tay lên hông. “Là cách dễ dàng trốn chạy. Nếu bồ chết, bồ không phải đấu tranh cho tự do của mình, đúng không?”

Một khoảng im lặng trôi qua. Tôi nhìn Hoàng tử Jake đang ngồi vùi mặt vào tay.

“Jake?” Cassie gọi.

Không có tiếng trả lời.

Marco nhấp nhổm. “Tóm lại, tụi mình từ chối hay nhận lời đây? Tại sao phải ngồi đây cãi nhau ỏm tỏi chứ? Tụi mình đã biết bản chất của sự việc. Tụi mình cần làm cho ra lẽ những điều bất đồng, tự hỏi nên làm gì tiếp theo. Không có tiếp theo thì chấm dứt, đúng không?Chúng ta chiến đấu để cầm chân bọn Yeerk vì nghĩ một ngày nào đó người Andalite sẽ tới. Tụi mình đang làm cái việc câu giờ, cầm chân tụi Yeerk dùm mấy ông lớn Andalite thôi.”

Rachel thở dài thườn thượt. “Mình thật sự ghét phải thừa nhận là Marco nói đúng. Mấy người Andalite này tới không phải để cứu nạn cho Trái đất. Họ đến để ghi điểm… chứ đâu phải để trợ giúp chúng ta.”

“Chính xác!” Cassie nhất trí. “Đó là mục tiêu cá nhân. Nó có thể mang lại lợi ích chính trị, nhưng không có giá trị chiến lược – không mang lại thế thuận quân sự. Chỉ để làm kẻ giết người thôi.”

“Hây, Cassie, bồ thì biết gì?” Marco nạt. “Ai mà thèm để ý đến những khẩu hiệu đạo đức của bồ chứ? Bồ nghĩ sáu đứa tụi mình sẽ thắng cuộc chiến này sao? Bằng chính sức tụi mình ư? Bốn đứa trẻ, một con chim, và một người ngoài hành tinh á? Sáu đứa trẻ có thể biến thành những con thú, làm như ghê gớm lắm í! Chúng ta chỉ làm bọn Yeerk tổn thương chút nào hay chút ấy – để chúng phải chán ngán và chậm bước thôi. Chúng ta là những hòn sỏi trong giày của chúng. Chúng ta chống chọi cho đến ngày-D hoặc ngày-N nào đó, đợi người Andalite sẽ tới cứu loại hạ đẳng chúng ta.”

Tôi chưa bao giờ nghe Marco nói năng thô lỗ như vậy với Cassie, càng lạ hơn nữa là Hoàng tử Jake vẫn ngồi im thin thít, không có một dấu hiệu nào ngăn Marco im đi.

Tôi đang mải nghĩ tới Estrid. Vì quá phấn khích khi gặp lại đồng bào mình, tôi đã không ngờ chuyện này lại khiến bạn bè tôi bức xúc đến thế. Các bạn ấy hy vọng sự giải thoát, thay vì vậy, lại phải đối mặt với một vấn đề phức tạp khác, nguy hiểm và vô nghĩa hơn.

Tôi đảo mắt cuống nhìn khắp lượt các bạn. Đây không phải là những người bạn loài người tôi từng biết bấy lâu nay…

Hoàng tử Jake uể oải đứng lên. “Nếu người Andalite thật lòng muốn cứu Trái đất thì họ đã gởi một lực lượng hùng hậu xuống đây rồi. Cassie nói đúng, họ chuyển đổi Visser Ba thành một Visser nào khác, làm sao có thể giúp chúng ta? Và Marco cũng đúng. Chúng ta đã quá mệt mỏi, mệt đến nỗi đôi lúc không thở nổi nữa. Bây giờ, thay vì được sự trợ giúp thỏa đáng thì chúng ta lại phải ủng hộ một nhúm người Andalite vớ vẩn. Cơ trưởng Gonrod là tên ngốc. Aloth chỉ là một anh lính trơn. Estrid thiếu kinh nghiệm. Còn Arbat thì quá khôn lỏi…”

“Thế kế hoạch của chúng ta là gì?” Rachel bồn chồn hỏi.

Hoàng tử Jake chẳng trả lời gì cả, nét mặt lộ rõ vẻ ưu tư.  Chúng tôi đã nghe theo Hoàng tử Jake rất nhiều lần và cậu ấy đã luôn có một câu trả lời, một kế hoạch hoặc ít nhất là một hy vọng. Marco cất giọng bộp chộp. “Thôi, chiến tranh chấm dứt, Trái đất thua rồi.”

Giận dữ bùng nổ ngay lập tức.

Rachel xông vào, đẩy Marco té nhào xuống đất. "Đừng BAO GIỜ dính dáng đến mình nữa!” Nhỏ thét lên.

Giấu mặt sau hai cánh tay, Marco la. “Thả ra. Thả mình ra, bồ điên à!”

“Thôi đi! Thôi đi!” Cassie la lối.

Tobias bay xuống đất, giọng truyền đầy vẻ cay đắng. <Mình không thể chịu đựng được nữa. Mình phát điên lên rồi. Mình đi đây. Mình rút lui khỏi cuộc chiến này…> Tobias quạt cánh và bay khỏi chuồng thú.

CHƯƠNG 12

“Ngưng ngay!”

Hoàng tử Jake gỡ Rachel ra khỏi Marco, lắc bạn ấy thật mạnh. Rachel lùi lại và hất lọn tóc lòa xòa trước mắt.

Marco run rẩy đứng dậy. “Hãy thừa nhận đi,” bạn ấy vừa nói vừa thở hổn hển. “Người Andalite cóc cần quan tâm đến chúng ta. Đây không phải là chuyện về Trái đất, mà là về thói kiêu hãnh Andalite. Họ sẵn sàng thí mạng một vật chủ làm hổ danh người Andalite.”

Tất cả nín khe rồi đồng lượt nhìn tôi chăm chăm, như thể đang mong đợi tôi bài bác lời Marco vừa nói.

“Ax?” Hoàng tử Jake hỏi.

Tôi lắc đầu. Chứ còn biết nói gì nữa?

Hoàng tử Jake cau mày. "Vậy chúng ta phải làm gì đây?"

"Em biết mình phải làm gì rồi." Rachel bực bội, đá vào một cái thùng kim loại đánh rầm. Sàn chuồng thú đầy đất cát rung cả lên.

Hai con ngỗng bị thương giật mình la quàng quạc. Một con thỏ nâu nhỏ nhắn đang ngồi cạnh đống rơm chợt chạy biến vào chuồng. Năm sáu con bồ câu kêu lục khục rồi bay lên xà nhà.

“Bình tĩnh nào, Rachel.” Cassie nhỏ giọng, níu tay Rachel. “Tụi mình cần bồ mà…”

“Kể từ bây giờ, tui sẽ tự làm theo cách của tui. Nếu phải chết, tui sẽ kéo theo cả đống quân Yeerk trước khi liều mình.” Rachel giật tay khỏi Cassie và lao ra cửa.

“Rachel!” Hoàng tử Jake quát.

Rachel ngoái đầu lại. Mặt bạn ấy đỏ gay lên vì giận dữ. “Em không còn dưới quyền của anh nữa,” Bạn ấy nói qua kẽ răng nghiến lại. “Em đoạn tuyệt với Marco và những câu giỡn vô duyên của cậu ấy. Em tuyệt giao với vẻ đạo đức giả của Cassie.”

Rachel giơ nắm đấm nện vào chiếc đèn lồng treo trên mắc. Kính bể rớt lả tả xuống sàn.

“Tui từ bỏ tất cả mấy người,” bạn ấy rít lên và đùng đùng chạy ra khỏi khu chuồng thú.

Cassie cầm cây chổi trong một góc chuồng ra quét dọn những mảnh vỡ. "Mình cũng vậy," bạn ấy nói nhỏ. "Nếu cuộc chiến này là không thể thắng, làm thế nào chúng ta có thể bào chữa cho việc giết người Hork-Bajir? Về cơ bản, họ là những tù nhân chiến tranh. Những nạn nhân vô tội.”

"Cassie," Hoàng tử Jake nài nỉ.

Một dòng nước mắt rỏ xuống má bạn ấy. “Mình không thể làm điều đó được nữa.” Bạn ấy thả ịch cây chổi xuống rồi cũng ù té chạy khỏi khu chuồng thú.

Marco thọc tay vào túi quần. “Ê, tui cũng ra luôn đây. Tui sẽ đi hưởng thụ những thú vui trong quãng đời còn lại. Hấp thụ ADN của một anh chàng bảnh chọe nào đó rồi vi vu…”

“Marco,” Hoàng tử Jake thì thào. “Làm ơn đi mà.”

Marco đặt tay lên vai Hoàng tử Jake, rồi để nó rơi thõng xuống và quay lưng đi. “Jake, Ax ngố, chúc an khang thịnh vượng.”

Hoàng tử Jake và tôi nhìn nhau.

<Tôi vẫn dưới quyền ra lệnh của bạn.> Tôi đưa một bàn tay cho bạn ấy bắt, giống như kiểu loài người hay làm.

Hoàng tử Jake nắm lấy tay tôi, mắt buồn hiu. “Mình không thể nhận lời thề của bồ. Tụi nó nói đúng đấy. Mọi việc đã chấm dứt rồi. Bồ đi đi. Cứ tự do làm điều bồ thấy cần thiết. Và nếu có thể thì… bồ hãy trở về nhà.”

Hoàng tử Jake bóp chặt tay tôi, quên mất rằng tay người Andalite không mạnh và cứng cáp như tay Người. Tôi biết đây là biển hiện của sự thông hiểu. Tôi cố bóp lại như vậy.

“Tạm biệt. Cám ơn bồ vì tất cả mọi thứ.” Hoàng tử Jake nói và thất thểu bước ra khỏi khu chuồng thú. Nhoáng cái bạn ấy đã biến mất trong ánh nắng rực rỡ của buổi ban ngày.

Tôi đứng một mình chơ vơ. Khoảnh khắc bình yên đầu tiên sau suốt một thời gian dài căng thẳng. Không có đối đầu hay tranh luận. Hoàn toàn thoải mái.

<Estrid,> cuối cùng tôi cất tiếng, <nếu cô muốn hấp thu những lốt hình biến ở Trái đất thì cô cần phải biết cách sử dụng chúng. Chẳng hạn như thỏ không đuổi theo những sinh vật bốn chân to lớn, băng ngang cánh đồng, rồi sau đó lại xông vào một chuồng thú đầy những thợ săn đang la hét như vậy đâu.>

Dưới chân một cửa chuồng thú, một con thỏ nâu xuất hiện. Estrid nhanh chóng hoàn hình – có vẻ ngượng ngùng vì sai lầm của mình. <Tôi còn phải học hỏi nhiều thứ lắm…>

<Tôi sẽ dạy cô.> tôi nói đơn giản.

Bốn mắt của Estrid nhìn tôi sáng rỡ. <Aximili, tôi tin là anh sẽ hạnh phúc hơn khi ở chung với đồng bào của mình.>

CHƯƠNG 13

Tàu Andalite được che giấu tại một cánh đồng trống, phía ngoài Lâm Viên. Tôi biết Lâm Viên rất rõ. Bên trong nó có một sở thú, nơi tôi cùng Hoàng tử Jake và các bạn đã hấp thụ rất nhiều lốt hình biến hữu ích.

Chúng tôi bay từ Dưỡng Đường Thú Hoang tới đó. Estrid đã hấp thụ một con quạ – một loài chim của Trái đất. Chúng tôi bay hơi tách nhau ra để tránh gây nghi ngờ.

Khi chúng tôi hạ thấp, một “lỗ vuông” chợt xuất hiện trên bầu trời. Đó là cửa trên của con tàu Andalite. Chúng tôi bay vào, cửa đóng sập lại liền.

<Đây là boong trên cùng,> Estrid giải thích. <Hoàn hình đi, rồi tôi sẽ dẫn anh xuống boong chỉ huy.>

Hoàn hình xong, Estrid dẫn tôi đi quanh co qua các hành lang và các ngõ hẹp hình như là cánh phi cơ. Con tàu này lớn đối với một máy bay chiến đấu, nhưng lại nhỏ so với tàu vận tải.

<Con tàu này được tuyển lựa và thiết kế đặc biệt cho chiến dịch này. Nó là một chiếc MSTL-37,> Estrid giải thích, <Một tàu Thí nghiệm Khoa học Kỹ thuật Di động, giờ đã lỗi thời. Những chiến đấu cơ và tàu vận tải khác đã được phái tới hệ thống Sifter số Chín rồi.>

Chúng tôi đứng trước một thang trụ – một dạng như thang máy của loài người – và chờ cửa mở ra. <Estrid, tôi muốn yêu cầu cô một điều.>

Estrid quay cả bốn mắt sang nhìn tôi.

<Tôi vẫn kính trọng Hoàng tử cũ của mình. Chúng tôi đã cùng chiến đấu bên nhau rất nhiều trận. Tôi rất cảm kích nếu cô không báo cáo là bạn ấy đã không điều khiển được chiến binh của mình. Tôi không muốn những người khác thiếu tôn trọng Hoàng tử Jake. Bạn ấy đã chiến đấu rất kiên cường.>

<Anh giữ bí mật cho tôi thì tôi cũng giữ bí mật cho anh.> Estrid đáp.

Cửa thang mở và tôi bước vào sau Estrid.

Tôi cảm thấy không thoải mái. Yêu cầu của tôi chỉ là một bài kiểm tra nhỏ. Nhưng tôi không chắc cô có qua được bài kiểm tra ấy hay không.

Tôi biết ơn thiện chí của cô vì cô đã chấp thuận bảo vệ hoàng tử của tôi.

Nhưng loại lính nhỏ gì mà lại đồng ý che giấu thông tin tình báo nhạy cảm với cấp trên của mình như cô ta cơ chứ?

Phải chăng Estrid được chỉ thị phải chiếm lấy lòng tin của tôi để do thám chính tôi?

Hay đơn giản chỉ là cô ta chưa được huấn luyện? Không phù hợp với quân đội vì giới tính của mình?

Tôi quyết định không được lơi là cảnh giác. Mắt mở lớn, tôi nhìn những ngón tay Estrid lả lướt trên bàn điều khiển, lập trình mã số tiếp cận cho tôi. Bàn tay ấy mới nhỏ nhắn và xinh xắn làm sao!

Xong xuôi, Estrid đưa cả bốn mắt nhìn tôi. Những trái tim tôi đập loạn xạ.

Tôi đã thấy cả bốn mắt của Estrid hơi nhìn tôi một tẹo.

Điều đó quả là kỳ khôi…

 Bài học đầu tiên dành cho mọi lính nhỏ ở học viện là: luôn luôn phải hướng hai mắt chính ra trước, và hai mắt cuống thì quét tròn. Còn chiến binh thì không bao giờ dồn hết tầm nhìn vào một điểm.

Thang trụ đưa chúng tôi qua hai boong thì dừng lại. Chúng tôi bước ra, vào boong chỉ huy. Cơ trưởng Gonrod, ông Arbat và Aloth đang đợi.

<Aximili!> Arbat bước lên trước chào tôi, giọng ông có vẻ hân hoan.

Tôi chào lại và cúi xuống theo đúng nghi thức Andalite. <Cơ trưởng Gonrod. Hoàng tử của tôi đã giải phóng tôi. Bây giờ tôi nguyện trung thành với ông.>

Cơ trưởng Gonrod có vẻ dịu lại trước sự kính trọng mà tôi bày tỏ với ông, nhưng vẫn chẳng nói gì.

<Không cần kiểu cách trong khi làm nhiệm vụ này,> Arbat nói.

Gonrod nổi giận. <Nhưng chuỗi các mệnh lệnh là rõ ràng.>

<Dĩ nhiên. Dĩ nhiên,> Arbat nói với Gonrod. <Tôi không có ý ám chỉ điều khác đâu.>

Arbat bước đến khu làm việc, nơi Aloth đang điều chỉnh cấp độ của một số máy Cắt cầm tay. <Với những cái này, tôi hy vọng sẽ diệt trừ được Visser Ba.>

<Tôi có thể giúp gì cho ông?> Tôi hỏi Arbat.

Arbat dẫn tôi tới vành đai quan sát có bậc thang của boong tàu. Chúng tôi nhìn qua các cửa sổ tới bãi cỏ cằn cỗi bên ngoài. Ông Arbat truyền ý nghĩ cho riêng tôi. <Tôi sẵn sàng làm bất cứ điều gì để thanh toán Visser Ba. Còn anh?>

<Tôi luôn mong ngóng tới ngày Visser Ba không còn làm hại được những người tự do nữa,> tôi thận trọng trả lời.

<Tôi tin anh, Aximili. Anh phải xoay sở tốt lắm mới sống sót được ở Trái đất. Tôi hy vọng sẽ nhận được những lời góp ý đầy kinh nghiệm của anh.>

Bỗng dưng, tôi cảm thấy bồn chồn. Cố vấn Tình báo Cấp Apex là thang bậc cao nhất trong lĩnh vực tình báo. Trong khi lính nhỏ là hàm ngạch thấp nhất trong quân đội Andalite thông thường. Trên Trái đất, tôi chỉ là lính, không phải chỉ huy. Mặt khác, tôi cũng không thành công trong việc giết Visser Ba. Thêm nữa, tôi còn vi phạm khá nhiều điều luật của quân đội Andalite, cả lời nói lẫn hành động.

Vậy thì tại sao ông Arbat lại đối xử với tôi đầy vẻ tôn trọng, kiểu cách đến thế? Sự tôn trọng mà tôi không đáng được hưởng, xét theo chuẩn mực Andalite.

Ông ấy muốn gì đó ở tôi. Nhưng… đó là điều gì?

CHƯƠNG 14

Ông Arbat ngưng nói khi nghe tiếng móng guốc của Aloth gõ lóc cóc.

<Lính nhỏ Aximili,> Aloth gọi. <Cơ trưởng Gonrod yêu cầu tôi hướng dẫn anh tham quan con tàu.>

<Tuyệt hảo!> Arbat cười. <Dẫn chiến hữu của chúng ta đi loanh quanh một chút đi.>

Tôi chào ông Arbat rồi đi theo anh chiến binh xuống hành lang.

<Nếu phải nghe thêm câu chuyện chiến tranh nào từ cái máy gió cũ ấy thì tôi thà tự hủy còn hơn,> Aloth ậm ừ khi cửa thang đóng lại đằng sau chúng tôi.

Tôi sửng sốt hỏi lại. <Sao anh lại nói như thế đối với một Cố vấn Tình báo Cấp Apex?>

Aloth khụt khịt. <Arbat đã nghỉ hưu từ sáu cuộc chiến vừa qua! Bây giờ ông ta chuyển qua dạy học rồi! Một giáo sư về lịch sử khoa học kỹ thuật.>

Như hầu hết các chiến binh, Aloth chẳng cảm phục những ai không phải là lính chiến.

<Ông ấy là giáo sư ở học viện quân sự hả?> Tôi hỏi.

<Không! Ở trường Đại học Lý thuyết Khoa học Cao cấp.>

Trời! Đó là ngôi trường đầy những bộ óc thiên tài, nhưng lại khét tiếng là phi thực tế. Họ không nổi danh về những kỹ năng chiến trường tí nào. Quái lạ, sao Bộ Chiến Tranh lại phái một giáo sư môn lịch sử khoa học có tuổi đi thực hiện phi vụ ám sát này nhỉ!? Nhưng… có lẽ quân đội Andalite đã có rất nhiều thay đổi kể từ khi tôi rời khỏi thế giới quê nhà…

<Những nữ lính nhỏ có làm nên trò trống gì không?> Tôi hỏi.

Aloth lại khịt mũi. <Tôi đang chờ coi Estrid tự thể hiện mình như thế nào đã…>

<Thế cô ấy không có bổn phận gì sao?>

Aloth rụt cổ. <Xem ra chẳng việc gì ra việc gì. Đã mấy lần Cơ trưởng Gonrod và tôi định ghé vào căn cứ để trả cô ấy về, nhưng ông Arbat nhất quyết đòi để cô ấy ở lại trên tàu.>

<Tại sao?>

Aloth lại nhún vai. <Tôi vẫn chưa nghĩ ra lý do vì sao ông ta lại muốn một nữ lính nhỏ thiếu kinh nghiệm tham gia nhiệm vụ phức tạp như thế này. Đặc biệt, cô ta là người chẳng chịu tuân thủ những phép tắc thông thường. Cô ta cư xử giống như công chúa thì đúng hơn làlính nhỏ. Và Arbat cũng đối xử với cô ta theo cách ấy.>

Vẻ xấc xược của Aloth giờ đã biến mất. Dường như anh ta đang đắm mình trong những suy nghĩ miên man.

<Sự có mặt của cô ấy làm phiền anh hả?> Tôi dò hỏi, chuẩn bị tinh thần nghe Aloth quạu quọ, xỉ vả gì đó. Nhưng không, anh ta chỉ trở về vẻ ơ hờ cố hữu của các chiến binh. <Không. Cô ấy ở đây chỉ nhằm đạt được tiêu chuẩn đa-giới-tính trong việc bố trí nhân sự – hầu thực hiện chủ trương đổi mới mà Arbat đề xuất lên Bộ Chiến Tranh. Hoặc có thể cô ấy là cháu gái cưng của nhân vật nào đó, và ông Arbat muốn kèm cặp cho cô ấy va chạm thực tế song song với thời gian ở học viện.>

Aloth thảy cho tôi một cái nhìn châm chích rồi bật cười. Tôi có cảm giác như mình vừa bỏ sót một điều gì đó. Nhưng nếu Aloth nói đúng thì nó sẽ giải thích được rất nhiều điều về Estrid.

<Thiệt tình tôi nghĩ tất cả chúng tôi ở đây chẳng ai thật sự tuân thủ cái gọi là “phép tắc thông thường” cả,> Aloth nói thêm với nụ cười giễu cợt.

<Anh nói vậy nghĩa là sao?>

<Việc khỉ gì tôi phải giải thích cặn kẽ cho một lính nhỏ,> anh ta nói lục khục. <Cho dù đó là em trai của Elfangor. Giờ thì hãy lắng nghe và thôi hỏi nhăng nhít đi, rồi anh sẽ học biết được đôi điều.>

Câu răn đe này thì tôi hiểu quá rõ. Đó là sự đối xử lạnh nhạt mà đám lính nhỏ tép riu thường nhận được từ những chiến binh dày dạn kinh nghiệm.

<Chúng ta đang ở tầng thứ ba. Ở đây có phòng động cơ, nhà kho và phòng riêng. Phòng anh ở cuối cùng đó, Aximili.>

<Còn tầng thứ hai có gì?>

<Chẳng là gì. Trước kia nó từng là phòng thí nghiệm, giờ nó bị niêm phong lại để khỏi lãng phí năng lượng vào việc thích nghi với môi trường… Anh có thể tự tham quan mà không bị lạc chứ hả?>

<Tôi tin là được. Đâu là vị trí chiến đấu của tôi trong trường hợp con tàu bị tấn công?>

Aloth rùn vai. <Con tàu này không có đủ hỏa lực để ngăn chặn máy bay tiêm kích Skrit Na nữa là… Nếu là một chiếc Con Rệp đuổi theo thì thế này: hãy hôn từ biệt cái đuôi của anh đi.>

Aloth cười lớn, nhưng tôi chẳng thấy có gì khôi hài cả.

<Đi nào. Thăm thú đủ rồi. Chúng ta trở lại boong chỉ huy thôi. Cái máy cũ kia muốn “phỏng vấn” anh đấy.>

CHƯƠNG 15

Lát sau, Cơ trưởng Gonrod, Aloth, ông Arbat và tôi đã ở trên boong chỉ huy. Estrid không có mặt.

<Hãy cho tôi biết về Visser Ba,> Arbat nôn nóng hỏi. <Hắn ở đâu khi không ở trên tàu Lưỡi Rìu?>

<Tôi không biết,> tôi đáp. <Làm sao các ông tìm được hắn ở tòa soạn báo?>

<Chúng tôi không tìm hắn,> ông Arbat nói. <Chúng tôi đi tìm anh. Bộ cảm biến của tàu được lập trình để định vị mẫu ADN của anh. Chúng tôi đã tải nó từ hồ sơ lưu trữ của học viện.>

<Tại sao ông không làm tương tự với ông Alloran?> Tôi hỏi.

<Hồ sơ của Alloran xưa rồi. Trước khi chúng ta sử dụng bộ mã ADN.>

<À ra vậy. Thế thì có nhiều khả năng chúng ta sẽ gặp hắn tại cuộc họp kế tiếp của nhóm Chia Sẻ ở Trung tâm Sinh hoạt Cộng đồng. Hắn thường xuyên nhưng không phải lúc nào cũng tham dự tất cả các cuộc họp.  Còn nếu không có mặt ở đó thì hắn sẽ ở khu liên hợp vũng Yeerk.>

Tôi giải thích cho ba người kia biết về nhóm Chia Sẻ, về việc Visser Ba thường xuất hiện trong lốt Người để nói chuyện với những người tham dự. Tôi cũng nói cho họ biết vị trí của vũng Yeerk.

<Có bao nhiêu Yeerk sẽ tới cuộc họp đó?> Arbat hỏi.

<Chúng ta chỉ chú ý tới một tên Yeerk thôi,> Cơ trưởng Gonrod gắt gỏng. <Mệnh lệnh ban xuống rất rõ ràng và cụ thể. Chỉ một mục tiêu duy nhất. Chúng ta sẽ tự hủy, nếu Aloth nhắm trúng mục tiêu…>

<Aloth phải nhắm trúng mục tiêu,> Arbat nói lạnh tanh.

<Tôi á? Việc đó không phải dễ,> Aloth giãy nảy. <Nhắm vào một mục tiêu di động. Nhắm để giết rồi bắn và kiểm tra thiệt hại. Đây không phải là mục tiêu bình thường, mà là anh trai ông, Arbat à. Tôi cũng có anh trai. Tôi tự hỏi, khi thời điểm tới liệu ông có đủ thản nhiên để đưa ra mệnh lệnh tối hậu hay không.>

Ông Arbat mặc kệ Aloth. Hoặc là cố tình lờ anh ta đi.

<Đó là câu hỏi tất cả chúng ta đều muốn trả lời,> Cơ trưởng Gonrod nói.

<Đó là câu hỏi sẽ được trả lời khi tôi đưa ra mệnh lệnh và gột bỏ cho dải thiên hà một tên sâu bọ gớm ghiếc,> Arbat nạt lớn, lần đầu tiên tôi thấy ông ta mất đi cái mà những người bạn người của tôi hay gọi là “vẻ lạnh lùng” rồi trấn tĩnh lại rất nhanh. <Tôi cần thu thập càng nhiều thông tin càng tốt. Xin vui lòng cho tôi tiếp tục hỏi anh lính nhỏ này được chứ?>

<Được,> Cơ trưởng Gonrod miễn cưỡng đồng ý rồi lại nhấp nhổm nhìn vào các màn hình quan sát. Cứ vài phút ông ta lại lặp lại hành động ấy, có vẻ như ông cực kỳ bối rối với vai trò chỉ huy.

<Có thể tiếp cận vũng Yeerk được không?> Arbat chất vấn.

<Chúng ta sẽ không tới đó!> Cơ trưởng Gonrod phản đối kịch liệt, nhưng Aloth chỉ cười khẩy.

Cơ trưởng Gonrod ném cho Aloth một cái nhìn hung tợn. <Anh lính nhỏ này đã cung cấp cho chúng ta một mục tiêu quá hoàn hảo. Chúng ta sẽ tấn công cuộc họp của nhóm Chia Sẻ vào sáng mai. Chúng ta sẽ bắn Visser Ba, xong rồi đi luôn.>

Arbat xòe bàn tay ra hầu thu hút sự chú ý của Cơ trưởng Gonrod. <Thưa chỉ huy, nếu mục tiêu được mở rộng, chúng ta giết được nhiều Yeerk – có lẽ hàng ngàn tên – thì cơ may sẽ tốt hơn.>

<Không có chuyện mở rộng mục tiêu,> Cơ trưởng Gonrod gay gắt đáp lại. <Chúng ta thực hiện mệnh lệnh rồi rút lui.>

Tôi thấy Estrid ở ngưỡng cửa vòm cung dẫn tới đường thoát ra ngoài. <Cơ trưởng Gonrod,> cô ấy thông báo. <Tôi tính đi thám thính Lâm Viên và muốn Aximili đi cùng. Anh ấy sẽ giúp tôi làm quen với những sinh vật Trái đất.>

Tôi suýt nghẹt thở. Chưa bao giờ tôi thấy lính nhỏ “loan báo” kế hoạch và ước muốn của mình với sĩ quan cấp trên như thế. Thường thì anh ta phải chờ lệnh…

Mắt cuống của Cơ trưởng Gonrod rung lên giận dữ.

Xem ra Estrid không hề hay biết mình vừa mới vi phạm quân luật. Tôi cũng chẳng vui sướng gì khi sắp phải chứng kiến cô ấy bị quở trách.

Lạ chưa, Cơ trưởng Gonrod chẳng nạt nộ gì cả. <Được,> ông ấy đáp cộc lốc.

<Đi nào, Aximili,> Estrid hớn hở nói.

Tôi đi theo cô ấy tới cửa thoát. Lúc này màn đêm đã buông xuống Trái đất. Lâm Viên đã đóng cửa. Không một con Người nào thấy chúng tôi rời tàu và đáp xuống đất bằng thang tàng hình.

Tuy nhiên, tôi vẫn thấy bất an.

Estrid rất đẹp. Cô ấy được huấn luyện tốt nhưng không phải là một người lính.

Vậy, cô ấy là ai?

CHƯƠNG 16

Ban ngày lũ chim bồ câu và sóc thường tụ tập trên các lối đi bộ của Lâm Viên, nhưng vào ban đêm, những lối đi ấy vắng tanh. Không có âm thanh nào ngoài tiếng tám móng guốc khua lộp cộp. Bình thường, tôi ngại bị nhân viên bảo vệ bắt gặp, nhưng vì Estrid vô tư quá, nên tự dưng tôi đâm ra tự tin là chúng tôi sẽ không gặp rầy rà gì.

<Ông Arbat nói Trái đất có nhiều loài hơn bất cứ hành tinh nào khác. Khi chúng tôi quét mẫu ADN để tìm anh, máy tính gần như bị quá tải.>

<Kể cho tôi nghe về Arbat và Cơ trưởng Gonrod đi,> tôi bắt đầu dò hỏi.

<Arbat bảo Cơ trưởng Gonrod là một phi công xuất sắc, còn Aloth đạt tỉ lệ bắn trúng mục tiêu cao nhất trong lịch sử học viện. Arbat nói anh ấy là một người bắn tỉa đại tài. Arbat nói…> Estrid thao thao.

Bỗng dưng tôi chợt hiểu mọi chuyện… Estrid chắc chắn là cháu gái của Arbat! Aloth đã ngụ ý điều đó rồi mà.

Dù bây giờ Arbat là giáo sư về lịch sử khoa học kỹ thuật nhưng vẫn là Cố vấn Tình báo Cấp Apex. Tiếng nói của ông ấy vẫn rất có trọng lượng ở Bộ Chiến Tranh.

Hèn chi Estrid được ưu ái vượt qua nhiều phép tắc thế.

Estrid quay cả bốn mắt sang nhìn tôi. <Tôi tự hỏi…>

<Hỏi gì?>

<Những viên tròn được gọi là kẹo trứng chim[6]   ấy. Tôi muốn nếm lại chúng lần nữa trước khi rời Trái đất.>

<Tôi tin chúng ta có thể tìm được một ít viên tròn ở gần đây.>

Tôi và Estrid thong dong bước về phía tòa nhà chính, trung tâm dành cho khách tham quan. Trời đêm mát mẻ. Bên ngoài tòa nhà có một thứ mà Marco gọi là “máy bán hàng rong”. Một hộp kính lớn chứa đầy những loại thức ăn tuyệt ngon.

Ở đây không có bánh quế hay kẹo bi, nhưng có rất nhiều món khác bảo đảm sẽ khiến Estrid mê ly.

Tôi đá cho cái máy một đá. Những gói màu sắc sặc sỡ rơi chảy xuống cái rổ nơi tôi có thể lấy ra được. Đây chắc chắn không phải là việc làm đúng đắn. Loài người rất tôn trọng sự sở hữu…

<Chúng là cái gì vậy?> Estrid hỏi.

<Cô sẽ thích chúng cho mà coi,> tôi hứa hẹn, và hai chúng tôi bắt đầu biến thành Người.

Mắt cuống của Estrid thụt vào sọ. Cẳng chân và cánh tay rút teo lại. Cô ấy nằm bẹp dưới đất như một quả bóng tròn màu xanh da trời. Lớp lông biến mất, quả bóng trở nên hồng và nhẵn nhụi. Rồi một tiếng nổ cái bụp, nguyên quả banh biến thành Người, mặc da nhân tạo đàng hoàng. Theo cách nói của loài người là mặc quần áo bình thường.

Thật ngạc nhiên quá đỗi. Tôi chưa bao giờ thấy một quy trình biến hình hoàn hảo đến thể. Các bạn tôi thường phải mặc đồ bó sát hay quần thể thao, áo thun T-shirt và phải tập trung hết sức…

“Cô là Es-tr-id…” Tôi lắp bắp.

“M-ẹ-ẹ tôi là… một vũ công… công. Một nghệ sĩ… biểu diễn biến hình! Tôi đã học được rất nhiều từ b-ààà!”

Tôi mở một gói ra và đổ mấy viên tròn vào lòng bàn tay Estrid. Cô bỏ tất cả vào mồm và mặt bỗng sáng bừng lên. “Viên huy hoàng… tuyệt vời, diệu kỳ. Mê ly hơn cả kẹo trứng chim nữa.”

Tôi trút nốt gói kẹo vào tay cô. “Đây không phải là kẹo bi. Mà là kẹo M&M. Vị của nó được gọi là sô-cô-la. Sốc-la.”

Estrid cười tươi rói. “Nói chuyện bằng miệng vui quá nhỉ. V-u-i.”

“Đúng vậy! Sô-cô-la M&M. Sốc-la. Coi này…” Tôi thè lưỡi ra đặt lên môi trên và thổi. “PPhùùùù!!!”

Estrid cười nắc nẻ. Tôi làm lại. “PPhùùùù!!!”

“Điều đó có nghĩa là gì ?” Cô vừa hỏi vừa thở gấp.

“Nó được gọi là búng lưỡi,” tôi đáp.

“T-h-ậ-t khó… khó lúc nào cũng có miệng. M-i-ệ-n-g. M-i-ệ-n-g. Rất khó tập trung vào phương trình plintconarhythmic lâu hơn hai phút. Đang mắc bận nếm sôcôla… và búng lưỡi!”

“PPhùùùù!!!” Sự rung động làm môi tôi tê tê. Estrid cúi xuống nhìn sát vào miệng tôi. Gần đến nỗi tôi thấy những lọn tóc loài người của cô chạm vào mặt mình.

“Họ còn có cách sử dụng miệng khác nữa cơ,” tôi hứng chí bảo.

“Ngoài việc ăn và làm phát ra âm thanh miệng ư?”

“Đúng vậy. Cô có muốn thử không?”

“Cái đó thú vị chứ?” Estrid tò mò hỏi.

Tôi nhún cái vai loài người bè bè của mình. “Tôi không biết. Trước đây tôi chưa bao giờ thực hiện điều này, vì nó đòi hỏi phải có hai cá nhân.”

“Vậy thì chúng ta tiến hành thử nghiệm đi. Th-ử ng-hi-ệ-m!”

Tôi nâng mặt Estrid lên và áp môi mình vào môi cô.

Tôi không biết dùng lời nào để tả cảm giác này. Nó không làm cho miệng hay môi tôi tê tê, nhột nhột, mà nó gây ra sự nhộn nhạo trong bao tử. Bây giờ tôi chỉ có một trái tim nhưng nó lại đang nện dữ dội.

Tôi buông Estrid ra.

“Cái đó thật dễ chịu,” Estrid bảo. “Nhưng không dễ chịu bằng sôcôla.”

“Nhưng thú vị đấy chứ!”

“Đúng thế.” Estrid công nhận.

CHƯƠNG 17

Sau đó, Estrid và tôi bay đi trong đêm. Sát bên nhau. Thật khoan khoái.

Tôi ước gì mình sẽ sống suốt cuộc đời như thế này. Tự do bên nhau. Không có chiến tranh. Không phải làm bổn phận. Không sợ hãi.

Điều đó cũng có thể lắm chứ. Nếu ở luôn trong lốt hình quá hai tiếng đồng hồ, chúng tôi sẽ trở thành nothlit như Tobias. Chúng tôi có thể đi tới những nơi mà người Andalite, bọn Yeerk và cả những người bạn hội Animorphs không bao giờ tìm thấy…

Trong một khoảnh khắc ngắn ngủi, tôi nghĩ về điều đó.

<Chúng ta đi đâu đây?> Estrid hỏi.

Tôi nhớ lại cái cách cô nhìn tôi khi chúng tôi hôn nhau. Vẻ thán phục? Tin cậy? Hay những cảm xúc khác mà tôi cũng chẳng rõ nữa…

Ước gì chúng tôi có thể chỉ đơn giản là bay đi mãi. Ước gì chúng tôi có thể trở thành con gì hay người nào đó. Không nghi ngờ nữa, cuộc sống lúc đó sẽ đơn giản hơn nhiều. Sẽ không phải bận tâm đến những lựa chọn về sống hay chết, thắng hay bại, trắng hay đen.

Nhưng thực tế cuộc sống lại không thẳng tuột là đen hoặc trắng. Sự lựa chọn trong thế giới thật thường là một màu xám. Và tôi sống trong thế giới thật ấy…

<Tôi muốn gặp các bạn mình một lần nữa,> tôi nói.

<Tại sao?>

<Chúng tôi đã chiến đấu bên nhau rất nhiều,> tôi buồn rầu nói. <Các bạn ấy không còn là đồng đội của tôi nữa, nhưng tôi không thể thờ ơ với họ.>

<Lòng trung thành của anh thật đáng nể phục,> Estrid bình phẩm.

<Đúng thế,> tôi nói thiểu não.

Tôi nhắm hướng bay về phía trang trại nhà Cassie. Qua khu thương xá. Trường học. Cụm những cửa hàng và nhà hàng. Tôi lượn lờ…

Bỗng, <Ồ không! Estrid, hãy vòng xuống với tôi một chút, nhưng vẫn giữ khoảng cách an toàn nha.>

Một cảnh tượng kinh khủng bày ra bên dưới. Trong bãi đậu xe của nhà hàng McDonald, một con gấu xám đang hù dọa một toán Người.

<Đó là Rachel,> tôi rầu rĩ nói với Estrid. <Bạn ấy đang nổi sùng.>

Những thanh thiếu niên đang la thét, chạy náo loạn vào trong nhà hàng. Rachel khệnh khạng đi tới chỗ đậu xe.

Bụp! Bụp! Rầm!

Bạn ấy nện vào những kính chắn gió, cửa sổ, để lại những vết móp hình dấu chân gấu vào các miếng thép. Còi xe và còi báo trộm thi nhau rú inh ỏi.

Huúuú! Húuúú!

Bíp! Bíp! Bíp!

Rachel xồ đại vào nhà hàng. Những con Người bên trong rú lên khiếp hãi. Họ cuống quít đập vỡ cửa sổ, nhảy thoát ra bãi đậu xe.

<Cô ấy làm cái gì thế?> Estrid hỏi. <Họ là bọn Mượn xác-Người hả?>

<Nhà hàng này do một tên Mượn xác-Người điều hành,> tôi trả lời. <Còn những Người khác thì tôi không biết. Sự đập phá của Rachel là thiếu suy nghĩ. Hoàng tử Jake không bao giờ cho phép làm điều này.>

Tôi thấy một Người khác xổ ra khỏi nhà hàng.

Cassie.

Bạn ấy vội vàng chạy vào một khoảng tối rồi biến mất. Một lát sau, một con cú hiện ra trong màn đêm và lao vụt lên bầu trời.

<Nhanh lên,> tôi hối Estrid và hai chúng tôi bám theo Cassie. Bạn ấy đang bay trở lại trang trại.

Estrid và tôi âm thầm bay qua lỗ mái nhà và đậu trên một thanh xà, nơi chúng tôi có thể theo dõi mọi thứ mà không bị phát hiện.

Marco đang nằm ườn trên đống rơm, đang uống soda và đọc tạp chí.

“Marco!” Cassie nôn nóng gọi, giờ bạn ấy đã trở về dạng Người. “Bồ phải đi giúp mình. Rachel đang làm cỏ tiệm McDonald.”

“Việc gì tới tui. Tui khoái tiệm Vua Burger cơ.”

Cassie giằng tờ tạp chí ra khỏi tay Marco. “Nhỏ sẽ giết ai đó mất thôi.”

“Thì việc gì tới bồ? Tui nghĩ bồ đã rút khỏi hội rồi mà.”

“Chúng ta không thể đứng khoanh tay nhìn những người vô tội bị làm hại.”

Marco nhún vai. “Tự mà nói với bồ í.”

“Jake đâu rồi?” Cassie rối rít hỏi. “Cậu ấy sẽ giúp mình.”

Marco giật lại tờ tạp chí trên tay Cassie. “Đừng có mà tin vào điều đó.”

“Tại sao? Cậu ấy đâu rồi?”

“Mình đây,” một giọng đáp.

Cassie nhìn liếc ra cánh cửa một chuồng thú. “Jake! Bồ làm gì ở đó vậy?”

Đầu Hoàng tử Jake ló ra. “Đang trốn. Tom công kích mình suốt chiều nay. Mình không thể chịu đựng được nữa.”

“Thế thì đánh lại!” Cassie hét.

Marco cười khì. “Oa! Coi cái gì đã xảy ra với công dân chủ trương vô bạo lực của tui vậy nè?”

“Im đi, Marco!” Cassie thét. “Jake! Bồ có đi giúp mình hay không?”

Hai con ngỗng trên rui nhà tự dưng hùa nhau đuổi con thứ ba đi. Jake nhảy ra rồi lại chui tọt vào chuồng thú.

“Dẹp!” Marco đáp và lại chúi mũi vào đọc tờ tạp chí.

“Thế còn Rachel thì sao?” Cassie gào tướng lên, giọng vỡ vụn ra.

Marco ngáp. “Nghe này, nếu ngày mai nhỏ ló mặt ra bãi biển thì tui sẽ nói chuyện với nhỏ. Sao lại phải làm hỏng niềm vui của nhỏ chớ?”

Cassie đứng chết trân, người run lên vì giận. “ĐỒ ĐIÊN!” bạn ấy hét. “CÚT ĐI!”

<Tôi đã nhìn đủ rồi,> tôi thẫn thờ bảo Estrid. Chúng tôi lặng lẽ chui ra ngoài và dang cánh bay đi.

<Tội nghiệp cho anh quá, Aximili,> Estrid nói vẻ thông cảm. <Làm sao anh chịu nổi chuyện đó? Sao anh lại sống được giữa những sinh vật thấp kém như thế?>

<Trong quá khứ các bạn ấy đã chiến đấu rất ngoan cường. Nhưng hiện giờ họ đang nhụt chí bởi viễn cảnh của sự thất bại.>

Giọng Estrid hồ nghi. <Có lẽ thế. Nhưng không người Andalite nào lại hành xử như vậy. Thậm chí cả khi thua, chúng ta cũng vẫn giữ được khí phách.>

Estrid coi bộ kiêu hãnh và hão huyền quá. Giống như tôi vậy.

CHƯƠNG 18

<Tối nay tôi đã thấy con chim dữ tợn với cái mỏ sắt đó ba lần rồi,> Estrid bảo, khi chúng tôi đang trên đường trở lại tàu Andalite. Tôi nhìn theo con diều hâu đuôi đỏ bay đằng trước, phía trên một con ngỗng trời.

<Trái đất có rất nhiều loài chim,> tôi giảng giải. <Mỗi loài có đến hàng ngàn, thậm chí hàng triệu cá thể.>

<Nhìn chúng na ná giống nhau nhỉ?>

<Chim chóc nhìn giống nhau lắm,> tôi nói.

Chúng tôi bay qua cửa tàu, hoàn hình và trở lại boong chỉ huy.

<Hai người vừa mới ở đâu về vậy?> Cơ trưởng Gonrod hạch hỏi.

<Chúng tôi quan sát mục tiêu sau khi tham quan Lâm Viên,> Estrid báo cáo, không đả động gì đến khu chuồng thú trong trang trại nhà Cassie.

Ông Arbat đủng đỉnh đi nước kiệu vào phòng. <Các bạn thấy được những gì?>

Estrid và tôi vẽ một bản đồ đơn giản của Trung tâm Sinh hoạt Cộng đồng. Sau đó Cơ trưởng Gonrod ra lệnh đi ngủ, lấy sức để sáng hôm sau sẽ tấn công.

<Tôi rất hân hạnh được lãnh phiên gác đầu tiên,> tôi trịnh trọng nói.

Cơ trưởng Gonrod gật đầu. <Được, nhưng đừng sờ mó cái gì đấy.>

Phi hành đoàn rời khoang tàu. Tiếng rù rì của động cơ và bộ điều chỉnh bầu khí quyển càng khiến sự im lặng sâu thẳm hơn. Bây giờ thì tôi tha hồ mà suy nghĩ.

Tôi nghĩ về Estrid, về vẻ quyến rũ và sự thông minh của cô. Tôi rất mê nhìn cô trong lốt hình chim. Tôi cũng thích hôn cô trong lúc biến thành người. Tôi mỉm cười nhớ lại cảm giác vui thú khi cùng cô ăn kẹo M&M.

Chợt, hơi thở dồn nghẹn lại nơi ngực. Tôi đã bỏ qua một cái gì đó chăng. Một điều rất quan trọng. Có lẽ chỉ tại vì cảm xúc của tôi đối với Estrid.

“Thật khó tập trung vào phương trình plintconarhythmic hơn hai phút.” Cô ấy đã nói thế…

Vật lý plintconarhythmic! Đó là kỹ thuật sinh hóa, khó nuốt đến độ ngay cả giới trí thức Andalite cũng chẳng muốn học công thức và định đề của nó. Họ nói rằng: không ai thật sự hiểu nó – một việc đòi hỏi phải suy nghĩ rạch ròi trong không gian n-hướng. Nó chỉ dành riêng cho những thần đồng và thiên tài thượng thặng…

Tại sao Estrid lại quan tâm đến phương trình plintconarhythmic nhỉ?

<Nó chẳng có nghĩa gì cả,> tôi nói thầm. Chắc nó giống như thứ Marco gọi là “khoa học tên lửa bất định”, hoặc như Rachel khi nhạo ai đó là “Einstein dởm”. Có lẽ cần phải hiểu lời Estrid là cô ấy bị xao nhãng vì vị giác. <Cô ấy chỉ nói chơi thôi.> Tôi tự trấn an mình.

Cơ trưởng Gonrod cấm tôi đụng vào bất cứ thứ gì, nhưng tôi vẫn bước tới hệ thống truy cập trên bảng điều khiển chính. Lúc mới tới, bốn mắt Estrid đã dán vào bảng này khi lập trình mã số tiếp cận của tôi. Và tôi đã nhìn thấy những ngón tay cô nhảy múa.

Bây giờ tôi sẽ sử dụng mã số của mình.

Tôi bật bảng thống kê của tàu lên. Estrid nói đúng. Nó là chiếc MSTL-37 đời cũ. Nó đã lạc hậu cho việc nghiên cứu khoa học và được tận dụng làm tàu vận tải thuốc men cho thương bệnh binh trong hai cuộc chiến vừa qua.

Tôi cố gọi ra bản lưu trữ hồ sơ cá nhân. Một ánh đèn xanh lá cây nhấp nháy. <DỮ LIỆU NÉN! CHỈ DÀNH RIÊNG CHO CẤP APEX! YÊU CẦU NHẬP MẬT MÃ.>

Phập!

Một lưỡi dao đuôi kề ngay cổ tôi.

<Do thám là một tội lớn đấy,> Aloth hầm hè.

<Tôi không do thám.>

<Thế thì anh làm gì?>

<Tôi đã quên nhiều rồi,> tôi xạo. <Giờ tôi đang cố làm quen lại cách vận hành tàu…>

Aloth buông lưỡi dao đuôi ra. Tôi thở phào. Mắt cuống của Aloth nhìn dính vào màn hình, đọc xong dòng thông điệp, anh ta liền từ từ quay mắt cuống trở lại tôi. <Cố làm quen với con tàu hay với phi hành đoàn?>

<Cả hai. Tôi không muốn bị coi là gián điệp.>

Aloth uể oải tì vào bảng điều khiển. <Hóa ra anh đã rơi vào một đám người xấu, phải không em trai của Elfangor?>

<Tôi chỉ tò mò thôi.>

Aloth nhìn tôi dữ dằn. <Tôi đã được huấn luyện dưới quyền anh trai của anh một thời gian. Khác với hầu hết các hoàng tử – cuộc đời họ chỉ toàn những điều nhàm chán, lờ phờ – Elfangor đã sống thật sự. Có thể nói là ông ấy đã thấy nhiều điều.>

<Đúng thế.> Tôi không biết phải nói gì. Tôi không tin cảm xúc mãnh liệt của Aloth. Những kẻ ám sát luôn luôn nguy hiểm.

Aloth cười cợt. <Chú mày muốn biết bí mật hả? Chú mày muốn biết bọn ta là ai hả? Để tôi nói cho cậu biết nhá, Aximili. Cậu biết trước khi “tự nguyện” nhận nhiệm vụ này tôi làm gì không?>

<Không.>

<Ngồi trong nhà tù quân đội. Án chung thân.>

Tôi lùi lại một bước.

<Đừng sợ, lính nhỏ. Tôi không còn nguy hiểm cho cậu nữa. Tội của tôi là không chịu lên mặt đạo đức giả thôi.>

<Đạo đức giả không phải là việc bất hợp pháp.>

<Không phải đối với tất cả các loại đạo đức giả,> Aloth đồng ý. <Mà nếu giả sử nó là bất hợp pháp, chúng ta sẽ giúp gì được các bậc chỉ huy chứ? Họ hẳn sẽ đều phải nằm trong tù. Tôi bị bắt quả tang đang bán cơ quan nội tạng lấy từ chiến trường. Chúng không còn có ích lợi gì cho người chết nữa, phải không? Tại sao người ta lại đề cao chúng quá vậy? Tại sao tôi lại không nhận lại được điều gì đó để bù đắp cho những khó nhọc của tôi?>

Luật Chiến Trường Andalite cấm bán cơ quan nội tạng lấy từ chiến trường, vì sợ những kẻ bỉ ổi sẽ khẩn trương kết liễu đồng đội đang hấp hối (hoặc đang mạnh khỏe) của mình. Bằng những phát súng, một kẻ bắn tỉa có thể đảm bảo nguồn cung cấp cơ quan nội tạng đều đặn. Và không ngạc nhiên, hắn sẽ bị kết án chung thân.

Tôi cẩn thận không để lộ ra vẻ ghê tởm.

<Như cậu biết đấy, lính nhỏ Aximili, tôi không phải là anh hùng dân tộc, nhưng ít ra cũng không phải là một tên hèn nhát.>

<Anh nói tôi nhát cáy chứ gì?>

Aloth cười ngạc nhiên. <Cậu á? Không đâu. Ý tôi nói là Cơ trưởng Gonrod kìa. Hắn cũng là tù nhân như tôi, mặc dù chịu mức án nhẹ hơn. Tội của hắn là hèn nhát dưới hỏa lực.>

Một tên hèn nhát và một kẻ sát nhân. Cả hai đều là sĩ quan Andalite. Họ là “đồng bào của tôi” ư?

<Họ hứa sẽ ân xá cho chúng tôi nếu thực hiện thành công phi vụ này,> Aloth tiếp.

<Thế còn Arbat?>

Người ám sát lắc đầu. <Tôi chỉ biết ông ta có mặt ở đây để ám sát Visser Ba. Cơ trưởng Gonrod hèn nhát nhưng lại là phi công tài ba, có nhiệm vụ đưa chúng tôi tới đây trong một con tàu không đạt tiêu chuẩn. Nhiệm vụ của tôi là giết Visser Ba nếu được Arbat tạo điều kiện thuận lợi. Được cậu giúp Arbat có thể thành công  và tôi cũng thế.>

<À ra thế… Aloth, ai thật sự chỉ huy đơn vị này? Arbat hay Cơ trưởng Gonrod? Hay là anh?> Tôi bật hỏi.

Aloth cười lớn. <Đôi khi, anh lính nhỏ à, tôi nghĩ chính là Estrid đấy.>

CHƯƠNG 19

<Chuẩn bị đáp,> Gonrod thông báo.

Tàu chúng tôi lượn lờ trên công viên, đương nhiên là trong trạng thái vô hình. Trong một giờ vừa qua, chúng tôi đã nhìn thấy mọi người lục tục kéo đến. Chiếc limousine của Visser Ba tấp vào lối đi, sớm hơn năm phút theo chuẩn mực Trái đất.

Bộ cảm biến của tàu đã quét tòa nhà và vẽ ra cho chúng tôi một bản đồ bố trí bên trong của Trung tâm, bao gồm cả phòng họp rộng thênh thang.

Bộ cảm biến cũng định vị ra nơi mà chúng tôi tin chắc là lối vào vũng Yeerk. Một căn phòng hình như không có sàn nhà, sâu hoắm như không thể đo lường được.

<Tôi nhắc lại, nhiệm vụ của chúng ta là cụ thể và giới hạn,> Cơ trưởng Gonrod nhấn mạnh. <Aloth và Arbat, đi qua cửa phía Nam, ngăn chặn không cho tên lính nào kịp báo động. Aximili và tôi sẽ lo cửa phía Đông. Cả hai hành lang đều dài, dù có huyên náo gì thì trong phòng họp cũng không nghe thấy đâu.>

Aloth phân phát máy Cắt. Khi trao súng cho Arbat, anh bảo: <Này giáo sư, nếu ông tới đó trước thì cứ thực hiện công việc đi.>

Arbat trả lời lạnh lùng. <Nếu được, tôi sẽ làm.>

<Chúng ta đánh cược chứ?>

<Không. Còn hơn cả đánh cược nữa. Tôi sẽ giết Visser Ba. Đó là mệnh lệnh, Aloth. Anh phải đứng qua bên, trừ phi tôi thất bại. Rõ chưa?>

<Arbat à, Aloth là người bắn tỉa. Anh…> Cơ trưởng Gonrod toan nói.

Arbat cầm máy Cắt lên, cài đặt lại cấp độ và gọi tôi. <Lính nhỏ? Cầm lấy dĩa dữ liệu rỗng này và quăng đi. Quăng thế nào hay hướng nào cũng được.>

Tôi không biết phải tuân lệnh ai và phải làm gì. Nhưng Cơ trưởng Gonrod không xóa lệnh của Arbat, vì vậy…

Tôi vớ lấy cái đĩa nhỏ cỡ đồng xu của loài người, và liệng nó bay qua vai Arbat. Ông ta quay mắt cuống nhìn theo nó, nhắm và bắn qua vai. Cái đĩa bốc cháy.

Đó chẳng phải là cú bắn vô tiền khoáng hậu. Tôi cũng làm được nếu chăm luyện tập, nhưng phong cách bắn của ông Arbat thật gây ấn tượng.

<Người ta không thể vươn lên cấp Apex mà không có kỹ năng cơ bản nào,> Arbat nói vẻ kiêu kỳ.

Aloth gật đầu. <Ông bắn phát đầu nhé, giáo sư.>

Aloth trao tôi khẩu máy Cắt rồi cẩn thận kiểm tra khẩu súng của mình với vẻ thành thạo của một người đã làm việc này nhiều lần rồi.

<Còn tôi thì sao?> Estrid cất tiếng.

<Cô ở lại tàu,> Arbat bảo. <Cơ trưởng Gonrod đã quyết định như vậy.>

<Tôi phản đối!!> Estrid không chịu.

Cơ trưởng Gonrod nổi đóa. <Cô không chịu tuân lệnh sĩ quan chỉ huy sao?>

<Nhưng tôi …>

<IM LẶNG! CÔ PHẢI LÀM NHƯ ĐÃ ĐƯỢC LỆNH!>

Một quãng dừng ngột ngạt. Tiếng quát đó là của Arbat. Estrid hơi chùn lại, hơi run nhưng có vẻ tuân lệnh.

<Lần đầu tiên tôi thấy cô gái này chịu nghe ai đó.> Aloth bình phẩm.

Tôi thận trọng nhìn Estrid. Cô đang lắng nghe lời truyền riêng từ Arbat – vẻ như muốn nổi xung thiên, vẻ như có gì đó… sợ sệt?

Cơ trưởng Gonrod dù thất bại thảm hại trong vai trò chỉ huy, nhưng lại là một phi công đại tài. Ông cho tàu đứng êm ru chỉ cách mái tòa nhà chính có một tấc rưỡi. Nếu hiện nguyên hình con tàu  sẽ tạo ra một cảnh tượng khá là kỳ quái, một khối kim loại lớn hình trứng đang đứng yên giống như cái tổ chim nào đó ở trên đỉnh Trung tâm Cộng đồng.

Chúng tôi leo từ cầu thang thép tới mái nhà rải sỏi. Từ đây xuống đất thì dễ thôi.

Tấn công trong hình hài Andalite là rất liều lĩnh. Nhưng đó là cách duy nhất giúp chúng tôi có thể ôm máy Cắt áp sát tòa nhà. Vả lại, như thế mới đúng kiểu tấn công chính đáng của những chiến binh Andalite.

<Chúc may mắn, mọi người,> Gonrod nói.

<Chúng ta sẽ cần đến nó đấy,> Aloth châm chọc.

<Cùng chơi điệu rock&roll nào,> tôi nói, và bật cười vì câu nói vô nghĩa này.

Aloth và Arbat phi nước kiệu thật nhanh về cửa Nam, nhảy qua lan can bao quanh mái nhà. Cơ trưởng Gonrod và tôi chạy ngược lại họ. Tôi phóng, đáp nhẹ nhàng xuống bãi cỏ bên dưới.

Hai tên Mượn xác-Người đang canh gác.

“Anda…”

Xẹt! Xẹt!

Chúng đổ rạp xuống.

Cơ trưởng Gonrod ngoắc đầu, ra hiệu cho tôi đi theo. Tôi có thể nghe thấy giọng nói oang oang của Visser Ba vang khắp tòa nhà. Hắn đang ở trong lốt hình biến Người.

<Hắn đó,> tôi nói.

Chúng tôi lướt qua những bậc thang trải thảm lên tầng hai.

Xẹt! Xẹt!

Thêm hai tên Mượn xác-Người ngã oạch xuống trước khi kịp la. Tôi bắt đầu tự hỏi liệu chúng tôi có thể xoay sở được hay không.

Phòng họp trung tâm cao hai tầng, với một ban công ở tầng hai bao tròn bốn phía.

Một gã Mượn xác-Người nghe động liền quay lại.

Phập!

Tôi phang, hắn khuỵu gối xuống. Tôi quật thêm cú nữa để bảo đảm hắn nằm im một hồi lâu.

Chúng tôi nhìn từ ban công xuống. Visser Ba đang ở trên sân khấu, chỗ bục diễn thuyết. Rõ ràng cái bục được che chắn, trang bị vũ khí cẩn thận. Nhưng phần thân người phía trên của hắn đang ở trong tầm ngắm tôi có thể giết hắn. Có thể và cần phải thế…

Nhưng tôi cảm thấy nhẹ nhõm khi biết rằng Arbat sẽ bắn phát đầu tiên. Nhẹ nhõm vì tôi không phải nhắm mục tiêu, bóp cò và nhìn đầu Visser Ba bùng cháy.

Băng qua căn phòng, đứng trên ban công gần Visser Ba nhất về phía phải, tôi thấy ba gã Mượn xác-Người rơi nhào xuống. Một. Hai. Tên thứ ba lảo đảo, giơ cao vũ khí rồi gục xuống.

Không thể nào mà không cảm thấy hãnh diện xen lẫn sợ hãi. Trong vòng vài giây, nhóm Andalite đã xuyên thủng hàng rào an ninh Yeerk. Sau tất cả ngần ấy hành động mà không có một tiếng còi báo động nào phát ra.

Nhưng lúc này Visser Ba đang hoàn hình. Đây là cuộc họp của thành phần thân cận nhất của nhóm Chia Sẻ. Tất cả chúng đều là những Kẻ Mượn Xác. Chúng không phải là những kẻ khờ khạo không hiểu biết - những kẻ hay tụ tập ở hồ bơi, trong phòng chơi các loại trò chơi, ngoài sân thể thao, và tưởng rằng tổ chức này sẽ ban cho chúng cảm giác thân thuộc mà chúng thấy thiếu thốn. Chúng không phải những kẻ “muốn-được-trở thành” như Marco vẫn gọi mà chúng là những thành phần nòng cốt.

Visser Ba đứng vênh vang ở đó, một tên Mượn xác-Andalite.

Và Arbat ở trong vòng sáu mét. Chỉ cần một phát súng thôi, ông ấy có thể giết diệt trừ tên sâu bọ, đồng thời cũng là anh trai của ông.

Bất giác tôi biết ngay là ông Arbat sẽ bắn hụt.

Tôi nâng máy Cắt lên và cẩn thận nhắm.

Xẹt!

Máy Cắt khai hỏa, phóng sượt qua đầu Visser Ba – ông Arbat bắn. Ông ấy thổi một lỗ trên tấm thảm treo ở đầu kia sân khấu.

Một cú bắn cẩu thả.

Hụt.

CHƯƠNG 20

Aloth bắn.

Xẹt!

Quá trễ! Visser Ba hụp xuống, lăn ra đằng sau bục diễn thuyết. Hắn vẫn còn trong tầm ngắm của tôi. Cần phải bắn kẻ đã giết anh Elfangor. Phải bắn!

Aloth lại bắn. Bục diễn thuyết kêu lì xì, lóe chóe phóng ra những tia lửa điện.

Quân tiếp viện đang tới. Hai tên Hork-Bajir xổ vào từ cửa hông. Tại sao bọn Mượn xác-Người không bắn? À, hóa ra tụi chúng không mang súng ống gì, đi nghe hùng biện mà lại…

Đến lượt Cơ trưởng Gonrod bắn.

Lưng của Visser Ba cháy xém.

<Bắn đi! Ax!> tôi tự nhủ.

Tôi bắn như cái máy, không biết mình đã làm hay đã ra quyết định gì.

Tôi cảm nhận khẩu súng nóng bỏng trong tay, thấy những tia năng lượng tiêu hủy sàn nhà, chỗ một giây trước Visser Ba còn đứng. Hụt rồi! Không, không phải hụt mà do tôi lần chần quá lâu, bỏ lỡ mất thời điểm cần thiết.

Gã Visser đã biến hình thành con gì đó nhỏ xíu. Một phần nhận thức trong tôi - phần nhận thức bằng lý trí được hình thành từ hồi xưa lơ xưa lắc - nhận ra rằng, ít ra Visser Ba cũng đã học được: đôi lúc càng to xác thì càng bất lợi.

Đám Hork-Bajir bảo vệ bu lại bục diễn thuyết. Bọn Mượn xác-Người la thét rầm rĩ, xô nhau chạy ùa ra khỏi phòng. Trong chốc lát nơi này đã vắng teo.

Nhưng cũng chẳng yên ắng được lâu: năm cánh cửa quanh phòng mở tung ra, một tiểu đoàn Hork-Bajir xông vào.

Cơ trưởng Gonrod thở hổn hển. Một tiểu đoàn Hork-Bajir chẳng phải chuyện chơi.

Tụi Hork-Bajir chặn tôi và Cơ trưởng Gonrod trên ban công gần như ngay lập tức. Với sự lanh lẹ đáng ngạc nhiên, chúng dàn đội hình thành một kim tự tháp. Những tên Hork-Bajir khác leo lên ban công, sử dụng ngay những lưỡi dao và sừng của đồng đội làm mấu bám.

Xẹt! Xẹt! Xẹt! Xẹt! Xẹt! Xẹt!

Cơ trưởng Gonrod bắn như điên. Trong cơn hoảng loạn, hỏa lực của ông rất nguy hiểm, nhưng chẳng thấm tháp gì.

Còn tôi ư? Tôi đứng đực.

Bốn tên Hork-Bajir tràn qua lan can.

Xẹt! Xẹt! Xẹt! Xẹt!

Bốn tên đó đổ nhào ngay với những lỗ tổ bố xuyên qua ngực. Những cơ thể ô dề rớt lịch bịch. Chắc hẳn đó là thành quả của Cơ trưởng Gonrod. Tôi quay mắt cuống ra nhìn, nhưng ông ta không còn đứng bên tôi nữa. Aloth đã chạy vòng lên ban công từ đầu kia. Arbat đâu nhỉ? Cơ trưởng Gonrod nữa.

<Nhảy!> Aloth thét.

Tôi bừng tỉnh khỏi cơn u mê, nhập bọn cùng Aloth chạy dọc theo ban công và quăng mình qua lan can. Tôi đáp xuống, nằm sóng sượt giữa rừng ghế. Tôi lồm cồm đứng lên, không có khúc xương nào bị gãy cả.

Xẹt! Xẹt!

Aloth lại bắn vào bầy Hork-Bajir.

Ở phía trên!

Hai tên Hork-Bajir nhắm vào Aloth mà nhảy.

Xẹt!

Tôi bắn trúng cánh tay một tên. Tên kia rớt phịch xuống, tôi dùng đuôi để xử hắn.

Aloth gật đầu với tôi rồi hét. <Ra khỏi đây mau lên, lính nhỏ.>

Chúng tôi chạy lao qua một cánh cửa. Ra ngoài hành lang. Arbat đang bắn một cách có phương pháp, qua phải qua trái, buộc tụi Hork-Bajir phải lùi lại.

<Arbat! Lối này! Chúng tôi sẽ bọc lót cho ông!> Aloth hét.

Aloth và tôi bắt đầu bắn vào kẻ thù. Arbat trở lại nhập đội với chúng tôi. Lũ Hork-Bajir đã bít chặt các cửa ra vào.

<Visser Ba! Hắn trốn rồi!> Arbat thét.

<Quên Visser Ba đi. Nhiệm vụ đã phá sản.>

<Cơ trưởng Gonrod đâu?> Tôi hỏi.

<Tôi nghĩ ông ta…> Aloth nhìn sang bên trái, chỉ hơi động đậy mắt cuống.

Hork-Bajir đằng sau. Tôi quay lại.

<Áááááá!> Aloth ngã quỵ xuống, cả hai đầu gối chân trước bị một tên Hork-Bajir chém mất. Anh nâng vũ khí lên, nhưng tên Hork-Bajir này đã kịp vung gươm cùi chỏ lạng anh ấy từ vai cho đến khuỷu chân sau.

Tôi bắn. Tên Hork-Bajir gục xuống. Tôi lướt lên, bắt chước cách oanh tạc bọn chúng của Arbat.

Aloth đã bị thương nặng, nhưng vẫn còn sống. Tất cả những gì anh ấy cần là một khoảng trống để đứng lên, và đi ra.

Bọn Hork-Bajir lập cập rút lui.

Aloth bò đứng lên.

Xẹt!

Aloth oặt xuống sàn. Anh ấy đã chết vì một cú bắn xuyên trọn đỉnh đầu… bởi ông Arbat!

Tai nạn chăng?! Không, không phải!

<Rút lui!> Arbat ra lệnh và lẹ làng lướt phăng qua tôi.

Aloth đã chết. Cơ trưởng Gonrod chắc cũng vậy. Arbat đang chỉ huy. Một kẻ giết người!

Đầu óc tôi quay cuồng. Tôi có thể làm được gì nữa đây?

Bọn Hork-Bajir đang chuẩn bị một cuộc càn quét mới.

Tôi rút lui. Tôi chạy trong khi đầu óc chiếu đi chiếu lại cảnh tượng ông Arbat đã bắn Aloth…

Ra ngoài. Hít thở bầu không khí của Trái Đất.

<Mọi người,> Estrid gọi cụt lủn từ con tàu. <Cứ chạy tiếp về phía trước!>

Con tàu vô hình hiện ra dưới ánh sáng mờ ảo, lượn một vòng quanh sân chơi rồi biến mất. Hai đứa trẻ và ba mẹ của chúng có mặt ở sân chơi lúc đó chắn chắn sẽ có một câu chuyện thú vị mà chẳng ai có thể tin được để kể lại cho mọi người nghe.

Tôi chồm lên túm lấy thang, ông Arbat ở ngay bên cạnh. Màn che phủ tàu hơi tan đi.

<Aloth đâu?> Estrid hỏi.

<Mang chúng tôi ra khỏi đây, mau lên!> Arbat thét.

Con tàu tăng tốc và vút đi.

Khi tới boong chỉ huy, tôi suýt nín thở. Cơ trưởng Gonrod đã ở trên tàu, đang chăm chú điều khiển tàu. Estrid đứng bên cạnh ông.

<Tôi đang phun khói hỏa mù lên màng lưới hai ngàn dặm,> Gonrod nói. <Cái đó khiến bộ cảm biến trên tàu Lưỡi Rìu không thể nhận ra sự xáo trộn bầu khí quyển của chúng ta. Aloth đâu rồi?>

<Aloth chết rồi,> tôi nói. <Anh ấy ra khỏi trận địa, tìm anh… và bị thương…>

Cơ trưởng Gonrod giật cần lái. Con tàu vọt lên theo chiều thẳng đứng. <Tôi nghĩ tốt nhất là rút lui chiến thuật.> Giọng Cơ trưởng Gonrod đầy vẻ tự vệ.

Rút lui? Cơ trưởng Gonrod đã chạy như một tên hèn!

<Bộ lưu trữ phản ánh rằng anh đã rút lui chiến thuật để giúp chúng ta chạy thoát.> Arbat nói khi tàu phóng như tên lửa. <Nó cũng phản ánh rằng tôi đã tiêu diệt Aloth vì anh ta bị thương quá nặng, không thể thoát được,> ông ta thêm, nhìn chằm chằm vào mắt tôi.

<Aloth không bị thương quá nặng,> tôi phản kháng. <Anh ấy có thể an toàn trở về tàu với sự giúp đỡ của chúng ta.>

<Nhưng chúng ta không thể liều lĩnh thế, phải không nào?> Arbat trả lời êm ru. <Chúng ta không thể tạo cơ hội cho một cơ thể Andalite khác bị biến thành vật chủ.>

Tôi lắc đầu, giận sôi máu. Lại sợ và hoang mang nữa. Ông Arbat đã có hai cơ hội giết Visser Ba và đã bỏ lỡ cả hai. Ông ta đã giết anh chiến binh được lệnh giết Visser Ba nếu anh ta chưa giết được.

Cái gì đang diễn ra ở đây vậy? Động cơ nào khiến ông ta ngầm phá hoại nhiệm vụ của chính đơn vị mình?

Estrid xoa dịu tôi. <Aximili, anh đang tức giận. Hãy bình tĩnh lại nào.>

<Cô ấy nói đúng,> Arbat nói. <Đừng than khóc vì một chiến binh đã ngã xuống mà hãy thể hiện sự kính trọng những ký ức về cậu ấy bằng cách trả thù.>

Arbat quay cả hai mắt cuống về hướng tôi. <Nào, giờ hãy nói cho tôi biết kỹ hơn về vũng Yeerk.>

CHƯƠNG 21

<Chúng ta sẽ không tấn công vũng Yeerk,> Cơ trưởng Gonrod phản đối khi đáp tàu tuyệt khéo gần cái hồ, nơi chúng tôi gặp nhau lần đầu tiên.

<Chúng ta phải tấn công,> Arbat quặc lại.

<Đó không phải là mệnh lệnh tôi nhận được từ Bộ Chiến Tranh!> Giọng Cơ trưởng Gonrod gần như ậng nước mắt. <Tôi là chỉ huy. Tôi từ chối tấn công vũng mà không được lệnh. Quá mạo hiểm. Anh có hiểu không? Nếu chúng ta bị bắt, bọn Yeerk sẽ có thêm vật chủ Andalite. Ông đã nói chính vì vậy ông mới giết Aloth mà.>

Câu trả lời của Arbat đượm vẻ đe dọa. <Tôi nhắc anh rằng: tôi là Cố vấn Tình báo Cấp Apex. Nếu tôi chọn cách thi hành những đặc quyền của tôi mà cách chức vai trò chỉ huy của ông, lúc ấy thì ông sẽ không có lựa chọn nào khác ngoài việc phải tuân theo mệnh lệnh của tôi đâu.>

<Cách chức tôi ư? Căn cứ vào đâu hả?>

<Tôi tin là ông biết.>

Giọng của Gonrod run lên với sự căm phẫn. <Nhưng Bộ Chiến Tranh…>

<Tôi sẽ chịu trách nhiệm hoàn toàn về phi vụ này. Bộ Chiến Tranh và tôi đã… hiểu.>

Đó là cách nói đấu dịu tuyệt khéo. Cấp Apex của cục Tình báo Andalite là cấp điều hành Bộ Chiến Tranh.

<Anh lính nhỏ này sẽ dẫn đường cho chúng ta đến vũng Yeerk,> Arbat bảo Cơ trưởng Gonrod. <Ngay tối nay.>

Cơ trưởng Gonrod không tranh luận. Estrid thì thản nhiên. Cô chẳng bênh bên nào, nhưng dĩ nhiên, về tác động thực tế thì cô ấy phải là đồng minh của Arbat rồi.

Gonrod đáp con tàu phía sau Lâm Viên. Tất cả chúng tôi đều nhất trí rằng chúng tôi cần phải nghỉ ngơi. Có lẽ đây là sự thỏa thuận được tất cả mọi người cùng nhất trí trong khoảng khắc đặc biệt đó.

Tôi đi về phòng của mình. Lát sau, tôi rời khỏi tàu, bay vào không trung.

Tôi cần người có kỹ năng máy tính giỏi hơn tôi. Thâm nhập vào hệ thống an ninh máy tính của loài người là một chuyện. Nhưng đột nhập vào hệ thống bảo mật Chuẩn Mực An ninh Cấp Apex lại là chuyện khác. Một giờ sau tôi quay lại tàu, đúng lúc tới phiên tôi gác.

<Tôi đến để thay phiên gác, thưa Cơ trưởng Gonrod,> tôi bảo.

Ông dường như đang để hồn ở tận đẩu tận đâu, nhưng cũng biết tôi tới và trả lời theo nghi thức. <Hân hoan đổi phiên gác. Con tàu là của anh.>

Cơ trưởng Gonrod rời boong.

Tôi hít một hơi thật sâu, rồi vào máy tính như một sĩ quan thực hiện bổn phận. Xong, tôi báo. <An toàn.>

Bảng điều khiển trước mặt tôi nhấp nháy. Màn hình nổi lên một vật được làm từ thép và ngà voi. Một cỗ máy có hình dạng hao hao giống chó của Trái đất.

Cỗ máy lóe lên một cái, và chỗ nó bây giờ đã là một con Người tự gọi mình là Ông King.

Ông King. Người Chee. Người máy.

<Công nghệ phủ hình chiếu ba chiều của ông thật sự gây ấn tượng đấy,> tôi nói. <Cám ơn sự giúp đỡ của ông.>

"Người Chee nợ các bạn," ông King nói một cách đơn giản. “Nào, chúng ta hãy cùng xem hệ thống an ninh.”

Ông ấy tắt hình chiếu ngoài đi để trở về dạng máy của chính mình.

<Ông không thể phủ hình chiếu ngụy trang trong khi ở đây được sao? Tôi lo rằng có ai đó tới bất chợt…>

“Đó là vấn đề năng lượng,” Ông King bảo. “Tôi nên ở dạng Người và làm chậm, hay nên ở dạng máy để dồn hết năng lượng cho công việc nhanh chóng hơn?”

<Nhanh hơn,> tôi quyết định.

Ông nhấn ngón tay vào một mảng bàn phím, những khớp nối cơ thể ông rung lên lích kích. “Tới rồi.”

Tôi thấy màn hình máy tính lóe lên. <DỮ LIỆU NÉN! CHỈ DÀNH RIÊNG CHO CẤP APEX! YÊU CẦU NHẬP MẬT MÃ.>

Màn hình bắt đầu rung rinh. Hàng rào chặn biến mất.

“Chúng ta vào được rồi. Anh tìm kiếm dữ liệu của ai?”

<Bắt đầu với Aloth-Attamil-Gahar.>

Một quãng ngừng ngắn. Rồi tên của Aloth và bản hồ sơ hiện ra. Anh ta đã được liệt vào danh sách “tử trận.”

<Yêu cầu chi tiết,> tôi đề nghị.

Một quãng ngừng.

“Anh ta hy sinh tại chiến trường ở một hành tinh gọi là Rakkam Garoo,” Ông King đọc. “Trên một con tàu mang tên Sông Ralek. Con tàu đã bị tiêu hủy.”

<Ra vậy. Giờ đến Gonrod-Isfall-Sonilli.>

Quãng dừng.

“Cũng y hệt.”

<Còn Arbat-Elivat-Estoni?>

Quãng dừng.

Người máy quay gương mặt chú chó về phía tôi. “Anh có những người bạn thiếu may mắn. Ông này cũng bị giết trên con tàu mang tên Sông Ralek.”

<Quả là trùng hợp ngẫu nhiên>

<Thêm một cái tên nữa: Estrid-Corill-Darrath?>

“Không có lưu trữ.”

<Thử lần nữa coi.>

“Máy báo: ‘Không có hồ sơ cá nhân mang tên này’.”

<Thử tiếp cận hồ sơ của học viện coi.>

“Chẳng thấy gì cả.” Ông King nói.

Tôi cảm thấy ngầy ngật. Không thể thế được. Một con tàu cũ mèm được phái đi làm một nhiệm vụ tối quan trọng, lực lượng gồm những người lạc lõng, đã bị xếp vào những danh sách liệt sĩ.

Những trái tim tôi đờ ra, đập rời rạc.

Bộ Chiến Tranh Andalite không mong muốn con tàu này quay về.

Đây là con tàu với nhiệm vụ cảm tử.

CHƯƠNG 22

Tôi cảm ơn Ông King vì sự trợ giúp quý báu rồi rời boong chỉ huy để tìm kiếm câu trả lời.

Tôi đi thang trụ lên tầng thứ ba, di chuyển thật thận trọng, ngang qua tư phòng trống không của Aloth. Cửa phòng Cơ trưởng Gonrod đóng kín. Phòng Estrid cũng vậy. Tôi gõ nhè nhẹ.

Không có tiếng trả lời.

Tôi áp tai vào cửa nghe xem có tiếng cô ấy không. Chẳng nghe thấy gì, ít ra là từ bên trong phòng của Estrid.

Bỗng, có tiếng lanh canh. Tiếng kim loại xủng xẻng. Và tới tiếng móng guốc. Tiếng động vọng lên từ tầng hai, tầng được coi là khóa kín hoàn toàn. Phòng thí nghiệm.

Tôi bước trở vào thang và xuống tầng thứ hai. Hành lang tối om. Bước về phía trước, tôi chợt cảm thấy rờn rợn khi đi qua một trường lực.

Bao tử tôi lộn nhào. Hình như có xác chết ở tầng này. Một mùi khăn khẳn của những da thịt bị thối rữa. Trường lực giữ cho mùi thối không lan tỏa ra con tàu.

Và không có gì đáng ngạc nhiên khi tôi thấy những cái bình đựng tro lúc trước được xếp dọc tường giờ không còn ở đó nữa. Dẫu vậy, mùi hương của sự chết chóc vẫn còn nồng nặc.

Tôi rón rén đặt móng guốc, cố không tạo ra tiếng động và đi về hướng phát ra âm thanh.

Mùi xác chết nhạt dần, thay vào đó là mùi chất khử phóng xạ. Tôi dừng lại bên ngoài cửa. Đúng, Estrid đang ở trong phòng thí nghiệm.

Tôi đẩy cửa bằng tay để hạn chế tối đa tiếng ồn.

Estrid đứng ở bên bàn, đang trút chất lỏng trong một cái lọ này vào một cái lọ khác. Cô nhỏ từng giọt chất lỏng trong lọ thứ nhất vào một bình chứa chất khử phóng xạ đang bốc khói, rồi cẩn thận đóng lọ nắp thứ hai lại.

Chợt thấy tôi, cô giật mình ngạc nhiên, cái lọ trượt khỏi tay.

<KHÔNG!>

Vẻ kinh sợ của cô đẩy tôi lao về trước, cẳng chân sau tôi trượt trên sàn, tôi ngã lăn chiêng nhưng vẫn kịp vươn tay ra chụp được cái lọ.

Estrid rên rỉ, đổ sụp người trên hai đầu gối. Chìa một bàn tay đang run lẩy bẩy ra, cô nói với tôi, giọng run run. <Đưa cho tôi. Làm ơn đi mà. Hết sức cận thận nha.>

<Nó là cái gì vậy, Estrid?>

Vẻ mặt cô cau lại. <Không phải việc của anh.>

Tôi lật mình đứng lên, vẫn cầm cái lọ.

<Cẩn thận!> Estrid hét ầm, rướn lên.

Tôi định mở cái lọ ra.

<KHÔNG!> cô nhoài ra trước.

Tôi giơ lên ngoài tầm với của cô. <Tôi đã quá ngán ngẩm vì bị nói láo rồi. Tôi muốn biết sự thật.>

<Đi mà hỏi Arbat.>

<Tôi đang hỏi cô.>

<Tôi không thể trả lời.>

<Ừm, thế mà cô lại có thể đấy,> tôi, miệng nói, tay lập lờ giữ cái lọ và nhấp nhấp toan vặn nắp ra.

<Không! Đồ điên!>

<Câu hỏi thứ nhất: cô không phải là lính nhỏ phải không?>

Mắt Estrid chớp chớp. <Đúng!> Cô đáp sau một hồi ngập ngừng.

<Phải và không phải,> cô sửa lại.  <Tôi được đặc cách làm lính nhỏ cho nhiệm vụ này. Nhưng tôi chưa bao giờ học tại học viện.>

Tôi rất xấu hổ thú nhận rằng, phản ứng đầu tiên của tôi là sượng sùng. Một cô gái chưa bao giờ được huấn luyện ở học viện quân sự lại suýt hạ tôi nốc ao trong trận đấu đuôi đôi. <Nếu không học tại học viện thì cô học thuật đuôi chiến ở đâu?>

<Tôi có một người anh trai,> cô nói.

Nỗi sượng sùng của tôi chả dịu đi chút nào, <Tôi cũng có một người anh trai và cũng thường đấu đuôi với anh. Nhưng anh cũng phải học nhiều năm ở học viện mới đạt đến trình độ như cô>.

<Anh trai tôi là Ajaht-Litsom-Esth,> Estrid tiết lộ.

Ajaht-Litsom-Esth! Người đạt điểm cao nhất trong cuộc trình diễn đuôi chiến trên thế giới Andalite.

<Cô cũng là cháu gái ông Arbat phải không?>

<Không. Tôi là sinh viên của ông ấy. Ở trường Đại học Lý thuyết Khoa học Cao cấp.>

Tôi sửng sốt. <Nhưng cô…>

<Còn trẻ. Đúng vậy. Tôi là một người kiệt xuất, một thiên tài. Tôi không có ý thiếu khiêm tốn đâu, nhưng sự thật đúng là như thế đấy. Việc đó không dễ dàng gì,> Estrid nói nhẹ hều. <Ở đại học, mọi người đối xử với tôi như một thứ để đùa nhạo. Một cô gái non choẹt! Thế là họ ép tôi vào học ở Khoa Tổng hợp Hạt phân tử.>

Mắt cô bỗng ánh lên nét giận dữ. <Tôi cảm thấy thất vọng cùng cực, tôi muốn chết. Sau đó tôi gặp thầy Arbat.>

Mắt cô lại sáng rỡ lên. <Ông ấy không bận tâm đến tuổi tác và giới tính của tôi. Ông thấy tôi có thể làm được gì nếu tôi có tự do và dụng cụ. Ảnh hưởng của ông ấy đã thay đổi tất cả mọi thứ. Tôi được nhận phòng thí nghiệm riêng – cho phép tôi theo đuổi lĩnh vực mình ưa thích.>

<Vật lý plintconarhythmic phải không?>

Estrid gật.

<Lý thuyết hay ứng dụng?>

<Ứng dụng.>

<Ừ, đương nhiên rồi,> chậm rãi, tôi cẩn thận đặt cái lọ lên bàn thí nghiệm. <Nó là cái gì vậy?> Tôi hỏi, dẫu biết rằng Estrid có giải thích cũng như không.

<Một loại virus prion. Tôi sẽ giải thích, nhưng anh…>

<Đúng, tôi sẽ không hiểu,> tôi thừa nhận.

<Tôi đã khám phá ra nó một cách rất tình cờ. Khi tôi báo cho thầy Arbat biết, thầy liền niêm phong phòng thí nghiệm của tôi lại và xếp nó vào loại Tình báo Vũ khí Cấp Apex.>

<Nó là một vũ khí à?>

Estrid gật đầu. <Ba phân tử lành tính kết hợp với nhau sẽ tạo thành virus giả – một loại virus có thể lập trình được. Chết người đối với bọn Yeerk.>

Tôi chợt rùng mình nghĩ đến chiến tranh vi trùng.

Mắt cuống Estrid thõng xuống. <Nhưng có một khúc mắc… Một trong những thành phần chịu sự… đơn giản hóa. Nó mang sự biến đổi bất định, có thể gây đột biến cho Yeerk có vật chủ là Người.>

<Điều đó có nghĩa là…>

<Nghĩa là một ngày nào đó nó cũng cực kỳ nguy hiểm đối với Người.>

CHƯƠNG 23

Bây giờ thì đã rõ ràng. Một sự thật không được lan truyền rộng rãi.

Cơ trưởng Gonrod và Aloth là những kẻ bị bịp. Nhiệm vụ này là của riêng Arbat và Estrid. Cơ trưởng Gonrod là một phi công không thể thay thế được. Còn Aloth? – Một tội đồ.

Bộ Chiến Tranh đã phái họ tới Trái đất trên danh nghĩa là ám sát Visser Ba. Thực tế, Arbat và Estrid ở đây để thực hiện sứ mạng diệt chủng mà không ai trong Bộ Chiến Tranh sẵn sàng chính thức chịu trách nhiệm. Sau thảm họa ở hành tinh Hork-Bajir, họ đã rút kinh nghiệm.

Nhưng mà… thực ra Bộ Chiến Tranh có biết gì về nhiệm vụ này không nhỉ? Hay là ông Arbat muốn nổi loạn?

Không nghi ngờ gì nữa, Arbat không hề muốn Visser Ba bị ám sát. Nếu Aloth giết được Visser Ba thì Cơ trưởng Gonrod buộc phải báo cáo lên kênh liên lạc mật là “nhiệm vụ đã hoàn thành”.

Thậm chí, cho dù Arbat có ngăn được Cơ trưởng Gonrod không báo về, thì tin cái chết của Visser Ba cũng sẽ nhanh chóng truyền đi. Bộ Chiến Tranh – dù biết hay không biết về nhiệm vụ này – cũng sẽ nhận báo cáo thành công với vẻ lúng túng.

Rồi một sự thật khác nháng lên trong đầu tôi. <Ra là mấy người cần tôi. Chỉ có tôi mới biết vị trí chính xác của vũng Yeerk. Bộ cảm biến của tàu không thể dò ra nó. Mấy người cần tôi…>

Estrid nhìn tôi lom lom.

<Mấy người đột ngột xuất hiện ở tòa báo cũng không phải là tình cờ. Mấy người cần giáp mặt tôi. Còn vụ tấn công Trung tâm Sinh hoạt Cộng đồng, mấy người cố ý làm nó thất bại nhằm chỉ cho thấy rằng mục tiêu duy nhất còn lại là vũng Yeerk… Nơi tốt nhất để giới thiệu virus của cô. Mấy người lợi dụng tôi…>

<Visser Ba giết anh trai của anh. Chúng tôi biết anh không có lựa chọn nào khác ngoài việc giúp chúng tôi giết hắn.>

Tôi muốn phủ nhận điều đó. Muốn Estrid không thừa nhận cái nhiệm vụ vô đạo đức, bất hợp pháp và hèn hạ này, mà tôi phải là một phần trong đó – một phần của việc tái tạo lại tội ác như trên thế giới Hork-Bajir.

Ông Alloran, người Andalite sau này trở thành vật chủ của Visser Ba, đã chủ trương dùng vũ khí sinh học để tiêu diệt Hork-Bajir. Ông ta cho rằng thà giết họ còn hơn để họ là vật chủ và vũ khí cho Yeerk.

Bao nhiêu Hork-Bajir đã chết, không ai biết. Nhưng vẫn còn đủ Hork-Bajir sống sót để trở thành một đội quân gieo rắc kinh hoàng trong dải thiên hà.

Đó là một tội ác làm rúng động lương tâm của tất cả mọi Andalite. Nó là vết nhơ sâu sắc đến độ không bao giờ xóa nhòa được. Và bây giờ? Vết nhơ đó chuẩn bị lặp lại?

<Tôi không thể làm điều này!> Tôi bảo Estrid.

<Tại sao không?> Cô nghếch cằm lên. <Tôi đang cố gắng loại bỏ tính bất định của nó. Dẫu nó nguy hiểm cho cả Yeerk lẫn Người thì mục tiêu của chúng ta cũng được thực hiện. Yeerk sẽ không bao giờ được phép dùng hành tinh này làm thuộc địa của chúng. Con Người không chết vô ích. Mối hiểm họa Yeerk sẽ dừng lại tại đây. Chúng sẽ không thể bắt loài nào khác làm nô lệ được nữa.>

<Lý lẽ của cô thật không thể tranh cãi được. Tuy nhiên, cái giá phải trả cho tự do là mất đi cả một loài nhạy cảm thì quá đắt.>

<Vũ trụ là một dải bao la và chúng ta không thể thương tiếc cho một loài này hay loài khác. Có quá nhiều loài đang lâm nguy. Aximili, nếu anh chỉ hiểu mặt đẹp đẽ của phương trình thì… Chúng ta đang trên đà triển khai một loại vũ khí mà, nếu hoàn hảo, chúng ta sẽ trở nên bất khả chiến bại! Chúng ta sẽ tuyệt đối hùng mạnh trong dải thiên hà! Chúng ta có thể diệt trừ Yeerk. Nhưng không chỉ Yeerk, chúng ta còn có thể ngăn chặn tất cả các cuộc chiến tranh, tất cả những sự hủy hoại, diệt trừ tất cả kẻ thù của những phép tắc và luật lệ, trước khi chúng bành trướng sự quỷ quái ra khắp nơi…>

<Estrid, nếu cô toan tính giết tất cả mọi người, bất cứ ai chống đối cô,> tôi từ tốn nói, <Thì cô có khác gì Yeerk đâu?>

<Chúng ta là Andalite!>

<Estrid, cô không thể làm điều này.>

<Có chứ,> một giọng truyền vang lên nơi ngưỡng cửa. <Và cô ấy sẽ làm.>

CHƯƠNG 24

Arbat đứng ở ngưỡng cửa, nâng máy Cắt chĩa vào chúng tôi. <Tôi đã truất quyền chỉ huy của Cơ trưởng Gonrod.> Arbat thông báo. <Anh ta đang bị nhốt trong tư phòng.>

Tôi đĩnh đạc nói. <Arbat, ông có cho Estrid biết rằng tên cũng như sự có mặt của cô ấy trên con tàu này đã bị xóa sạch khỏi ngân hàng dữ liệu không?>

Điều này khiến Arbat sững sờ. Nhưng ông ta trấn tĩnh lại liền. <Đó là một sự thận trọng về an ninh.>

<Không. Đây là một nhiệm vụ tự sát.> Tôi quay sang nhìn Estrid. <Cô cứ tưởng sự thật này được toàn thể nhân dân chúng ta ủng hộ, nhưng không! Dân Andalite sẽ bắt giữ cô và coi cô như tên tội phạm nguy hiểm. Chính vì thế mà người dân không bao giờ được biết đến nhúm Andalite này. Cả Aloth và Cơ trưởng Gonrod đều bị lợi dụng.>

<Mi đã nói đủ rồi, lính nhỏ,> Arbat quát.

<Họ cần cô, Estrid. Họ cần tài năng của cô để tạo ra “vũ khí”. Nhưng cô, cũng như Aloth và Cơ trưởng Gonrod, sẽ không đời nào sống sót. Arbat không cho phép điều đó. Cục Tình báo Cấp Apex bổ nhiệm ông ta làm giáo sư là để lùng sục những thiên tài như cô đấy, Estrid.>

Mắt chính của Estrid nhìn chăm chắm vào Arbat. <Aximili nói có đúng không?> Cô hỏi.

Arbat lườm cả hai chúng tôi, nhưng vẻ mặt ông ta dịu hơn khi nhìn Estrid. <Đúng, thành thật xin lỗi. Tôi đã nói dối cô, nhưng chỉ vì mục đích bảo vệ cô.>

<Bảo vệ tôi? Bảo vệ tôi khỏi cái gì? Ông dẫn tôi đến đây để chết.>

<Để cứu cô thoát khỏi sự phán quyết của lịch sử,> ông ta rít lên đầy cảm xúc. <Người dân được lãnh đạo bởi một số ít người sẵn sàng đưa ra những quyết định khó khăn. Họ hạnh phúc vì sự ngây thơ, không biết gì của họ. Nhưng những người ở cấp Apex chúng tôi không cho phép mình bị tình cảm chi phối.>

Arbat bấm nút. Một bảng điều khiển hiện ra trên bức tường. Ông ta nhanh chóng bấm bấm trên đó vài nút nữa. Lập tức, những sọc ánh sáng xanh lá cây bắn ra từ sàn tới trần nhà, tạo nên những thanh chắn. Một cái lồng bằng tia laser nhốt tôi và Estrid lại.

Arbat lấy cái lọ ra khỏi quầy. <Xin lỗi. Cô sẽ chết, Estrid, nhưng không vô ích.>

<Arbat! Chưa quá trễ đâu. Làm ơn đừng làm vậy,> tôi nài nỉ.

Thật ngạc nhiên, mắt Arbat tràn đầy vẻ thương cảm. <Cuộc chiến này phải chấm dứt, lính nhỏ. Nó đã gây ra quá nhiều đau đớn. Quá nhiều chết chóc. Hãy nghĩ về những nhà khoa học trẻ, những nghệ sĩ, những người ưu tú sẽ phải nhập ngũ hết năm này qua năm khác để phục vụ nó. Quá nhiều bộ não thiên tài phải chúi mũi vào việc nghiên cứu ra những vũ khí giết chóc. Những người Andalite tốt buộc phải đưa  ra những quyết định bạo tàn.>

Tôi chỉ muốn tống cho ông ta một đuôi. Một kẻ sát nhân ích kỷ, không thèm đoái hoài gì đến Yeerk, loài người hay thậm chí cả Andalite. Chỉ đề cập tới điều ông ta coi là bổn phận và quyền hạn của mình.

<Đây không phải là cách kết thúc chiến tranh,> tôi bảo ông ta.

Arbat lắc đầu. <Quyền quyết định không phải là của anh. Người mạnh phải quyết định. Người yếu phải tuân lệnh.>

Arbat quay bước khỏi phòng thí nghiệm.

Estrid cố chạy theo.

Zzzzzzzz!

Những tia laser xanh lá cây phóng ra một tia mưa lửa khi Estrid vừa chạm tay vào “thanh chắn”. Cô bị hất xuống sàn.

Tôi cúi xuống đỡ Estrid đứng lên.

<Xin lỗi, Aximili.>

<Đó không phải là lỗi của cô.>

<Không! Tôi đã phản bội anh và các bạn loài người của anh. Tôi thật ngu si. Arbat thuyết phục tôi rằng loài người không đáng được sống trong dải thiên hà, họ không dám lao vào cuộc chiến vì tự do mà chỉ ham muốn đầu hàng.>

Estrid cầm bàn tay tôi. <Tôi không nói cho Arbat biết về những người bạn của anh. Nhưng hôm đó ông ta cũng ở trong chuồng thú, trong lốt một con chim.>

<Tôi biết,> tôi đáp.

Mắt cuống của Estrid xoay tròn lên ngạc nhiên, <Anh biết?>

Tôi gật. <Tất cả chúng tôi đều biết, hoặc nghi ngờ.>

Marco chậm rãi bước vào tầm nhìn. “Hây, Ax ngố. Hình như bồ đang bị giam.”

<Những bạn khác đâu rồi?> Tôi hỏi.

Marco lia mắt quanh phòng thí nghiệm. “Tụi mình ở đây. Nơi này đầy hội viên Animorphs.”

Cassie, Rachel và Hoàng tử Jake lớn dần lên từ những chấm nhỏ xíu – lốt hình biến bọ chét, ruồi và gián.

Còn một chấm nhỏ khác thì lại biến thành một chú chim.

<Lại là con chim với cái đuôi đỏ kìa,> Estrid thốt lên.

<Tobias đấy. Cô đã gặp bạn ấy rồi. Các bạn ấy cùng lên tàu với tôi hồi chiều này. Họ sử dụng phòng của tôi để biến hình và hoàn hình khi cần thiết.>

Tobias xù lông cánh. <Chào chú Ax.>

“Đi đi, Tobias, coi chừng ông ta,” Hoàng tử Jake hô.

<Lực lượng còn lại, nào mọi người. Không lực Animorphs làm nhiệm vụ nào.>

Tobias bay khỏi phòng, biến vào thang trụ.

Estrid nhìn tôi, nửa kinh ngạc, nửa giận dữ. <Tất cả là bịp bợm. Anh đã đánh lừa chúng tôi. Anh đã dối lừa nhân dân mình.>

Tôi lắc đầu. <Không phải. Tôi đã học biết được nhiều điều, Estrid. Đây mới là nhân dân tôi. Bất cứ ai tin vào tự do, chống lại sự độc tài, theo đuổi hòa bình đều là “nhân dân tôi”. Dù đó là Andalite, Hork-Bajir hay loài người.>

“Ừa,” Marco tán đồng. “Ngoài ra, loài người chúng tôi còn biết làm bánh quế.”

Tôi bật cười. <Đúng phóc.>

CHƯƠNG 25

Chúng tôi nhắm hướng Trung tâm Sinh hoạt Cộng đồng. Chắc chắn Arbat đến vũng Yeerk theo lộ trình này. Nhưng rủi thay, đó chỉ là sự suy đoán theo sách vở. Tobias không thể đi theo ông ta trong buổi tối muộn như thế này. Vị giáo sư tình báo đã biến hình thành Người và đi vào một ga xe lửa.

Thật chẳng thể biết ông ta đã xuất hiện ở đâu, dưới lốt hình nào. Tuy nhiên, chẳng bao lâu sau chúng tôi cũng phán đoán ra. Căn cứ vào cảnh tượng một tên Mượn xác-Người đầu tiên nằm trườn ườn bên cạnh thùng rác. Một tên khác gục nơi ngưỡng cửa, và tên thứ ba té sấp chỗ hành lang của Trung tâm.

Những người bạn loài người của tôi ở trong lốt hình chiến đấu. Estrid và tôi hoàn hình Andalite. Tobias ở đâu đó bên ngoài canh chừng. Chắc là đang tự trách mình đã để mất dấu Arbat.

<Tobias?> Tôi gọi bằng giọng truyền riêng.

<Cháu đây, chú Ax.>

<Ông ta đã ở đây.>

Chúng tôi bước nhẹ tênh qua Trung tâm Sinh hoạt Cộng đồng tối om, vắng vẻ. Có lẽ Arbat đã thanh toán hết bọn an ninh Yeerk.

<Chúng ta cần tìm cái gì?> Hoàng tử Jake hỏi tôi.

<Cái này.> Tôi dừng lại bên một cánh cửa treo tấm biển: PHÒNG THÍCH ỨNG. DÀNH CHO THÀNH VIÊN MỚI. <Đây là nơi bộ cảm biến của tàu chỉ ra một lỗ sâu hoắm.>

Tôi săm soi cánh cửa. Có một ổ khóa đã bị bẻ. <Arbat,> tôi nhận định. <Ông ta có thể không ở trong dạng Andalite. Nhiều khả năng là dạng Người.>

Marco đẩy cửa. Một cầu thang dài vô tận, tối om hiện ra. <Tầng hầm hả?>

Cassie đáp. <Không. Mình nghe thấy tiếng gào thét. Mình biết thứ tiếng đó.>

Lốt hình sói của Cassie có thính giác và khứu giác cực nhạy.

<Phải rồi. Tui sợ cái âm thanh đó lắm,> Marco nói. <Bồ biết đấy, tui vẫn giữ nguyên ý kiến rằng tui sẽ hổng bao giờ trở xuống đó lại nữa.>

<Nói lại lần nữa đi,> Rachel nói. <Có lẽ nó sẽ làm cho bồ thấy khá hơn.>

< Tui hổng bao giờ có ý định xuống đó nữa.>

<Lẹ lên mấy bồ,> Hoàng tử Jake hối. <Chúng ta phải bắt kịp Arbat trước khi ông ta tới vũng. Đi nào.>

Chúng tôi chạy xuống cầu thang. Hết bậc này đến bậc kia. Đệm chân cọp, móng vuốt gấu và móng vuốt Andalite cùng chạy – trượt té lại đứng lên chạy tiếp.

Càng xuống chúng tôi càng nghe rõ những âm thanh của vũng Yeerk – tiếng la hét, rít rú, chửi bới xen lẫn với tiếng máy móc ì ầm. Thật quá khủng khiếp đối với lỗ tai Andalite.

Estrid nói. <Aximili, tôi sợ.>

<Tôi cũng vậy.>

Xuống. Nhanh nhanh hơn. Xuống.

Đột nhiên, tôi trượt, lăn cù nhây vài bậc. Cái mùi kinh khủng xộc lên. Cầu thang ở đây dính nhớp nháp máu, những mẩu thịt và bộ phận cơ thể – chứng tích về cuộc hành quân của Taxxon mới đây.

Tôi búng lên, phủi máu dính vào sườn. Cần phải ngăn Arbat lại. Không có thời gian nghĩ đến chuyện tởm lợm hay tưởng tượng chuyện kinh hãi…

Đằng trước cầu thang, khoảng không rộng lớn của khu liên hợp vũng Yeerk hiện ra. Bất cứ ai bên dưới cũng có thể nhìn thấy tôi đứng ở chỗ này.

<Không có Arbat,> Rachel kêu.

<Ông ta ở dưới đó,> Hoàng tử Jake quả quyết. <Phải bám theo ông ta. Hoàn hình. Đó là cách duy nhất. Ax, Estrid? Tôi nghĩ một cặp Andalite trông rất lộ liễu đấy.>

Tôi bắt đầu biến hình Người. Estrid cũng làm tương tự. Khu liên hợp vũng Yeerk gồm Người, Hork-Bajir, Gedd, Taxxon, nhưng lối cầu thang này vào ban đêm thường chỉ có con Người đi qua.

"Cơ thể con Người có loại vũ khí bẩm sinh nào vậy?" Estrid hỏi.

"Trừ phi cô đã ăn quá nhiều đậu, còn thì không có loại nào cả,” Marco đáp.

“Cúi đầu xuống, đừng có nhìn vào mắt ai hết nha,” Jake chỉ thị. “Chúng ta không muốn bị nhận diện đâu. Đừng di chuyển hấp tấp hay nhìn ngó lung tung. Đi nào!”

Chúng tôi lại bước xuống cầu thang, chỉ bằng hai chân.

Giờ thì mặt vũng đã hiện rõ. Tụi lính Hork-Bajir và Mượn xác-Người đứng canh, trong lúc một đám khác xếp hàng trên hai cây cầu thép bắc ngang ra giữa vũng nước sền sệt. Mỗi cây cầu đều có các vòng đai bằng kim loại bị khoá chặt.

Trước sự giám sát của tụi lính, bọn Mượn Xác quỳ xuống và nhúng cổ vào vòng đai kim loại cho vừa khớp. Một con sên xám ngoét bò ra khỏi tai chúng, rơi xuống vũng nghe một tiếng tõm.

Những vật chủ tạm thời tự do – chỉ tự do cái miệng và mắt – bắt đầu thét gào, nài nỉ, nguyền rủa.

“Cảnh này gớm quá,” Estrid thì thào đầy căm giận.

“Giả bộ điềm nhiên đi,” tôi nhắc.

“Tản ra,” Hoàng tử Jake lầm bầm khi chúng tôi trà trộn vào đám Mượn xác-Người.

Estrid và tôi đứng gần nhau nhưng tách xa các bạn khác. Bọn Mượn xác-Người ở khắp nơi. Có vài tên – những tên Yeerk là bạn của nhau - đùa cợt trêu chọc. Còn hầu hết thì nghiêm túc. Chúng có mặt ở đây là để nạp dinh dưỡng, không phải để hòa nhập vào xã hội.

Hàng trăm gương mặt lướt qua. Không thể đoán ra gương mặt nào là của Arbat. Không thể biết ông ta đang ở chỗ nào trong khu lien hợp này.

Thôi rồi. Ông ta sẽ nhanh chóng hòa virus vào vũng, thực hiện nốt phi vụ này mất thôi.

Ở trên cầu, dĩ nhiên rồi.

Nhưng làm sao nhận ra được Arbat, vì ông cũng giống  như bao con Người khác. Như bọn Mượn-xác-Người.

Ồ, không giống đâu. Con Người thật sẽ quen thuộc với những hành vi, kiến thức của loài người. Còn lốt hình biến Người chỉ là bản năng, ắt rất khó kiểm soát được ngay lập tức…

Tôi cố nghĩ. Thời gian đang cạn dần. Arbat có thể đã tiến hành xong xuôi mọi việc. Làm thế nào để phát hiện ra Andalite trong lốt hình biến người nhỉ? Xem nào, họ có hai chân chứ không phải bốn, không có đuôi, chỉ có hai mắt…

“Estrid, kiếm người nào cứ liên tục xoay xoay cái đầu ấy…” Tôi nói gấp gáp.

“Cái gì?” Estrid hỏi lại.

“Chúng ta đã quen cùng lúc nhìn được nhiều hướng. Loài người đã quen với việc không thấy gì đằng sau mình. Tìm…”

Chợt, tôi cứng người lại. Một người đàn ông tuổi trung niên đang bước dọc theo cây cầu đông nghẹt, ông ta được một gã Hork-Bajir lãnh đạm hộ tống.

Người này quay nhìn khi một con Taxxon đi qua. Rồi lại quay nữa. Quay tiếp…

Không đủ chứng cớ. Không chắc lắm, chỉ là cảm giác thôi…

“Kìa!” Tôi chạy về phía cầu. Estrid bám theo tôi.

<Jake!> Tôi hét bằng giọng truyền riêng. <Hắn là cái ông da sậm đang ở trên cầu!>

“Chắc là trễ giờ nạp rồi,” một tên Mượn xác-Người chế giễu khi tôi cong giò chạy sượt qua.

Ông da sậm quỳ xuống, vục mặt bên cạnh một tên Hork-Bajir, tay lén thò vào túi quần.

Tôi đang ở quá xa!

“Arbat! Không!” Estrid thét.

Người đàn ông ngửng đầu lên. Bỗng thật nhanh và bất ngờ, tên lính Hork-Bajir bị tống một cú liểng xiểng. Arbat chụp ngay khẩu tia Nghiệt cầm tay của gã rồi đẩy gã văng luôn khỏi cầu,.

Arbat quay lại, nâng vũ khí lên, nhắm.

CHƯƠNG 26

Tôi hụp về phía trước, lôi theo Estrid. Chúng tôi núp đằng sau một tên Taxxon bự chành dành.

Arbat bắn.

Pằng chíu!

Tên Taxxon nổ bục ra. Mùi hôi thối tỏa nồng nặc.

<Biến hình chiến đấu!> Tôi nghe Hoàng tử Jake thét. Gần hay xa tôi không thể biết.

Tôi đỡ Estrid dậy, trượt bừa đi trong đống bầy nhầy. Một tên Taxxon khác hộc tốc chạy về hướng chúng tôi, hau háu ăn những gì còn lại của đồng loại.

Bầy lính Hork-Bajir nhảy tưng tưng dọc theo cầu thép, ráng xác định nơi xuất phát rắc rối. Chỉ vài giây nữa thôi chúng sẽ đưa sự hỗn độn trở lại nề nếp. Rồi Estrid và tôi sẽ chết.

“Andalite! Andalite!” Tôi hét, rối rít chỉ tay xuống cầu. “Băng thảo khấu Andalite trong lốt Hork-Bajir! Tụi Hork-Bajir kia là Andalite!”

Estrid nhập cuộc. “Cứu! Cứu! An ninh! Andalite biến hình Hork-Bajir!”

Sự hỗn loạn sẽ kéo dài thêm chút nữa. Nhưng Arbat cũng lợi dụng được cảnh lộn xộn ấy. Tôi phát hiện ra hắn đang chạy.

<Arbat đã chạy tới khu vực lồng nhốt!> Tôi thét.

<Mình thấy rồi. Để mình đuổi theo!> Rachel hét lại.

Tôi đã mất dấu của Arbat. Và cũng không thể thấy Rachel. Nhưng tôi cảm thấy hài lòng rõ rệt khi nghĩ tới những gì ông giáo sư tình báo sẽ thấy trong lần quay đầu tiếp theo của mình.

Estrid và tôi lảo đảo, trượt tườn tượt, rơi khỏi cầu. Chúng tôi lóp ngóp ngoi lên bờ, giữa đám Mượn xác-Người đang xô đẩy nhau.

"Đồ hèn!” ai đó hét về phía chúng tôi.

<Mình đã mất dấu ông ta!> Rachel hét lên hậm hực. <Sau khi chạy qua mấy cái lồng đó.>

Tôi cần phải cản Arbat. Có thể hắn đã hoàn hình rồi biến hình nữa. Và chúng tôi sẽ mất dấu hắn – sẽ mất luôn rất nhiều mạng Người.

Tôi kéo Estrid ra đằng sau một cái lồng rất lớn. Thụp xuống, chúng tôi bò vào khoảng trống giữa cái lồng và căn-tin dành cho đám Mượn xác-Người tự nguyện.

“Estrid, hoàn hình!”

“Chúng giết chúng ta mất!” cô sợ hãi. Sợ đến tận lỗ chân lông, sợ bủn rủn đến không còn suy nghĩ gì được, chỉ muốn hét tướng lên đòi sống.

Tôi rất biết cảm giác ấy.

“Chúng ta cần khai hỏa để ngăn ông Arbat,” tôi nói.

“Tại sao? Để cứu bọn Yeerk thối tha này hả? Nhìn chúng làm gì kìa. Coi chúng là cái gì và sẽ làm gì với chúng ta, Aximili! Chúng sẽ kéo chúng ta xuống cây cầu đó và ép buộc chúng ta… Không! Giết hết chúng đi!”

“Estrid, cô nói virus đó có thể biến đổi và có thể ảnh hưởng đến con Người hả?”

“Có thể. Hoặc có thể tôi đã chế ngự được nó. Sự điều chỉnh cuối cùng của tôi là loại bỏ sự bất ổn định. Tôi cóc cần! Họ không phải là nhân dân chúng ta. Đừng để bọn sên nhớt làm điều đó với tôi!”

Tôi đã hoàn hình được một nửa. <Cô ở đây,> tôi nói. <Cúi thấp xuống, đừng đi đâu cả.>

“Đừng bỏ tôi lại!”

<Estrid, cô rất đẹp và tài giỏi. Nhưng tôi không thích cô lắm.>

Tôi thở sâu, cố ổn định dây thần kinh rồi phóng đuôi ra. Phập! Trúng một gã Hork-Bajir.

Chiếc lồng gần nhất cách ba chục mét.

“Andalite!” Một tên Mượn xác-Người gào tướng lên.

<Chính xác,> tôi quặc lại và đẩy hắn ngã quay.

Tôi chạy đến dãy lồng.

Hỗn độn! Tia Nghiệt từ ba hướng đổ về. Tiếng Người gào thét, quát tháo. Tiếng Hork-Bajir rít chìn chịt. Tiếng trườn bò của tụi Taxxon đói.

Tôi chạy.

Pằng chíu! Hụt. Tên Mượn xác-Người quá vội vàng.

Phập! Một con Taxxon làm nghẽn đường. Tôi nhảy phóc qua.

Đằng trước là trận địa. Một bầy cọp, gấu, khỉ đột, sói bị bao vây, lưng dựa vào dãy lồng. Một tay Marco cố giữ người đàn ông tuổi trung niên, tay kia hăng hái chiến đấu.

Cả bọn tựa vào lồng như trò đùa. Bọn Yeerk chỉ cần bắn xuyên qua lồng từ sau lưng là xong. Nhưng những vật chủ Người trong lồng, tạm thời thoát khỏi lũ sên Yeerk, đồng loạt đứng lên. Họ móc cánh tay vào nhau tạo thành tấm lá chắn cho bầy thú. Một tấm khiên Người.

Họ biết mình có thể bị bọn Hork-Bajir thiêu rụi, nhưng vẫn tự đặt mình giữa những người Andalite và Yeerk, sẵn sàng hứng trọn tia Nghiệt. Bởi vì bọn Hork-Bajir không được lệnh tàn sát vật chủ. Visser Ba không có ở trong vũng nên chẳng đứa nào dám ra lệnh.

Tôi tả xung hữu đột, tấn công lực lượng bao vây các bạn mình. Nhưng chẳng nhằm gì. Chúng tôi có thể chiến đấu nhưng không thể chiến thắng.

Cassie bị phang bất tỉnh. Hoàng tử Jake cào cấu bằng một bàn tay. Các bạn khác cũng què quặt.

Pằng chíu!

Một tia sáng húc trúng bụng Marco. Một cái lỗ xuất hiện chỗ bộ lông đen. Bạn ấy ngã xuống, buông lỏng Arbat ra. Arbat chạy. Không ai chặn hắn. Việc gì phải vậy? Hắn chỉ là một kẻ Mượn xác-Người bị một tên Andalite tóm cổ thôi mà!

Hắn lao qua bọn tấn công, chạy về phía cầu nhập. Tôi thấy trong tay hắn là cái lọ màu xanh lá cây.

<Hoàng tử Jake! Arbat…>

<Đi đi!> Hoàng tử Jake thét.

Tôi lưỡng lự một chút. Làm sao tôi có thể bỏ rơi bạn bè trong lúc họ đang sắp chết?

Tôi quay đầu đuổi theo Arbat. Trên cầu không có lính canh. Tất cả Hork-Bajir đã xông vào đánh nhau. Ba tên Taxxon nằm doãi thẳng chân. Đám vật chủ tự nguyện đang chờ nhập Yeerk.

Arbat đã chạy tới mé cầu, miệng thở khò khè như kéo bễ. Hắn run rẩy lụp cụp mở cái lọ ra.

<Arbat!> tôi hét.

"Mi!"

Cuối cùng một trong ba tên Taxxon nhận ra chúng tôi. Những con mắt thạch đông màu đỏ hấp háy. Mặc, tôi chẳng thèm quan tâm. Đố tên Taxxon nào dám tấn công Andalite.

<Đừng làm thế, Arbat.>

“Mi nhanh nhảu đấy, lính nhỏ Aximili. Nhưng mi không kịp chạy hết mười lăm mét trước khi ta mở nắm đấm ra đâu.”

<Thế là sai trái, Arbat.>

“Đây là chiến tranh, lính nhỏ Aximili.”

Arbat cười hô hố và bắt đầu xòe nắm tay ra…

CHƯƠNG 27

<Không!>

Pằng chíu!

Tia năng lượng sượt qua tôi, sát đến nỗi tôi tưởng mắt cuống mình bị chặt phăng rồi. Tia Nghiệt bắn trúng bàn tay loài người của Arbat. Bàn tay cầm lọ cháy lèo xèo rồi bùng lên, biến mất sau làn khói. Tôi quay mắt cuống ra sau và thấy Estrid. Cô hạ khẩu tia Nghiệt xuống.

<Bắn hay lắm,> tôi trầm trồ.

<Hừm, tôi cũng nghĩ vậy.>

Máu phun ra từ vết thương của Arbat. Chẳng sao cả. Ông ta chỉ cần hoàn hình là tránh khỏi đau đớn.

<Chấm dứt rồi, Arbat.>

<Giờ sao?> Estrid hỏi tôi.

Tôi gật đầu về phía bờ vũng, nơi một phần lực lượng bao vây các bạn tôi đang quay qua đuổi theo chúng tôi.

<Giờ thì chúng ta sẽ chết,> tôi gân guốc nói. <Nhưng chết như một chiến binh Andalite cao quý.>

<Đừng để chúng bắt sống tôi,> Estrid khẩn khoản. <Cho dù anh không ủng hộ tôi, Aximili.>

Một làn sóng Hork-Bajir tràn tới. Tôi chuẩn bị sẵn sàng ứng chiến. Estrid bên cạnh. Arbat quyết định không tham gia cùng chúng tôi.

“Andalite!” ông ta hét, chỉ trỏ chúng tôi bằng bàn tay còn lại. “Andalite! Nhìn coi chúng làm gì với tôi!”

Chợt, vũng Yeerk bên trái chúng tôi bắt đầu sôi lên ùng ục. Một vòng tròn đỏ, đường kính mười lăm mét, chiếu xuống khối chất lỏng đục ngầu. Tất cả mọi thứ trong phạm vi vòng tròn đều sôi ùng ục, bốc khói, rít rú.

Tôi nhìn sững sờ. Là nhà vật lý học, Estrid đã thấy điều tôi không thấy.

<Ở trên! Trên đó!>

Tôi nhướng mắt chính lên mái trần hình vòm cung. Ở đó, tại điểm cao nhất là một khoảng trống. Những vì sao! Tôi thấy những vì sao.

Luồng tia đỏ dừng đột ngột. Máy Cắt góc độ rộng trên tàu Sông Ralek chắc phải mất năm phút mới “dọn đường” vào được vũng Yeerk qua mái vòm phía Đông.

<Không thể thế được,> tôi thì thào.

Qua lỗ trống, con tàu già nua, lỗi thời mang tên Sông Ralek lù đù bay vào.

Xẹt! Xẹt!

Máy Cắt của tàu không thể bì được hỏa lực của chiếc Con Rệp hay tàu Lưỡi Rìu, nhưng nó dư sức chặn đứng tụi Hork-Bajir đang hăng máu.

Ba mét trên cầu giữa chúng tôi và bọn Yeerk bốc khói cháy lách tách.

Xẹt! Xẹt!

Cảnh hoang tàn hiện ra giữa hội Animorphs đang sống dở chết dở và những kẻ tấn công. Con tàu từ từ hạ thấp xuống, lượn thẳng bên trên chúng tôi.

Pằng chíu! Pằng chíu! Bọn Hork-Bajir bắn trả bằng tia Nghiệt cầm tay, trông chẳng khác nào cố giết một con voi bằng gạch đá. Cầu thang hạ xuống. Tôi đẩy Estrid lên rồi cũng leo theo.

“Chờ đã!” Arbat hét.

Tôi lừng khừng.

“Tôi là một Andalite. Tôi là đồng bào của anh.”

Hắn dướn bàn tay loài người và cơ thể bê bết máu về phía tôi.

<Đi,> tôi bảo Cơ trưởng Gonrod.

Con tàu nhấc lên và hướng về dãy lồng.

Nếu Arbat nghĩ đến chuyện hoàn hình ngay lập tức thì hắn sẽ sống lâu hơn chút nữa. Hắn đứng đó, lê lết, bị kẹt một mình trên cầu. Một mình trước cơn đói triền miên của Taxxon.

CHƯƠNG 28

Cassie và Rachel tới khu thương xá mua bánh quế cho Estrid. Tôi tặng cô một món quà chia tay để chúc cô bình an trong cuộc hành trình trở lại thế giới Andalite.

Cơ trưởng Gonrod mang tàu về thả neo ở Lâm Viên. Cũng dễ hiểu thôi. Sau khi tàu Andalite tấn công vào vũng Yeerk thì mọi tàu Yeerk trên không gian Trái đất đều được báo động. Chờ đợi một ngày hẵng đi sau đó sẽ dễ trốn hơn.

Nhỡ không may tàu Sông Ralek bị tiêu hủy thì cũng chẳng phải là tổn thất lớn. Nhưng một phi công như Cơ trưởng Gonrod là tài sản dân tộc, không nên bỏ phí.

<Cái này cũng tuyệt diệu như kẹo trứng chim chứ?> Estrid háo hức hỏi, cầm cái hộp giấy còn nóng hổi.

<Thậm chí còn tuyệt hơn,> tôi đáp.

<Chính vì vậy mà anh quan tâm đến những con Người này à?>

Tôi nghĩ đến những vật chủ Người ở vũng Yeerk đã lấy thân mình che chở cho bạn bè tôi, nghĩ đến bao lần Hoàng tử Jake, Cassie, Rachel, Marco hay Tobias đã liều chết cứu giúp tôi…

<Đúng,> tôi trả lời. <Chính vì thế mà tôi thích loài người. Tất cả đều xuất phát từ bánh quế.>

<Aximili, về quê nhà cùng với tôi đi. Hai chúng ta và Cơ trưởng Gonrod có thể sẽ thuyết phục mọi người hiểu ra sự thật.>

Tôi lắc đầu. <Cuộc chiến đấu của tôi là ở đây, trên Trái đất này.>

<Phải chăng tại anh vẫn chưa yêu thích tôi thật sự?> Estrid nói ỉu xìu.

Tôi gật. <Tôi vẫn chưa thích cô.>

Tôi rời con tàu. Bước ra khỏi cơ hội trở về nhà và nhập đám với bạn bè Trái đất của mình.

Tàu Sông Ralek cất cánh. Liệu nó có thoát khỏi sự truy nã của Visser Ba không nhỉ? Liệu nó có an toàn vào được vùng không gian Zero? Tôi không biết. Tôi lầm lũi bước đi và không nhìn lại.

Khi sáu đứa chúng tôi đi bên nhau, tôi đã biến hình Người. Cả Tobias cũng là Người – để ở gần bên tôi, để “quây quần” như cách loài người thường nói.

Cassie quàng tay lên vai tôi. Đó là cử chỉ an ủi của loài người. “Bồ ổn chứ,” bạn ấy hỏi và ôm tôi chặt hơn.

"Tại sao lại không chớ? " Marco nói. "Bồ đã nghe rồi đấy. Ảnh thậm chí  còn hổng thích cổ nữa kìa."

Cassie không nói gì nhưng ôm siết tôi chặt hơn một chút. Không dễ gì đánh lừa được Cassie.

“Tụi mình đi kiếm món gì ăn đi. Mình đói ngấu rồi,” Rachel rủ.

"Bất cứ thứ gì trừ McDonald," Tobias nói.

"Gì thế, một thợ săn chuột mà lại bày đặt kén cá chọn canh nữa sao? Chê bánh burger à? " Marco kêu lên.

"Không, không phải vậy."

Hoàng tử Jake nhướng lông mày lên. “Tobias? Phi vụ tiếp viện của tàu Andalite thực hư ra sao?”

Tobias nhún vai. “Khi mình thấy quân tiếp viện Yeerk tràn vào Trung tâm Sinh hoạt Cộng đồng, mình biết mấy bồ sẽ rầy rà to…”

“Vậy là bồ tới cầu viện Cơ trưởng Gonrod hả?”

“Ừa. Mình yêu cầu ông ta bắn xuyên qua vũng Yeerk. Ông ta trả lời: ‘Được, nhưng chỉ ở điểm mỏng nhất thôi đấy’. Dù sao thì cũng là ban đêm, và những người quét dọn đã về nhà…”

“Trời,” Hoàng tử Jake kêu lên. “Vậy là bồ đã xóa sổ tiệm McDonal.”

“Như là nó chưa từng bao giờ có mặt ở đó,” Tobias nói và cười phá lên. “Bọn Yeerk vẫn đang trám cái lỗ để đừng ai nhận ra cái gì bên dưới lòng đất. Nhưng nếu muốn ăn bánh nhân thịt thì tới tiệm Vua Burger vậy.”

“Tôi thích thịt băm,” tôi nhao nhao “Th-ị-t b-ă-m.”

Chúng tôi, tôi và những người bạn hơn cả bạn của tôi, đi dọc theo những con phố tối mù. Cả bọn cười đùa rúc rích và hể hả vui mừng vì mình còn sống.

Cassie nắm chặt tay tôi.

Trong bóng tối không ai thấy, tôi bật khóc.

[1]   Spock là tên một nhân vật trong phim khoa học viễn tưởng Star Trek, một nửa là người, một nửa là Thần Lửa. Spock có bố là Thần lửa - đại sứ Sarek và mẹ là con người – Amanda Grayson. Spock phục vụ trên con tàu USS 11 năm dưới quyền lãnh đạo của thuyền trưởng Christopher Pike, sau đó tiếp tục phục vụ Thuyền trưởng James. T. Kirk với nhiệm vụ là sĩ quan khoa học.

[2]   Ý Ax muốn nói đến hình dạng bên ngoài của Spock. Spock có bộ dạng người, với 2 cái tai to quá khổ và cặp lông mày xếch ngược.

[3]   Nguyên văn: Rugrats – đây là tên một bộ phim hoạt hình truyền hình nhiều tập nói về cuộc sống hàng ngày của bốn đứa nhóc mới chập chững biết đi, Chúng giao tiếp với nhau bằng ngôn ngữ của những đứa trẻ, thứ ngôn ngữ ngọng nghịu, không có tuân thủ ngữ pháp, và dùng sai nghĩa của từ một cách rất buồn cười.

[4]   Nguyên văn: an eighth of an inch – nghĩa là 1/8 inch. 1 inch = 2,54cm.

[5]   rắn vipe: chỉ bất cứ loài rắn độc nào có nguồn gốc từ châu Á hoặc châu Phi.

[6]   kẹo trứng chim: loại kẹo bi tròn gồm đường bao quanh đậu phộng hay quả hạnh nhân.

Tập 39: HÀNH TRÌNH CẤT GIẤU HỘP BIẾN HÌNH

CHƯƠNG 1

Tôi tên là Cassie.

Nếu chỉ nhìn tôi thôi ắt hẳn bạn sẽ không biết được rằng tôi đang ở giữa một cuộc chiến cực kỳ khốc liệt nhằm cứu lấy Trái Đất từ tay những “người” ngoài Trái Đất, những sinh vật kí sinh có tên là Yeerk đâu.

Vâng, hầu như toàn bộ thời gian của tôi là dành cho cuộc chiến đó. Còn ngay lúc này đây, “bà lang thú”- tôi đang quỳ gối trong chuồng thú, chờ cho cái tính hiếu kỳ của chú chuột bị thương thắng thế, ấy là lúc nó sẽ rón rén ló ra khỏi bên dưới cái lồng, nơi mà khi nãy nó nháo nhác chạy vô ẩn núp, và tôi sẽ túm cổ để xem xét cái cẳng chân sau cong vòng của nó.

Tôi cho rằng đó chỉ có thể là tôi mà thôi bởi lẽ tôi đúng là như thế mà. Quả là tôi không thể chịu nổi khi nhìn thấy các con thú bị đau đớn một khi tôi có thể làm gì đó cho chúng. Chắc chắn sau này tôi sẽ chọn con đường trở thành bác sĩ thú y như ba mẹ tôi thôi (có điều bây giờ xem ra tôi đã giỏi hơn họ nhiều – thông qua việc biến hình thành nhiều loại thú khác nhau).

Tôi là một Animorph - một người có khả năng hóa thú.

Tôi và các bạn của tôi được trao tặng khả năng thâu nạp ADN của các loài sinh vật khác và biến hình thành chúng. Quyền năng này là thứ vũ khí duy nhất thực sự mà chúng tôi sở hữu được để có thể chiến đấu và bảo vệ loài người.

Nhưng không chỉ có thế đâu, ít nhất là đối với tôi. Mỗi khi tôi biến hình thành một con thú nào đó, tôi cảm nghiệm được thế giới theo đúng cái cách mà nó - con thú đó - cảm nhận, và được chia sẻ tất cả những bản năng tự nhiên của nó. Những hiểu biết đó cha mẹ tôi sẽ không bao giờ có được. Nhưng tôi không dám chắc rằng không có được kiến thức đó lại là một cái gì đó quá tồi tệ.

Ý tôi là, việc biết một con cá voi lưng gù nặng 30 tấn là một chuyện, còn việc bản thân mang cái trọng lượng 30 tấn đó rong ruổi khắp đại dương với một sự chắc chắn thật sự rằng bạn chính là con vật đó lại là một chuyện hoàn toàn khác. Cách duy nhất để thực sự hiểu được điều ấy là hoá thân thành chính sinh vật đó, điều mà người ta không thể dạy bạn được ở một trường thú y.

Nhưng đây không chỉ là vấn đề trở thành một con vật, cũng không chỉ đơn giản là phép biến hình. Đó, trong cuộc chiến này, tụi tôi sử dụng những lốt hình biến của mình để chiến đấu, để đánh lạc hướng và đánh nhau với bọn Yeerk. Đó là lý do tại sao Jake, thủ lãnh của tụi tôi, không muốn tụi tôi sử dụng khả năng biến hình cho những mục đích cá nhân. Không thể nói là tôi chưa bao giờ làm điều đó - quả thật không có điều gì tương tự cái cảm giác được nhảy nhót tung tăng như một chú cá heo da bóng lưỡng thích nô đùa, hoặc trở thành một chú ngựa đôi khi cũng có ích. Nhưng tôi rất thích Jake, (thôi được rồi, có lẽ cảm giác của tôi thậm chí là mạnh hơn “thích” một chút), với lại điều cậu ấy nói nghe cũng hợp lý, vì vậy tôi cố gắng không làm bất cứ điều gì có thể đặt chúng tôi vào nguy hiểm.

Tuy vậy sự nguy hiểm không phải là điều tội tệ nhất. Đây là một cuộc chiến và phải có sự chết chóc. Và việc sử dụng quyền năng biến hình để tiêu diệt những kẻ khác quả thật không dễ để làm quen. Nhưng tôi ghét phải gieo sự đau đớn và đôi khi là cả cái chết lên những sinh vật bị một tên Yeerk chui vào đầu bao nhiêu, thì tôi lại càng không thể chịu đựng việc phải ngồi đó phó mặc cho bọn quỷ đó hủy hoại loài người chúng tôi bấy nhiêu.

Lũ Yeerk giống như một dịch bệnh, chỉ khác là chúng lan truyền một cách có chủ đích và hiểm độc. Một tên Yeerk sau khi bò vào tai của bạn, sẽ trải rộng cái cơ thể vừa mù vừa điếc, vừa nhầy nhụa như sên của nó len lỏi đến từng kẽ nứt trong bộ óc bạn. Nó mở toang suy nghĩ của bạn, nhìn bằng mắt bạn, và nói bằng chính giọng của bạn. Bạn là một vật chủ, bị giam cầm trong cơ thể của chính mình, la hét cầu cứu nhưng không ai có thể nghe thấy bạn.

Tụi tôi gọi những kẻ bị Yeerk rúc vào đầu là Kẻ Bị Mượn xác, và càng ngày càng có nhiều hơn những kẻ như vậy. Như tôi đã nói, bọn Yeerk cũng xâm nhập vào cả những loài khác, và sử dụng một số loài trong số đó để tiến hành cuộc chiến hiểm độc này trên Trái Đất.

Tụi tôi, những Animorphs - lực lượng đối kháng tích cực duy nhất - gồm có: tôi, cô bạn thân nhất của tôi – Rachel, Jake, Marco - bạn thân của Jake; Tobias - người đã ở lại trong hình dạng diều hâu đuôi đỏ quá giới hạn hai giờ đồng hồ và bây giờ đang sống cuộc sống của một chú chim săn mồi, một nothlit, theo cách nói của Ax.

Ax là một aristh, một lính nhỏ người Andalite, và chính anh trai của Ax - Elfangor - là người đã trao cho chúng tôi chiếc hộp biến hình màu xanh trước khi bị Visser Ba hạ sát, và cũng bởi thế mà  giờ đây tụi tôi phải tiếp tục cuộc chiến đó.

Nói thế cũng là khá nhiều về phe đối kháng tụi tôi rồi đó. Ừ phải rồi, các bạn muốn tôi kể thêm cả về những người Chee - một chủng người máy không bạo lực, những người giúp tụi tôi do thám bọn Yeerk và xâm nhập vào tổ chức bình phong của chúng mang tên Nhóm Chia Sẻ - chớ gì. Nhưng xét cho cùng, tụi tôi vẫn là những con người duy nhất hăng hái đứng ra bảo vệ loài người.

Vậy thì bạn có thể hiểu tại sao tôi phải dành thời gian cho những con thú bị thương rồi chớ gì. Tôi giúp chúng khỏi bịnh. Và theo một cách nào đó, tôi nghĩ chúng cũng giúp tôi chữa lành vết thương.

Chuyển động.

Một cái mũi tí hon, hinh hỉnh thò dưới lồng.

Dưỡng đường Thú hoang hôm nay yên tĩnh lạ lùng, chúng tôi chỉ có ba “bệnh nhân” và cả ba đều bình phục tốt.

Tiếng khọt khẹt, ò è của bọn thú vốn là những âm thanh quen thuộc ở đây. Nhưng cái tiếng đùng đục đều đều xa xa đó thì hổng phải. Nghe cứ như tiếng cưa xích vậy, mỗi lúc mỗi rõ rít hơn, hình như là tiếng máy bay tầm thấp.

Chú chuột vù ra, rồi chợt dừng phắt lại, mũi nhoáy nhoáy.

Phạch! Phạch! Phạch!

Tiếng động giờ đã vang to điếc ráy.

Con chuột cứng người lại.

Tôi vươn tay bốc nó lên. “Không ai làm đau mày đâu,” tôi nhỏ nhẹ nói, nhưng giọng tôi trượt đi, chìm lỉm trong tiếng ồn nhức óc kia. Tự dưng, ruột gan tôi bỗng nhộn nhạo cả lên.

Cái này chẳng giống tiếng máy bay mà giống…

Tôi ló đầu ra khỏi chuồng thú, vừa lúc thấy một chiếc trực thăng liệng ngang rồi vút về phía khu rừng.

Tiếng rền nhạt dần.

Tôi nhún vai rồi quay lại nhốt con chuột vào lồng, suýt chút nữa thì đâm sầm vào Erek. Ảnh đang đứng phía sau tôi. Erek là một người Chee.

“Oa!” Tôi giật nảy mình. “Tôi không thấy anh đi vào.”

Erek gật đầu. “Tốt. Tôi không muốn cho bạn, và cả bọn Mượn xác trên chiếc trực thăng hồi nãy thấy. Chúng ta gặp chuyện lớn rồi đây, Cassie.”

“Ồ, lúc này ở đây chỉ có mỗi mình tôi,” tôi nói và nhận ra mình vẫn khư khư cầm con chuột trong tay. Tôi nhẹ nhàng đặt nó vào cái lồng trống và chờ nghe Erek báo nốt tin.

“Tôi sẽ báo cho các bạn khác biết sau, nhưng tôi cần phải cho bạn biết ngay rằng bọn Yeerk đã sửa chữa con tàu Helmacron, và đã phục hồi được bộ cảm biến định vị nguồn năng lượng biến hình.”

Quỷ tha ma bắt, lại cái đám Helmacron lố lăng nữa!

Một đám những kẻ siêu tí hon, vênh váo và hay cáu bẳn. Rủi cái là chúng có nền kỹ thuật cực kỳ phát triển…

Erek nói tiếp. “Bọn Yeerk đang ráo riết dò tìm năng lượng biến hình…”

“Nhưng tôi chưa biến hình mà…” Tôi chợt ngưng giữa chừng vì nghĩ tới chiếc hộp xanh – Thiết bị Escafil – đang giấu trong chuồng thú.

“Tuy bộ cảm biến Helmacron không hoạt động với đầy đủ tính năng như cũ, nhưng nó cũng giúp cho bọn Yeerk dò được những tín hiệu yếu ớt ở đâu đó trong khu vực này. Đó có thể là năng lượng phát ra từ hộp biến hình.” Giọng Erek chao đi khi chiếc trực thăng bay ngang qua. “Chúng lại quần một vòng nữa rồi. Nếu không mang cái hộp ra khỏi đây…”

“Tôi sẽ làm.” Tôi nói và đi thẳng tới chỗ tối nhất trong chuồng thú. Tôi đã cất kỹ chiếc hộp biến hình ở chỗ không ai có thể tình cờ thấy được, nhưng chẳng ngờ là bọn Yeerk lại sửa được con tàu Helmacron nhỏ tí kia…  “Nhưng dời cái hộp đi chỗ khác thì ích gì, hả Erek? Bọn Yeerk sẽ chỉ cần định vị lại là xong thôi mà.”

“Đúng vậy. Cho nên các bạn cần phải liên tục chuyển chỗ của nó, cho tới khi con tàu Helmacron bị tiêu huỷ hoàn toàn.” Erek nói khi chiếc trực thăng lượn qua đầu chúng tôi lần thứ ba. Những tia nắng nhảy múa, xuyên qua các ô cửa. “Nếu chiếc hộp rơi vào tay bọn Yeerk thì…”

“Đừng nói vậy, Erek.” Tôi vội gạt đi, đoạn giắt cái hộp vào lưng quần jeans và tròng chiếc áo T-shirt rộng thùng thình của ba ra ngoài. “Rồi, đi nào.”

Nhưng Erek đã biến mất.

“Cassie?” Mẹ tôi gọi từ ngoài cửa. “Mẹ tới Lâm Viên đây. Mẹ phải lo việc vận chuyển thú và…”

“Cho con đi với!” Tôi quyết định ngay trong khi nhìn quanh chuồng thú tìm Erek. Có phải ảnh là cái xô đang úp chụp kia không nhỉ? Hay là đống cỏ khô? Người Chee đặc biệt giỏi về kỹ thuật hình chiếu mà.

Ánh nắng phía sau mẹ tôi nháng lên một cái. Erek thoáng hiện nguyên hình rồi lại trở về hình chiếu một cánh cửa chuồng thú.

“Đi thôi mẹ.” Tôi vừa nhìn mẹ vừa nói.

CHƯƠNG 2

Có bao giờ bạn gặp ác mộng, thấy cái gì đó đang hùng hục đuổi theo và cho dù bạn vắt giò lên cổ thì cũng chẳng tiến được tới đâu không?

Ừm, đó là cảm giác của tôi lúc này, khi ngồi trên xe cùng mẹ tới Lâm Viên.

Chiếc trực thăng vẫn rì rì đảo tới đảo lui trên khu rừng. Hai mẹ con tôi chẳng nhích được bao nhiêu trong dòng xe cộ, bởi vì mẹ tôi vừa lái xe vừa nói chuyện, mà khi làm vậy thì bà hay vô tình nhấn chân vào bàn thắng của xe. Bà làm vậy chẳng có mục đích gì nhưng nó lại đang tra tấn thần kinh tôi.

Tăng tốc rồi chậm liền. Phóng lên rồi thắng lại.

Riíittt!

“Có chuyện gì với ông kia vậy?” Mẹ tôi thắc mắc, lõ mắt dòm chiếc xe đằng sau qua gương chiếu hậu. Nó cứ chực leo lên đuôi xe của chúng tôi. “Giới hạn tốc độ trên đường này là bốn mươi lăm dặm một giờ mà…”

“Vâng, nhưng mẹ mới chạy có ba mươi dặm một giờ hà,” tôi nói, bất giác chỉ tay vào bảng đo tốc độ.

Nhanh nhanh lên mẹ! Tôi thầm giục.

“Ba mươi à?” Mẹ tôi nhả thắng, cây kim tốc độ nhích lên một tí. “Thế. Tốt hơn rồi.”

Nhưng thiệt sự là chẳng tốt hơn chút nào, vì chiếc xe đằng sau chợt lảo đảo, rồi vượt chíu qua, lấn sang cả lằn sơn phân đường, xoẹt đuôi xe cắt ngay mặt chúng tôi rồi đi chậm lại ngay lập tức.

“Đi kiểu gì vậy?” Mẹ tôi hét lên thắng gấp và nhìn chằm chặp vào gáy ông tài xế kia.

“Mẹ, đừng nói gì hết.” Tôi cảnh cáo mẹ và nhìn người tài xế vọt lên.

“Ẩu hết chỗ nói,” mẹ quạu. Nhưng mẹ tôi vừa mới tăng tốc liền phải đạp thắng đột ngột vì chiếc xe ấy chợt chậm lại lần nữa. “Ông ta đang tính làm cái gì vậy?”

“Mẹ! Dừng lại. Ổng không nghe thấy đâu…” Tôi cuống quít can ngăn. “Cứ dừng lại đi mà. Chắc là một quái xế hoặc…”

…hoặc là một tên Mượn xác-Người được phái đi tìm chiếc hộp xanh.

Tôi nói thầm trong bụng và ngước lên nhìn trời.

Chiếc trực thăng đang ở tít đằng xa, chỉ còn bé cỡ con mồng[1] . Giả sử nó đã dò ra tôi, thì chắc chắn nó không chỉ điều đến mỗi một tên Mượn xác để đoạt lại cái hộp thôi đâu. Cuỗm được chiếc hộp biến hình là một chiến thắng lừng lẫy của Đế chế Yeerk, xứng đáng để chúng tiêu tốn cả một đội quân hùng hậu, chứ không chỉ mỗi thằng cha hói đầu đi chiếc xe Ford Taurus kia đâu.

“… hoặc là một gã say khướt?” Mẹ tôi bực bội tiếp lời, nhưng vẫn lùi lại nhường đường cho ông kia đi. “Mẹ không biết sao mà dạo này lắm chuyện lạ thế!?”

“Ý mẹ muốn nói tới chiếc trực thăng kia phải không ạ?” Tôi hỏi, cố làm ra bộ ơ hờ trong khi vẫn dõi mắt nhìn chiếc xe đằng trước. Nó vẫn lao bon bon như chẳng nhớ nhung chuyện hồi nãy. “Chắc là có một con thú dữ mới sổng khỏi Lâm Viên…”

“Không có đâu. Nếu có thì họ đã gọi cho mẹ rồi,” mẹ tôi bảo. “Mẹ cũng chẳng nghe thông báo có anh khùng nào trốn khỏi nhà thương điên cả…” Bà mỉm cười. "Mẹ cho rằng nó cũng chỉ là một ngày như mọi ngày thôi, há?"

"Con cũng đoán vậy."

Lúc quẹo xe vào Lâm Viên, cổ tôi tự dưng nghẹn lại, bụng thốn lên. Phần thì lo ngay ngáy về chiếc trực thăng, phần thì lo ngộ nhỡ Erek chưa kịp báo cho các bạn của tôi biết thì sao?

Hay là ảnh đã báo rồi ta?

Biết đâu bộ cảm biến Helmacron đã chộp được ba đứa nhóc và một Andalite trong lốt biến hình rồi thì sao? Có thể lắm chứ… Tobias sẽ ổn thôi, nhưng việc tất cả tụi tui tập trung lại một chỗ có thật sự là một ý hay không đây ta?

Bao tử tôi co thắt lộn lạo.

Tôi để mặc mẹ lui cui trong bãi đậu xe của nhân viên rồi nhắm hướng công viên lớn rảo bước. Tôi đã bảo với mẹ rằng, tôi muốn ra công viên để xem mấy con thú mới, rồi tôi sẽ tự đón xe buýt về nhà. Trong bộ quần jeans và áo thun T-shirt rộng thùng thình dính đầy bùn đất, tôi cố bước đi thật tự nhiên. Chiếc hộp xanh lộm cộm trong người…

<Lăng xê mốt quái dị hả Cassie?> Giọng truyền của Rachel vang lên.

Nhỏ đang ở đâu đây thôi. Tốt. Dù không biến hình, không trả lời được Rachel nhưng tôi cảm thấy bình tâm hơn.

<Đó gọi là môđen bụi của những bà lang thú.> Giọng truyền của Marco đầy vẻ châm chích. <Ê, bà lang, tụi tui đang ở trong lốt mòng biển. Đừng có nhìn lên à nha.>

<Erek đã báo cho tụi mình biết về bộ cảm biến trên tàu Helmacron,> Jake truyền ý nghĩ cho tôi. <Cần phải tìm ra cách vô hiệu hóa con tàu ấy đi. Bồ đang cầm chiếc hộp xanh hả, Cassie?>

Tôi chậm rãi gật đầu rồi đứng lại bên khoanh rào nhốt bò tót Mỹ. Tôi đủng đỉnh nhìn xung quanh… và ngó lên.

Một con diều hâu đuôi đỏ đang quần thảo phía trên đầu tôi.

Hai con mòng biển y chang nhau đáp xuống gần vũng bùn có con bò đang đắm mình. Con thứ ba đậu gần thùng rác. Con thứ tư bay vù qua, mắt nhìn chau háu vào một cô bé đang chén khoai tây chiên.

Chắc chắn con mòng biển đó là Ax rồi.

Cô bé cười khúc khích và thảy cho ảnh một miếng khoai. Ax nuốt chửng và rít lên đòi thêm. Miếng nữa rồi miếng nữa.

<Nè, Ax ngố, bộ bồ muốn thử gây sự chú ý hả?> Marco la ỏm tỏi, rồi sà xuống và đuổi Ax bay khỏi chỗ cô bé.

<Nè, việc ở đây gấp à nha,> Jake nói một cách nhẹ nhàng nhưng kiên quyết.

Tôi lướt nhìn đám đông rồi, giống như một người phụ nữ trong số đó, tôi ngước mắt nhìn chăm chú bầu trời. Thêm một chiếc trực thăng nữa nhập bọn với chiếc đầu tiên.

Tôi liếc nhìn sang người phụ nữ, bà ta chẳng ngạc nhiên hay tò mò gì, mà có vẻ… hăm hở.

Rồi đột nhiên, bà ta biến mất trong đám đông. Bao tử tôi lại thốn lên, lần này nó lộn lạo thật dữ dội.

Bầy trực thăng đánh võng lại gần hơn, và gần như ngay tức khắc, cả hai cùng rà thấy rất nhiều năng lượng biến hình tập trung vào một nơi.

Tôi không biết phải làm gì, cũng chẳng liên lạc được với đứa nào…

<Bọn trực thăng bay hướng này,> Tobias thông báo. <Có vài tên bận đồ thể thao đang chạy bộ về hướng Cassie.>

<Cassie, chạy đi.> Jake nói gấp gáp.

Tôi lùi lại, ra khỏi khoanh nhốt bò. Đi đâu đây? Tôi mấp máy môi không thành tiếng.

<Đi đâu cũng được! Mấy gã kia sắp chạy tới công viên rồi đó. Vậy, hãy trở lại khu vực dành cho nhân viên mau lên!> Jake hét và bay vèo đi. <Tất cả hãy toả ra! Phải nhử bộ cảm biến tách khỏi Cassie! Tobias bám theo Cassie vì bồ đang không biến hình.>

<Cassie,> Tobias hét. <Chúng tới gần lắm rồi.>

Một người mặc com-lê đột nhiên xuất hiện. Tôi muốn chạy lắm nhưng sợ gây chú ý, nên đành chờ cho ông ta đi qua mới co giò chạy trối chết.

CHƯƠNG 3

<Tuyệt lắm, Cassie!> Tobias thốt lên. <Hắn không thấy bồ nhưng tụi trực thăng vẫn tiếp tục dò dấu vết và chỉ dẫn cho bọn dưới đất. Cứ chạy nữa đi.>

Tôi chạy, tim gan phèo phổi nện đùng đùng, nghe lùng bùng cả hai lỗ tai người của tôi.

Trong hình dạng người, tôi sao mà bất lực đến thế.  Tôi có trí óc nhưng không có cơ bắp mạnh mẽ, cũng không có móng vuốt, răng nanh hay cánh. Chẳng có gì, dù chỉ là vượt trội hơn tí ti, để có thể giúp tôi vượt qua dúm Mượn xác-Người đang lùng sục tôi kia…

Phải chi tôi có thể biến hình mà không thu hút bộ cảm biến. Phải chi tụi bạn có thể làm phân tâm được bọn Mượn xác cho tôi chạy trốn.

Phải chi! Phải chi!...

Hãy đối mặt với thực tế, Cassie. Cứ chạy hết sức cái đã…

Lối hẹp giữa hai toà nhà dẫn tôi đến khu vực chất dỡ hàng hoá của Lâm Viên. Ở đó có vài chiếc xe tải đang đậu.

<Coi chừng! Cassie, có hai tên ở đầu kia chiếc xe tải bự màu đen! Chúng đang dòm dáo dác và nói chuyện qua radio. Ồ, giờ thì chúng tách nhau ra rồi.> Tobias la. <Chạy khỏi đó ngay!>

Nhưng mà chạy đi đâu bây giờ? Tôi rúm người tựa vào một chiếc xe tải màu trắng, vật cản duy nhất giữa tôi và bọn chúng.

Nếu một trong hai chiếc trực thăng rề trên chỗ này thì hai tên Mượn xác-Người đang ở cách tôi chưa tới ba mét kia sẽ thấy ngay một con nhóc đang sợ hết hồn, co ro dựa vào thành xe tải với cái hộp cồm cộm bên dưới chiếc áo T-shirt lùm xùm.

Chúng sẽ biết tôi chính là mục tiêu đang bị săn đuổi. Lúc đó tôi đừng hòng thoát được. Tôi không thể biến hình để chiến đấu hay bay đi, cũng chẳng thể bỏ cái hộp chạy lấy người, bởi vì nếu bọn Yeerk có được cái hộp thì tất cả mọi chuyện sẽ chấm hết.

Bao tử tôi nhảy tọt lên cổ họng.

<Chúng vòng qua xe rồi, Cassie! À không, gã tài xế chui vào buồng lái. Mẹ bồ đang trao đổi gì đó với ông ta. Bọn Mượn xác ở đằng sau xe! Nếu chúng nhìn qua sườn thì…>

Tobias không cần phải lải nhải thêm tôi cũng biết chuyện gì sẽ xảy ra. Mấy gã đó sẽ thấy tôi và xông ra bắt, mẹ tôi sẽ can thiệp và rồi bà cũng sẽ bị bắt, bị lôi tuột xuống vũng Yeerk. Sau đó cả hai chúng tôi sẽ đi tìm và tiêu diệt các bạn của tôi trong hội Animorphs.

Cố không thở hổn hển lộ liễu, tôi nhích từng tí một dọc theo xe tải. Tôi chẳng biết mình đang làm gì nữa, nhưng tôi cần phải đi khỏi chốn này, đi xa khỏi chỗ bọn Mượn xác đang đứng… Hổng biết khoảng cách hai ba mét cách xa đuôi xe tải có làm nên khác biệt gì không, nhưng kệ, tôi vẫn cứ nhích tới, nhích tới…

Chợt, có cái gì đó huých vào lưng tôi. Tôi lấm lét dòm ra sau. Một cái nắm cửa. Ồ, có một cửa vào nhỏ tẹo ở bên hông thùng xe.

“Trực thăng đang bới tung khu này lên.” Một trong mấy tên đứng phía đuôi xe tải xầm xì. “Nếu bọn ta tìm ra băng thảo khấu Andalite và kỹ thuật biến hình thì Visser Ba sẽ rất hài lòng. Còn nếu không…”

“Đừng có nói trước chuyện gì sẽ xảy ra,” một gã Mượn xác khác càu cạu ngắt lời. “Phi công cho biết tín hiệu nổi lên rất mạnh trong vùng này. Cứ tiếp tục tìm coi.”

Hoảng vía, tôi giật mạnh cái cửa nhỏ. Không được. Chiếc xe tải nổ máy. Chết thật, nó sắp khởi hành và bỏ tôi trơ lại đây mất thôi.

Tôi lại giật mạnh hơn. May mà thấy cái cần gạt, tôi bèn rút ra và mở cửa. Tôi bò vội vào thùng xe kín mít rồi lặng lẽ đóng cửa lại. Tim nện ghê hồn hơn và hơi thở cũng gấp gáp hơn, nhưng dù sao tôi cũng đã vào được trong xe tải.

Ngay lúc đó, có tiếng rống rộ lên.

Tôi vội đứng lên, loạng choạng dựa lưng vào thành xe.

Kìa, một cái đầu to tướng cúi thấp, cặp sừng cong khoằm doe ra – một tấn cơ bắp của con bò tót châu Phi lù lù ngay trước mặt tôi. Con vật kinh dị đó còn có một cái tên khác là Kẻ Gây Góa Bụa.

CHƯƠNG 4

Cả đống chuyện cùng xảy ra một lúc.

Chiếc xe tải suýt chút nữa thì lật nghiêng. Động cơ của nó rền lên giật cục để giữ thăng bằng.

Con bò tót bật ngửa về phía sau, rị căng hai sợi thừng cột quanh sừng và hai sợi khác quấn quanh cổ nó. Những sợi thừng cạ vào các vòng kim loại trên vách thành xe tải, sờn tưa và mỏng đi, chẳng ăn nhằm gì với cái đầu bự chần dần của con bò tót. Nhưng thường thì mọi người đâu có bận tâm đến chuyện này, bởi vì hầu như chẳng ai dại gì ở trong thùng xe tải cùng với một Kẻ Gây Góa Bụa.

“Nhưng tín hiệu ré lên rõ nhất ở khu vực này mà!” Một kẻ nào đó hét lên ở bên ngoài.

“Phải, nhưng nó cũng bắt được thêm bốn tín hiệu nữa ở bốn hướng khác nhau!” Một người nữa cũng gào to không kém. “Nếu mày hỏi tao thì tao bảo cho mà biết: tụi ta đang đuổi theo một lũ ngỗng trời.”

“Đừng để Visser Ba nghe thấy mày hót như thế,” người đầu tiên bức bối quặc lại. “Ổng sắp tới rồi kìa.”

Những giọng nói nhòa dần khi xe tải lúc lắc tiến lên.

<Ra phía cửa sau đi, Cassie.> Tobias cất giọng truyền. Cậu ấy vẫn lặng lẽ luẩn quẩn quanh đây. <Ú ù.>

Ú ù cái gì? Tôi nghĩ, vẫn đứng đực ra nhìn con bò tót đang lom lom dòm mình. Thiệt chẳng phải cảm giác dễ chịu gì. Tin tôi đi.

 Trời thì oi bức mà mùi gia súc hoi hoi cứ xông lên nồng nặc. Ngay cả đứa vốn quen gần gũi và chăm sóc các con thú như tôi mà cũng hổng chịu nổi. Nhưng nỗi ngán ngẩm cái mùi đó chẳng đủ lớn đến độ giúp tôi quên đi nỗi sợ sức mạnh hoang dã đang hiện hữu trong cơ thể u gồng cơ bắp và cặp sừng đầy vẻ đe doạ của Kẻ Gây Góa Bụa.

Con bò tót khụt khịt, phà ra những luồng hơi nóng hổi. Không khí âm ẩm thoát ra từ lỗ mũi nó.

<Chúng sẽ chặn bồ bên ngoài cổng, Cassie, chỗ xa lộ uốn quanh khu rừng,> giọng truyền của Tobias bắt đầu nhuốm vẻ hốt hoảng. <Chiếc limo của Visser Ba ở ngay đằng sau xe tải chở bồ và một đống xe khác đang túm tụm chờ nơi khúc quanh…>

Con bò tót lại khụt khịt. Nó hùng hổ ngúc ngắc đầu, cố bứt sợi thừng ra.

Chiếc xe tải từ từ chậm lại và đi vào khúc cua. Mũi xe chúc xuống khiến con bò tót nặng cả tấn trượt xuống gần chỗ tôi. Sợi thừng nghiến lại khi bức tường cơ bắp…

 PHỰT! Một trong những sợi thừng cột con bò bị đứt và bung ra như một cọng chỉ.

Tôi né qua trái, ép mình dẹp lép vào vách xe khi con bò tót trượt ngang về phía trước. Nó ráng lắc qua để níu lại… rống ầm rồi xồ lên giận dữ

PHỰT!       

Lại một sợi thừng nữa đi toong.

Chỉ còn hai sợi cuối cùng quấn quanh cổ con bò tót. Tôi thấy rõ là chúng cũng chẳng còn nằm đó lâu nữa đâu.

Con bò ngùng ngoằng cái đầu đầy vẻ bức xúc. Dây thừng mà bung hết thì nó sẽ giày xéo hoặc húc tôi đến chết. Cặp sừng dễ sợ đang bổ nghiêng bổ ngửa kia sẽ xiên thủng người tôi.

Và Visser Ba sẽ đoạt được chiếc hộp màu xanh.

Chỉ còn một cách duy nhất để thoát khỏi nơi này…

Tôi nhích người qua, không nguôi dòm chừng con bò. Nó cũng căng thẳng ngó tôi, chực nhổm lên. Tôi run như cầy sấy, biết mình phải đi ngang qua cặp sừng vổ váo ấy mới mong khuất tầm mắt nó và chuồn ra được cửa sau.

Xe tải thắng kít lại.

Con bò tót nhào ra trước, căng sợi thừng còn lại ra tận đầu mút. Run cầm cập, tôi giơ tay áp vào giữa cái mông chần dần của nó và bắt đầu hấp thụ. Con bò tót giật một cú rồi êm ru như hầu hết các con thú khi bị thâu nạp ADN.

“Hây, sao lại có chướng ngại vật ngáng đường vậy nè?” Một tiếng quát vọng ra từ buồng lái xe tải. Chiếc xe vẫn lao phăm phăm về trước. Chốc nữa thôi nó sẽ bị chặn lại và khám xét.

Liệu tôi có đủ thời gian không nhỉ?

Tôi cởi bộ đồ mặc ngoài ra nhét vào khe gỗ của xe tải, ở một chỗ khuất nẻo không ai thấy, trên người tôi chỉ còn lại mỗi bộ đồ biến hình. Tôi đặt chiếc hộp xanh xuống sàn và bắt đầu tập trung biến hình thành bò tót.

Criíiííiííttt!

Hộp sọ tôi bung nứt ngay chính giữa, kéo đầu tôi xuống sát đôi vai tròn cộm nung núc thịt bò tót.

Phụt! Phụt!

Xương tôi bự chành ra, viền thành cái đầu tổ bố, ngắn ngủn, rồi đôi sừng dài cả mét tẽ ra hai bên, ngó mà rởn da gà. Da tôi xạm đen lại, dày bình bịch thành cái mông chành dành lúm xúm lông bò tót cứng nhỏng.

Cơ thể tôi nở phình, căng, và giãn ra mãi, hết thớ thịt dày này đến cuộn cơ bắp nần nẫn kia thi nhau trám vào chỗ phồng. Ngón tay tôi chảy tan ra, những móng guốc nặng nề toè ra như những cái dĩa sắt.

“Nghe này, đừng có mở ra! Trong đó có con bò tót, tôi không nghĩ ông muốn…”

“Đừng có đòi nghĩ dùm tao,” một giọng nói rợn gáy rền vang. Giọng nói tôi đã nghe nhiều lần – và không bao giờ quên được.

Giọng của Visser Ba.

Lụt! Chụt! Tai tôi dài thuỗn ra, rủ xuống và lú nhú lông.

Tiếng chốt cửa lục cục mở ra.

“Này, đừng có làm thế chứ!”

“Im ngay! Cút đi!” Visser Ba rống rít.

Phụt!

Cái đuôi bò tót bung ra khỏi mông, vừa lúc cánh cửa xịch mở.

“Đấy, thấy chưa, tôi đã bảo…” viên tài xế im bặt, mắt tròn lên kinh ngạc. “Sợi dây buộc đứt rồi!” Anh ta lùi phắt lại. “Chạy mau!”

“Đồ ngu,” Visser Ba nạt. “Tao…”

Con bò hộc lên một tiếng. Và ngay lập tức, không hề báo trước, bản năng bò tót của tôi cũng nổi lên.

CHƯƠNG 5

Điên tiết.

Không sợ hãi.

Chiến đấu để phòng thủ. Chiến đấu chống lại mối đe dọa.

Bảo vệ đồng loại.

Tôi nghiêng đầu, phù một luồng không khí ra khỏi lỗ mũi và chồm lên, tim đập binh binh, máu tôi được bơm tràn bằng nỗi tức giận và adrenaline liều cao.

“Chạy!” Anh tài xế la bài hãi.

Tiếng la xộc thẳng vào tai tôi, càng kích thích thêm nỗi tức khí. Tôi phóng ra khỏi xe như một cơn lốc xoáy. Tôi lao hùng hục, giày xéo xe hơi và lũ Mượn xác-Người bên dưới những cẳng chân bò tót mạnh mẽ.

Những tiếng la thét khiếp đảm vang vọng. Bọn Mượn xác-Người chạy tán loạn, chui bừa vào núp dưới gầm xe, hoặc bên trong những xe hơi đang đậu.

Đầu óc mụ đi vì điên cuồng, tôi nhìn thấy chúng, tôi ngửi thấy vẻ kinh sợ của chúng và cắm cúi đuổi theo. Chẳng chiếc xe èo uột nào bít nổi đường tôi đi.

Thêm nhiều những tiếng gào thét khiếp vía.

Tôi xông tới, lạng sượt qua một gã Mượn xác-Người khiến hắn lăn quay. Tôi tấn công cái bọn đang sợ mất hồn mất vía, tiêu diệt lũ sợ sệt, với tất cả vẻ điềm tĩnh, ôn hoà của một con thú ăn cỏ bỗng dưng bị đe dọa và bị chọc tức.

Tôi lồng lên. Không gì ngăn cản được tôi đâu…

“Gọi cảnh sát mau!” Ai đó hét om. “Gọi cho Lâm Viên, bảo họ mang súng gây mê lại đây!”

“Đây là đâu?” Một giọng khác vặn lại.

“Khu rừng chạy dọc xa lộ! Bên ngoài cổng sau của Lâm Viên. Lẹ lẹ lên!” Vẫn người đó hú hét, nhảy tót lên mui xe của mình và ngồi chồm hổm ở trển luôn.

<Cassie?>

Một giọng truyền vang lên yếu ớt trong óc tôi. Mặc kệ. Tôi là bác tài say túy lúy, đang cán bừa lên tất cả mọi thứ nằm chắn ngang đường.

<Cassie, phải bồ là con bò tót đang nổi điên đó không? Nè, ráng tự chủ lại đi chứ.> Tobias nôn nóng làm một hơi. <Họ đang gọi mẹ bồ tới đó! Cô ấy sẽ mang theo súng gây mê! Cassie, hộp biến hình đâu rồi?>

Hả? Ai thèm quan tâm tới cái hộp dớ dẩn nào chứ? Khoan khoan, chờ chút. Chiếc hộp. Á à, đúng rồi…

Tôi chật vật chống lại cơn thịnh nộ của con bò tót, cố ghìm nén bản năng của nó để đưa bản ngã con người trở vào ý thức.

“Hai! Coi này! Sao lại là hai con chứ?”

Tôi quay lại và thấy con bò tót vừa bị tôi thâu nạp ADN cũng đã bươn ra khỏi xe, đang hùng hổ tấn công mọi người bằng cặp sừng dữ tợn của nó. Mỗi khi đâm hụt bó lại càng hung hăng và nổi đóa hơn.

Rồi, bó nguẩy mình nhắm thẳng vào lão Chapman - Phó Hiệu Trưởng trường tụi tôi, thành viên của Nhóm Chia Sẻ và là một Kẻ Mượn Xác cấp cao.

BỘP!

Lão Chapman bị xúc vổng lên không rồi rớt xuống đánh huỵch nghe giống như khi bạn lỡ làm rớt trái dưa hấu vậy.

<Này này Cassie,> Tobias rối rít truyền ý nghĩ. <Lấy hộp biến hình và chạy đi!>

Tôi lao chạy trở về chỗ chiếc xe tải, rồi đột ngột dừng lại, đoạn dồn tất cả sức mạnh cơ bắp của bò tót vào những cẳng chân mập ù, hầu tàn phá chiếc limo của Visser Ba.

RÚRÚRÚUÚÚ!

Còi chống trộm rít vang.

ÙMÙMÙÙMÙÙM!

Con bò tót thật phụ họa. Nó đã sùng máu lắm rồi. Những cẳng chân mạnh mẽ của nó chà đạp, day dí xe hơi, nện vỡ đèn xe. Nó liên tục rống rít rồi khọt khẹt như phát cuồng.

Vừa thở hồng hộc, tôi vừa nhảy chồm vào xe tải, ngoạm lấy chiếc hộp vào miệng và chạy tóe khói trên đường xa lộ.

Toàn cảnh lướt qua mắt tôi trong một tích tắc.

Lão Chapman ngã dật dụi trên vỉa hè. Những chiếc xe hơi nát bấy, vỡ vụn. Tụi Mượn xác-Người ngồi chò hỏ trên các mui xe, bộ dạng thất kinh. Visser Ba, được bao quanh bởi đám Mượn xác cận vệ đang mất vía, hống hách truyền ra cả tràng mệnh lệnh…

Con bò tót thật lao bổ qua cánh đồng, chạy biến vào khu rừng.

Bản năng bầy đàn của bò trỗi dậy, tôi hộc tốc chạy theo nó.

CHƯƠNG 6

Tôi lao băng băng qua những bụi rậm, cây con và gai nhọn mà không hề nghĩ ngợi lấy một tẹo.

Mùi con bò tót thật lấp đầy mũi, dẫn đường cho tôi chạy sâu vào rừng, cho đến khi không còn nghe tiếng hú hét gào la của bọn Mượn xác-Người ở trên đường nữa…

Thính lực bò tót của tôi đón nhận và thẩm thấu mọi âm thanh, canh me tất cả các mối đe dọa tiềm tàng nào có thể xảy ra cho anh bạn chung bầy với mình.

Dù có thị lực không tốt lắm, nhưng góc nhìn rộng tới ba trăm sáu mươi độ giúp tôi có thể phát hiện ra bất cứ thứ gì rón rén lại gần.

Thật là tuyệt vời.

Tôi không thể chạy nhanh – còn lâu mới so được với tốc độ của lốt sói – nhưng bù lại, bò tót tôi lại có thân hình đồ sộ với những sớ thịt và cơ bắp cuồn cuộn.

Tuy nhiên, không gì, ngoại trừ sư tử, có thể cản được tôi. Mà nếu cần phải chạy vuột khỏi sư tử tôi vẫn làm được tốt.

Lúc này, tôi biết cái mùi đe dọa nhất là mùi người, một mối hiểm hoạ “phi thiên nhiên” hết sức. Có điều ở đây không khí sạch trơn mùi người.

Trí não bò tót của tôi đang hừng hực trong cơn giận lôi đình bỗng dần chuyển sang quan tâm đến khu rừng im ắng. Tất cả đang từ cuộc tấn công một mất một còn bỗng trầm hẳn lại. Mọi thứ – cảnh vật, mùi, âm thanh – chẳng có gì phải sợ nữa.

Quả là một sự giải thoát. Tôi thở phào. Điều này khiến tôi chìm sâu hơn vào bản năng tự nhiên của bò tót.

<Được rồi, Cassie, mình đã báo với Jake là bồ đã chạy thoát. Giờ thì bồ đã an toàn để hoàn hình rồi…> Từ những vòng liệng ở khoảng trời phía trên tôi, Tobias truyền ý nghĩ. <Đám trực thăng vẫn lượn lờ trên Lâm Viên để chỉ dẫn cho tụi bên dưới. Lão Chapman đã tỉnh, đang nằm trên xe cứu thương. Bọn Mượn xác-Người nổi khùng lên vì phải gọi nguyên một đội kéo tới dọn dẹp đống đổ nát và chiếc limo của Visser Ba.>

<Ừa, có lẽ mình và anh bạn bò tót kia đã trình diễn một màn khá ấn tượng,> tôi bần thần nói, cảm thấy lúng túng vô kể.

Tôi định chui vào một bụi mâm xôi dày đặc để hoàn hình rồi lại thôi.

Tôi rề ra khoảng trống có vài cái cây lưa thưa bao quanh. Gai nhọn và ngạnh sắc trong bụi rậm không đâm thủng nổi làn da bò tót bì bì, nhưng sẽ móc lủng làn da người mỏng manh của tôi như chơi.

<Tobias, mấy bồ đã nghĩ ra cách tiêu huỷ bộ cảm biến của tàu Helmacron chưa vậy?>

<Chưa, nhưng tụi mình phải tính toán mọi thứ thật nhanh. Dứt khoát là trước khi bọn trực thăng kia quyết định thay đổi trọng điểm và truy đi theo chiếc hộp lần nữa.> Tobias đáp và sà xuống đậu trên một cành cây gần đó.

Tôi há cái miệng bò tót bự xự ra cho cái hộp dính đầy nước bọt rơi xuống đất, rồi bắt đầu hoàn hình.

Mặc dù mọi người đều nói tôi có năng khiếu về biến hình – và tôi phải thừa nhận rằng tôi thường có thể kiểm soát tiến trình biến hình – nhưng nó vẫn không theo một kiểu thực tế và chính xác nào. Vì vậy tôi chẳng ngạc nhiên khi thứ đầu tiên biến hình là cái đuôi của tôi. Nó rũ xuống chầm chậm và sau đó bắt đầu tan chảy giống như sáp nóng, sau đó –

PHỤT!

Nó bị hút tụt vào cơ thể.

Xương cốt bò tót của tôi bị nhào trộn, sắp xếp lại hình dáng. Cặp mắt xích lại gần nhau hơn, đôi tai cũng teo rút lại.

Phụp! Phụp!

Mười ngón tay người tòe ra khỏi móng guốc bò tót. Xương biến dạng đi, uốn nắn lại thành mắt cá, đầu gối, rồi hông. Sừng bò xẹp đi như bong bóng xì hơi và cuộn tròn trở vào giữa đỉnh đầu.

<Gớm,> Tobias vọt lời rồi ngoảnh cái đầu diều hâu sang hướng khác. <Không phải nói chứ, Cassie, ghê quá đi mất. Hên là sáng giờ mình chưa ăn gì.>

Tôi định bảo “Mình biết,” nhưng lại ọ ẹ ra mấy tiếng “uơ uơ uơ”.

 “Mình biết,” tôi nhắc lại khi quai hàm thôi không thắt lại nữa. Tôi co ngón tay, cúi xuống và nhặt cái hộp lên. “Và mình còn biết chúng ta phải xua chú bò thật đi, nếu có thể. Mình nghĩ nó hổng tin cậy con người lắm đâu.”

<Không thành vấn đề,> Tobias trấn an. <Hồi nãy mình thấy nó đã chạy lên trước bồ và vẫn còn tiếp tục chạy.>

“Tốt”, tôi thở phào. “Lâm Viên đã cử một đội đi tìm kiếm rồi. Chắc chắn có cả trực thăng nữa…”

Ồ, quả là một bức tranh sinh động. Mẹ tôi lượn vòng trên trời tìm con bò tót bị sổng, trong khi tụi tôi trốn chui trốn nhủi, cố tránh bọn Yeerk trên trực thăng đang lồng lộn muốn giết mình.

Tobias nghiêng ngó đầu, nghe ngóng. <Ú u…>

“Gì vậy?”

<Chờ chút,> Tobias bảo và đảo lẹ vài vòng bay. <Trực thăng, Cassie. Bọn Yeerk đang mở rộng phạm vi tìm kiếm. Tụi mình phải dông lẹ lên.>

“Bồ có chắc đó là trực thăng Yeerk không? Hay là trực thăng màu đen có logo của Lâm Viên?” tôi hỏi lại.

<Của Yeerk!> Cậu ấy đáp cộc lốc.

Tôi dợm chạy, tay cầm hộp biến hình, nhăn nhó đặt bàn chân trần lên “tấm thảm” lá thông nhòn nhọn.

Tobias lướt trên đầu tôi vài tấc. Chốc chốc cậu ấy lại xồ lên cao, đậu trên những ngọn cây để coi xem trực thăng đã tiến tới đâu.

<Nó lại gần khu vực này nhưng chưa nhắm thẳng vào tụi mình,> Tobias loan báo, rồi sà thấp xuống và đáp lên một cành cây phía trước tôi vài mét. <Mình…> đầu cậu ấy giật nảy lên và im re.

“Gì thế?” tôi ồ lên rồi vội vàng chạy lại. “Gì vậy, Tobias?”

Khi chạy vào khoảng trống thì chính mắt tôi trông thấy…

Chú bò tót thật đứng đó, toàn thân run rẩy, vặn vẹo. Mắt nó trợn lên kinh hãi, miệng ngoác ra như đang hét thầm. Cảnh tượng thật quái dị. Nhưng trong thế giới của mình, tôi vốn đã quen với những điều giật gân rồi.

Coi nè, con bò tót đứng ì ra đó, nhưng thay cho cái đầu và gương mặt bò thì lại là đầu… gã đầu lĩnh nhóm Chia Sẻ.

Lão Chapman!

CHƯƠNG 7

Một bi kịch thiên nhiên.

Cứu tôi với – đó là ý nghĩ đầu tiên xẹt qua óc tôi khi thấy con bò quằn quại.

Một cái cẳng chân người phủ đầy lông đen thò ra. Đôi tai lờm xờm toẽ ra khỏi đầu lão Chapman, rồi lại xệ xuống che kín mặt như tai chó chồn.

<Cái gì…> Tobias lắp bắp như muốn oẹ.

“Nó đang biến hình,” tôi thì thào, đoạn đưa bàn tay không cầm hộp biến hình bụm lên miệng, thụt lùi lại. Thật kinh hồn.

Sọ Chapman bứt đôi cho một cặp sừng phóng ào ra như những con sóng.

<Làm sao nó có thể biến hình được?> Tobias lào khào, quay qua nhìn tôi trân trối thay vì nhìn vào con bò tót.

“Chắc là nó đã chạm vào chiếc hộp xanh,” tôi nói một cách tuyệt vọng. Ngẫm nghĩ lại, tôi nhớ mình đã đặt chiếc hộp trên sàn xe tải trong khi biến hình…

“Úi trời ơi, nó đã thấy mình biến hình ở trong xe tải. Và trong khi mình đang nổi điên trên xa lộ thì nó bứt khỏi sợi dây thừng, chạy dẫm lên cái hộp rồi… Nó húc thẳng vào lão Chapman mà không biết… và đã hấp thụ ADN của lão.”

Tôi nín bặt, không hay rằng mình vừa nói toáng lên.

<Làm sao chuyện này xảy ra được,> Tobias bán tín bán nghi, vẫn trợn trừng con mắt diều hâu nhìn tôi. <Cassie, chúng ta không thể để một con vật chạy lung tung và biến thành lão Chapman! Ngộ nhỡ nó đụng vào con gì nữa thì sao? Rồi nó thu phục lộn bậy thì khốn! Nó đâu biết nó đang làm gì!>

 “Đúng thế! Bởi vì con bò tót chẳng biết điều gì xảy đến với nó cả,” tôi lí nhí, nhìn con bò biến thành lão Chapman xong xuôi. “Nhìn kìa.”

<Mình hổng ham,> Tobias í éo nhưng rồi cũng hé mắt qua.

Con bò tót – Chapman – đang bò trên bốn chân, khắp thân phủ đầy lông cứng nhổng dù đã mang hình hài người đàng hoàng. Thình lình, nó nguẩy đầu một cái, khật khừ húc cho dù cặp sừng đã không còn nữa. Nó khụt khịt, phà không khí ra khỏi cái mũi người tội nghiệp. Rồi từ từ, vẻ rất cảnh giác, nó hạ thấp đầu xuống và… dùng mồm dứt cỏ.

“Nó ăn cỏ,” tôi lầm bầm, cảm thấy buồn nôn quá.

Con bò – người điếng lại. Dáo dác ngó quanh quất và nhìn thấy tôi, nó bèn khọc ra một tiếng thách thức rồi ợ lên yếu ớt.

“Mình không thể nhìn thêm được nữa,” tôi khều khào khi con bò-người – hay lão Chapman – dùng bàn tay và đầu gối bò về phía tôi. Nó toan húc chết tôi bằng cặp sừng tưởng tượng để tự vệ.

Tôi bước né sang bên khi cái đầu người thè lè lưỡi liểng xiểng sướt qua. Nó thậm chí không nhận ra là đã đâm hụt tôi.

<Khiếp quá,> Tobias la lối.

Con bò-người ngừng sững rồi quay lại. Lừ đừ, nó thẳng tiến vào tôi cú nữa, vẫn bằng đầu gối.

Hỏng. Hỏng bét! Sinh vật quái dị này làm tôi nổi hết cả gai ốc. Một ông hiệu phó đâu thể quỳ mọp, lê la, gầm gừ, chảy dãi lòng ròng thế kia. Mất mặt quá! Lại còn khìn khịt và thở phì phò nữa chứ.

“Nó có trí não người, Tobias, nhưng chưa biết phải sử dụng ra sao,” tôi nói mà chẳng thể dời mắt khỏi con bò-người theo kiểu mà một vài người cứ phải chăm chắm nhìn đường vì họ đang lái mấy chiếc xe cà tàn. Thật rợn óc gì đâu. Tôi trố mắt nhìn nó lảo đảo, loạch xoạch đứng lên hai chân. “Coi kìa, nó bắt chước. Nó thấy mình đứng trên hai chân và làm theo!” Cảnh tượng khiến tôi vừa rởn tóc gáy vừa phấn khích.

<Úi cha mẹ ơi! Dễ sợ thật, tụi mình chạy thôi,> Tobias hét, quạt cánh bay lên ngọn cây để kiểm tra coi có trực thăng không. <Ồ, có một toán người dàn quân ngoài bìa rừng. Chúng đang ùn ùn kéo tới đây.>

“Mình không thể để nó ở lại đây,” tôi khổ sở nói và nhìn con bò-người lập chập đi bước đầu tiên.

<Hừ, tụi mình đâu thể mang nó theo!> Tobias kêu rên.

Trời đất, sao mà tụi tôi gặp cảnh éo le thế này. Nhưng nếu tôi bắt sinh vật kia hoàn hình trở lại dạng bò tót của mình, có thể nó sẽ ngưng phát ra năng lượng biến hình.

<Đi nào, Cassie. Bọn Yeerk nghĩ chỉ có một con bò tót biến hình…>

“Khoan đã, Tobias, để mình biến thành bò tót coi có giúp gì được cho nó không.” Tôi nói và mau lẹ tập trung vào ADN bò tót đang bơi trong máu mình.

Con bò-người lõ mắt dòm tôi bổ sập xuống trên bốn cẳng chân bò ngắn ngủn, đầu cơ bắp.

Quai hàm tôi động đậy, dịch chuyển thành cái hàm bò. Mắt tẽ ra hai bên mũi đang to dần. Cơ bắp nối tiếp cơ bắp làm cơ thể tôi dày lên mãi, kèm theo tâm trạng gắt gỏng dễ bị kích động.

Nhưng lần này tôi đã có chuẩn bị nên việc kiểm soát tính tự vệ đầy hiếu chiến của con bò khá suôn sẻ.

Thế rồi, con bò-người bắt đầu hoàn hình.

Làn da người lợt lạt của lão Chapman sậm lại và xổ lông ra. Thịt lấp đầy xương, chắc lại thành bốn cái chân bò. Khi đổ xuống mắt nó vẫn nhâng nháo nhìn vào tôi.

Đột nhiên sự hoàn hình ngưng lại.

<Tiếp đi,> tôi giục giã bằng giọng truyền, trong khi cố khống chế bản  năng của lốt bò. Tôi từ từ tiến lên, tới đụng mũi mình vào mũi con bò-người theo kiểu chào hỏi xã giao. <Tiếp đi!>

Sinh vật có gương mặt lão Chapman suýt ngã ngửa ra sau, cẳng chân bò lại thon thành chân người, mấy ngón tay và ngón chân lại lòi ra khỏi móng guốc bò.

<Mình không hiểu. Tại sao không có tác dụng? Hai giờ hạn định qua đi là chúng ta sẽ có trong tay một nothlit > Tobias la nhắng nhít trên ngọn cây. <Cassie, tụi mình cần phải bỏ nó ở đây. Đội tìm kiếm của Lâm Viên sẽ tìm thấy nó thôi.>

<Cái gì, trong dạng nửa bò nửa lão Chapman này á? Khiếp! Chúng ta không thể bỏ mặc nó. Nó thậm chí còn không hiểu điều gì xảy đến với mình nữa kìa,> tôi hét lên.

Tôi quạu vì Tobias đã nói hoàn toàn đúng. Tụi tôi cần phải đi, nhưng làm sao có thể cất bước nổi khi tôi đã tạo ra quái vật đột biến gen thế này.

Tôi cảm thấy mình như tiến sĩ Frankenstein[2] của thế kỷ 20. Đó chẳng phải là cảm giác dễ chịu gì.

<Cassie, nếu tụi mình nấn ná thêm nữa…> Tobias cảnh báo.

<Được rồi!> Tôi gào, rồi đột nhiên thấy mắc cỡ. <Xin lỗi, Tobias.>

Tôi hoàn hình, tránh ánh nhìn đăm đắm của con bò-người. Tiếp theo, dù đã mệt phờ, tôi lập tức biến hình sói.

Lớp lông dày xù ra khắp cơ thể. Xương sống giãn ra kêu lắc rắc. Lòng bàn tay rộp lên thành miếng đệm bảo vệ. Sọ tôi choát nhọn thành sọ sói. Mõm dô ra và hàm răng trở nên dài nhọn, sắc lẻm.

Con bò-người khịt mũi và ngẩng cái đầu người lên. Một con vật quái dị: thân giữa là bò tót, đầu và cẳng chân lại là người.

Nó lảo đảo đi về phía tôi, nhưng tôi đã là sói và di chuyển nhẹ bâng.

<Xong rồi, Tobias,> tôi gọi, ngoạm hộp biến hình trong miệng. <Mình sẽ chạy khỏi đây. Bồ quay lại kiếm tụi kia đi. Mình sẽ gặp tất cả ở đằng trước.>

<Ở lại đây một mình nha,> Tobias nói, liếc thẳng vào khối bò-người rồi lao mình lên không trung.

Tôi nhìn lại sinh vật kỳ dị đang đứng dòm mình.

<Ở lại đây một mình nha,> tôi thì thầm, xấu hổ quay đi.

Con bò tót châu Phi đã tiêu đời. Khi biến hình, nó sẽ thu hút bộ cảm biến Helmacron. Còn nếu quá hạn định hai tiếng, nó sẽ mãi mãi là nothlit quái thai. Ngay cả khi Lâm Viên có tìm thấy nó thì họ cũng chẳng biết làm gì với nó.

Tôi biết mình đã bỏ mặc nó chết.

CHƯƠNG 8

Tôi chạy xăng xái một lúc lâu, cố gạt bỏ hình ảnh con bò-người ra khỏi tâm trí, quên kiểu cách nó làm theo mình. Nhưng tiếng ụm bò hoang mang của nó vẫn cứ văng vẳng trong đầu tôi.

Biết rằng bỏ nó lại là sai trái nhưng tôi chẳng còn cách lựa chọn nào khác. Tôi đã bỏ rơi một con thú có ADN người trong máu.

Phạch! Phạch! Phạch!

Tôi ngước lên, thấy một chiếc trực thăng chẳng có logo gì trên thân.

Tiếng ì ì càng lúc càng gần.

Tôi ngừng lại, ngẫm nghĩ coi phải làm gì. Trong lốt hình biến, tôi đang gửi đi một tín hiệu rất mạnh cho trực thăng không ngừng truy lùng theo. Nếu tôi nhanh chóng hoàn hình, sẽ không có năng lượng nào ngoài năng lượng của hộp biến hình tỏa ra và có lẽ tôi có thể làm chúng mất dấu thêm lần nữa.

Cúi rạp người xuống, chui vào bụi rậm, tôi hoàn hình với tốc độ kỷ lục.

Phạch! Phạch! Phạch!

Cây cối ngả nghiêng, không khí rung rinh, rầm rĩ do bị cánh trực thăng quay tít, chém lia lịa.

Tới lúc chạy rồi đây.

Tôi chui ra, chạy dích dắc khắp rừng. Con nhỏ Cassie thấy lạnh, chậm chạp và vụng về. Hoàng hôn buông làm tôi chẳng nhìn rõ cái gì. Bàn chân nát bầm, tím tái.

Đỡ cái là bọn Yeerk trên trực thăng dần mất dấu hộp biến hình. Chúng nháo nhào tìm đủ mọi hướng, lượn vòng rộng hơn và tách xa khỏi tôi – đủ để tôi kịp dừng lại nghỉ, biến hình rồi đi tiếp.

À, ra là bọn thợ săn làm ăn thế này đây, tôi nghĩ, thở phì phò trong khi đi lệch thệch trong đêm tối. Chúng chẳng phải lấm lem hay mệt nhọc gì; chỉ việc ngồi vểnh râu trên trực thăng. Có khi đang vừa uống cà phê vừa đuổi theo con mồi – cho đến khi con mồi tự gục ngã.

Tiếng PHẠCH! PHẠCH! PHẠCH! báo hiệu trực thăng đã quay lại và đang ở ngay trên đầu tôi. Có lẽ tôi sẽ kiệt quệ, trái tim sẽ nổ tung ra cho mà coi. Tôi cảm thấy tuyệt vọng khôn cùng – bất lực, ốm yếu, bị săn lùng, bóng ma thần chết đang rình rập.

Ráng quẹo sang phải, cố gắng gột bỏ những ý nghĩ u ám, tôi lết vào núp dưới một tảng đá và hoàn hình người.

Mình cần phải làm nhiễu tia quét của bộ cảm biến Helmacron, làm yếu tín hiệu đi.

Phạch! Phạch! Phạch!

Nếu không, bọn Yeerk sẽ cướp được cái hộp xanh. Chúng sẽ đè tôi ra cho con sên Yeerk chui vào tai, trườn vào tận óc. Và rồi tên Yeerk sẽ biết hết mọi thứ. Rằng “băng thảo khấu Andalite” chỉ là lũ nhóc tì. Chúng sẽ biết nơi tụi tôi sống, nơi đến trường, thậm chí là tụi tôi ăn cái gì. Chúng sẽ biết về gia đình của tụi tôi và cũng sẽ bắt họ.

Rất có thể chúng sẽ giết tụi tôi. Nhưng chúng sẽ không giết Ax. Ảnh sẽ bị đem dâng cho Yeerk cấp tối thượng – do cơ thể Andalite (dù chỉ là chú lính nhỏ) là một tài sản quý giá.

Chúng sẽ biết về người Chee và sẽ xoá sổ loài đã tồn tại cả triệu năm nay. Chúng sẽ tìm ra lãnh địa của người Hork-Bajir tự do và nhóm Yeerk hoà bình.

Nếu tôi không tìm ra cách phá huỷ bộ cảm biến tàu Helmacron thì tất cả sẽ chết.

Tôi nhắm mắt lại. Nhặt nhạnh lại từng chút sự tập trung.

Phạch! Phạch! Phạch!

Tôi ngồi thẳng lên mở căng mắt, lắng nghe. Không, tôi không hề tưởng tượng. Những ngọn cây đã ngưng rung và lá cũng thôi rụng tơi bời quanh tôi.

Trực thăng đã cút khỏi.

Mệt đứ đừ, run rẩy, tôi cầm chặt hộp biến hình trong tay và bò ra khỏi bụi rậm. Tôi nằm ngửa trên tấm nệm lá thông và lắng nghe tiếng trực thăng xa dần, cho đến khi tới con cú và mấy con chim săn mồi khác đáp xuống, hoàn hình quanh tôi.

“Cassie?” Jake hỏi khi hoàn hình xong. “Bồ ổn chứ?”

Không, tôi chẳng ổn gì cả. Tôi biết mình phải đứng lên, ráng biến hình tiếp và lại chạy nữa.

“Mình ổn,” tôi xạo sự. Từ khi là một Animorph, nói dối đã trở thành một việc làm sai trái cần thiết. Cho tất cả tụi tôi.

“Tốt! Có tin tốt lành cho bồ nghe đây.” Jake mỉm cười. “Erek đã tạo ra một thiết bị có thể toả ra năng lượng biến hình để nhử cho trực thăng đi xa khỏi khu rừng này. Từ đây cho đến lúc chúng biết đó là đồ giả thì tụi mình có một ít thời gian để suy tính kế hoạch.”

Vậy là không phải tôi đã cứu cả bọn bằng cách hoàn hình như vừa rồi, mà là bọn Yeerk đã bị phỉnh phờ vì một tín hiệu mạnh hơn ở hướng khác.

“Người Chee đang thế chỗ tụi mình ở nhà, vì vậy cả đám có thể ở đây đêm nay,” Rachel vừa nói vừa nhìn ngó quanh quất. “Mình phải ở lốt cú. Chứ không làm sao có thể dẫn đường cho mấy bồ tới chỗ núp kín đáo để vạch kế hoạch?”

“Tụi mình nên biến thành sói,” tôi đề nghị. “Như vậy vừa di chuyển nhanh vừa có thể mang theo hộp biến hình. Mình bảo đảm cách đây vài dặm có một cái hang. Mình đã tìm thấy nó hồi đi cùng với Karen.” Nghĩ về Karen khiến tôi phấn chấn lên chút đỉnh. Đó là cô bé bị Yeerk đầu độc nhưng giờ đã tự do, và tên Yeerk trong đầu cô bé đã trở thành Yeerk theo phe chủ trương hoà bình. Ý nghĩ này giúp tôi nhớ ra rằng kể từ khi cuộc chiến kì dị này bắt đầu, tụi tôi cũng đã từng trải qua một vài sự việc hay ho. Tôi đoán, có thể nó đại diện cho một ý nghĩa nào đó.

Giọng kế tiếp tôi nghe là Tobias. <Mình đã kể tỉ mỉ cho nhóm nghe về con bò tót rồi, Cassie. Tất cả nghĩ khác tụi mình, nhất là chú Ax.>

Tôi quay qua Ax.

Ảnh quay lại tôi với hai mắt chính – mắt cuống vẫn liên tục xoay bốn hướng, quét khắp khu rừng tối om; cái đuôi bọ cạp cong lên, sẵn sàng chiến đấu.

“Bồ nghĩ sao, Ax?” Tôi nói yếu ớt.

<Tobias bảo con vật biến dạng đó đã học cách quan sát bạn,> Ax tiếp lời. <Và nếu nó học được cách nói chuyện thì có thể nó sẽ nhận ra bạn.>

“Khỏi cần phải biết nói,” tôi ngắt ngang, nhận ra điều mình đã bỏ sót. “Nó đã thấy mình biến hình! Nếu Yeerk chui vào đầu nó và có thể chạm vào ký ức của nó thì…”

<Khi ở dạng người hay con bò tót,> Tobias thêm. <Nó đều đã thấy bồ biến hình rồi, Cassie.>

CHƯƠNG 9

Sói có thể di chuyển. Nhanh chóng. Yên lặng. Và trong một thời gian rất dài. Năm tụi tôi chạy băng qua khu rừng cho đến khi cuối cùng bọn tôi cũng tìm thấy cái hang. Tobias lượn ở trên cao lo vụ cảnh giới.

Trực thăng vẫn ở tịt trên trời, xé toang màn đêm bằng những tiếng rù rì khó chịu của nó, khiến tụi tôi luôn phải thận trọng trong từng bước đi và với mọi mảng tối.

Cái hang ít ra cũng bảo vệ cả bọn khỏi đội quân tuần tiễu Yeerk. Nhưng cảm giác ở trong ba bức tường tù túng, ngột ngạt khiến tụi tôi thấp thỏm, chẳng dám nghỉ ngơi thẳng cẳng.

Tụi tôi túm tụm lại với nhau trong ánh sáng xám dần của buổi chiều tà.

Tôi co ro trong một góc hang, Rachel đi tới đi lui. Tobias đậu trên một cành thấp, bên ngoài lối vào hang nơi Ax canh chừng. Jake ngồi gần đấy.

“Tui đã nói với mấy bồ bao nhiêu lần là tui ngán chuyện này tới tận cổ chưa?” Marco lèo nhèo, giọng cậu ấy nghe càng ớn lạnh hơn trong cảnh nhá nhem. "Ý tôi là, nó cứ hổng chịu chấm dứt đi cho rồi."

“Ngậm cái mồm ông lại đi,” Rachel xỉa xói. “Anh Jake, chúng ta cần một kế hoạch tốt hơn là chơi trò Trốn Tìm như thế này.”

“Anh biết,” Jake bảo, những ngón tay của cậu ấy len lén đặt lên tay tôi. “Có ai có ý kiến gì không?”

“Ừm, mình nghĩ tụi mình nên tìm cách làm cho bộ cảm biến Helmacron tịt ngòi hoặc phá huỷ luôn con tàu. Bằng không, cho dù tụi mình giấu hộp biến hình ở đâu thì nó cũng tìm ra thôi,” tôi nói.

Marco khọt khẹt. “Nè, ý bồ là tụi mình chỉ cần né bộ cảm biến và xông lên trực thăng hả? Rồi tụi mình sẽ chiến đấu với đội quân đánh thuê, tìm cái thiết bị èo uột, siêu nhỏ ấy và nghiền nát nó ra trước khi bị giết hay bị bắt chứ gì? Không thành vấn đề!”

<Và đừng quên con bò-người,> Tobias nhắc.

“Việc đó quá dễ,” Rachel hào hứng. “Cứ dẹp nó đi là xong.”

“Nhưng nó đã hấp thụ ADN người rồi,” tôi phản đối.

“Cái gì? Bồ bảo nếu tụi mình giết nó tức là giết người hả?” Rachel la oai oái. “Ê này Cassie, nó chẳng là người ngợm gì hơn mình là gấu hay bồ là sói…”

“Hay tui là khỉ đột,” Marco đế thêm.

Im lặng.

“Được rồi, vậy là Cassie đã đưa ra ý kiến,” Jake nói, rõ ràng là đang cố gắng nhịn cười.

“Ý kiến hay,” Marco cười điệu. “Rất hay, thưa Hoàng Tử Jake.”

Ax quay mắt cuống về phía Jake. <Hoàng tử Jake, Rachel và Marco đã nêu ra ý kiến có giá trị. Tôi cũng đã có ADN người trong máu. Liệu điều đó có biến tôi thành người hơn là Andalite không?>

Im lặng.

“Mình ghét đề cập tới đề tài này quá,” Rachel xì xồ. “Chẳng bao giờ có câu trả lời rốt ráo cả. Mình bảo tụi mình sẽ làm bất cứ điều gì để tự bảo vệ. Và nếu phải giết cả con bò tót kia thì… Ôi dào, tụi mình biết tỏng tòng tong là bò chết hà rầm hàng ngày để làm bánh thịt băm…”

“Không phải ở căn-tin trường mình,” Marco chen vào. “Tui chắc chắn đó là thịt thú bị xe cán chết.”

“Marco, để tui hỏi bồ một câu.”

“Sẵn sàng.”

“Bồ có hiểu ‘im đi’ có nghĩa là gì không? Mình rất sung sướng được giải thích cặn kẽ câu đó cho bồ.”

“Thôi đi nào,” Jake vãn hồi trật tự, vẻ nhấp nhổm. “Chúng ta không có nhiều thời gian đâu.”

Cậu ấy nói đúng. Chúng tôi không biết con bò tót-người kia đang ở đâu hay đã bị bọn Yeerk bắt mất rồi…

Tôi rùng mình, ráng kìm để đừng phô bày nỗi sợ ra.

Động cơ trực thăng vẫn rung lên trong đêm, tựa như nhịp tim đều đều. Hình như nó đang lại gần hơn và rõ hơn.

Jake thở dài. “Hừ, lúc này chúng ta chẳng biết chắc chắn điều gì, trừ việc cần phải hủy bộ cảm biến đi nếu muốn thấy ngày sinh nhật kế tiếp của mình.”

<Ừa, thế tụi mình vào trực thăng bằng cách nào?> Tobias căng thẳng hỏi.

Jake nhìn ra cửa hang và lại nhìn tụi tôi. “Tại sao phải vào trực thăng?”

“Nếu không đột nhập vào trực thăng thì làm sao hủy được bộ cảm biến?” Rachel hỏi lại.

“Có lẽ chúng ta phải hạ nguyên cả trực thăng,” Jake đề nghị. “Việc gì phải liều vào bên trong. Chúng ta càng tránh tiếp cận với Hork-Bajir và Taxxon càng tốt.”

“Đồng ý,” tôi tán thành. Bọn Hork-Bajir đủ gây chết người với cái cơ thể gắn đầy dao của chúng, nhưng còn bọn Taxxon – những con rết ăn thịt khổng lồ với những cái răng sắt nhọn đến không ngờ - chỉ là một lũ sinh vật gớm ghiếc, những sinh vật có thể tạo nên vô số những cơn ác mộng.

“Vậy, làm thế nào để hạ trực thăng?” Rachel nêu thắc mắc. “Chúng ta đã mất đi yếu tố gây bất ngờ rồi.”

“Không cần bất ngờ,” Jake đáp. “Chúng ta sẽ cho bọn Yeerk điều chúng muốn. Cứ để chúng nhìn thấy hộp biến hình…”

<Này, Jake?> Tobias ngăn. <Vậy có rủi ro không? Bồ nói Visser Ba thèm cái hộp muốn chết. Ngộ nhỡ hắn phái đi cả một quân đoàn Hork-Bajir thì sao? Tụi mình giỏi, nhưng chẳng giỏi đến thế đâu.>

“Chính xác, đây là chỗ cho sự giả mạo len vào,” Jake tiếp. “Khi bọn Yeerk nhắm ra nguồn năng lượng biến hình – bởi vì tụi mình cố ý để cho chúng ‘bắt được’ – thế là chúng sẽ sa bẫy, phải không nào?”

“Phảảảảii,” Marco dài giọng.

“Vậy thì cho chúng một cái, có điều không từ hướng chúng mong chờ.”

<Hoàng tử Jake, chính xác “giả mạo” nghĩa là gì? Tôi không hiểu rõ lắm.> Ax nôn nóng hỏi.

“Bồ không phải là ngoại lệ,” Rachel xì xào.

“Ờ, này nha,” Jake thở dài, giảng giải kỹ hơn. “Tụi trên trực thăng đang săn lùng nguồn năng lượng biến hình. Tụi mình là nguồn đó. Vài người để cái hộp bị phát hiện rồi chạy. Trong khi chúng cố đuổi theo thì mấy người khác quay lại và mai phục bọn chúng.”

“Thông minh quá trời!” Marco trầm trồ, đứng lên vỗ tay lẹt bẹt. “Vài đứa chống lại cả ổ Mượn xác-Người trên trực thăng. Và tui đoán, chỉ đoán thôi, là chúng được trang bị vũ khí tận răng. Kế hoạch gì hay quá ta, biến hình thành chim và đâm vào trực thăng hả? Hay là ị vào kính chắn gió và hy vọng nó tự rớt?”

“Chúng ta nhử cho nó rơi xuống đất.” Rachel đề nghị, “rồi tấn công và tiêu huỷ tàu Helmacron.”

Marco lắc đầu nguầy nguậy. “Có vẻ chúng không mong chờ chuyện đó.”

“Thế bồ có ý nào hay hơn không?” Rachel trả treo.

“Tui nghĩ tới chuyện mổ và ị,” Marco hớn hở đáp lại.

“Mấy bồ biết không, chim thường bị hút vào động cơ và gây ra các vụ rớt máy bay,” tôi nói lặng lẽ, bóp chặt lấy bàn tay Jake.

<Ờ,> Tobias bồn chồn. <Chẳng phải là cách hay hớm gì.>

“Vậy tụi mình sẽ làm một phi vụ tự sát hả?” Rachel ướm hỏi.

“Ờ…ờmm,” Jake dợm nói.

“Không,” Marco cắt ngang. “Không phải là tự sát mà là biểu diễn phim hoạt hình. Ôi trời! Sao mà tui giỏi quá chừng. Nghe này, bác sĩ Wile E.Coyote làm gì khi ông ta muốn nghiền nát chiếc Chạy Rông?”

“Ông ta gài một quả tên lửa Acme lên lưng,” Rachel hồ hởi đáp, “rồi nhào xuống.”

Marco vỗ trán đánh bạch, rên rỉ. “Hỡi ôi! Hổng phải. Bộ tui là đứa duy nhất được giáo dục trong các trận chiến hoạt hình sao?” Cả bọn đổ dồn nhìn vào Marco. “Ồ, ổng thả một cái đe! Mấy bồ không hiểu sao? Chúng ta cần phải thả một cái đe vào trực thăng!”

“Á à a!” Jake nói chậm rãi. “Ờ, được đấy. Tuyệt. Chúng ta không thể làm điều này bên trên khu rừng. Tụi mình đâu cần một đám cháy tưng bừng!”

Tất cả mọi thứ có vẻ đã định hình. “Chúng ta gài cho trực thăng ra biển. Và thảy cho nó một cái đe,” tôi nói thủng thỉnh.

Jake mỉm cười. “Cần phải thực hiện sớm chừng nào tốt chừng ấy.”

<Jake!> Tobias gọi khẩn cấp. <Có người tới. Trời đất. Bọn Taxxon.>

“Biến hình.” Jake ra lệnh. “Ngay lập tức!”

CHƯƠNG 10

Tôi biến hình.

Tôi tập trung. Và trong vòng một nhịp tim, cặp sừng dũng mãnh nhú qua da đầu tôi, trôi cuộn sang hai bên và kết thúc thành hai cây thương nhọn cong.

Ruột gan tôi kêu ì ọp, óc ách dàn trải trong cái bụng chang bang như cái trống.

VÚT! Cái đuôi thòi ra.

Răng vểu ra, lấp kín quai hàm rồi trải dài vào tuốt bên trong, những cái răng hàm dùng để nhai xuất hiện. Lông đen loăn xoăn loang ra, phủ khắp cơ thể cường tráng. Và khi tâm trí con bò tót châu Phi trỗi dậy, tôi đã sẵn sàng chặn ngang tâm tính hung hãn của nó.

<Tụi do thám Taxxon đã tìm ra hang, Hoàng tử Jake,> Ax la khẩn cấp. <Tôi nghĩ không nên ở lại đây.>

Ảnh nói đúng. Tôi liếc qua Jake đang biến hình dở dang thành chú cọp láng mượt.

Rachel đang biến thành một chú gấu xám lừng lững. Marco đã thành khỉ đột với bàn tay khổng lồ và và khỏe đến mức có thể xé một người ra thành từng mảnh.

Rồi nhìn Ax và Tobias quyết định ở nguyên trong hình hài thật của mình. Một Andalite có cái đuôi tuyệt chiêu, quất nhanh gấp đôi ánh chớp. Một chú diều hâu đuôi đỏ với móng vuốt có thể chọc, khoét, cấu, rứt.

<Mình đi trước đây,> Jake nói và lẹ làng bước ra rìa hang.

Tôi theo sau cậu ấy, chiếc hộp xanh lèn chặt trong miệng.

Lộp cộp! Lộp bộp!

<Đi nào, Cassie, cô gái bò cười,> Marco ghẹo, vỗ vào lưng tôi.

Con bò tót nổi đóa, tôi quay phắt lại, chĩa cặp sừng vào cậu ấy.

<Ô ô! Coi này? Coi này? Mém nữa là cô bò tót này đâm lủng ruột tui!> Cậu ấy thét bai bải đồng thời lùi phắt lại.

<Xin lỗi,> tôi lúng búng.

Tôi chạy theo bọn bạn thận trọng lò dò ra khỏi hang, tin cậy vào khứu giác và thính giác nhiều hơn vào con mắt. Tôi lắng nghe những âm thanh khẽ khàng nhất.

<Chúng ta gặp rầy rà rồi,> Jake thì thầm.

<Không hề chi,> Rachel ngoắc đầu và rống tướng lên.

“GGGRROOOAARRRR!!”

Màn đêm vỡ toang! Bản năng tự vệ của bò tót nổi lên, lấn lướt tôi, thình lình đẩy tôi chạy xấn xổ lên bãi cỏ, ngổ ngáo đôi sừng và xiên luôn một tên Taxxon.

“SSSKKRREEE!” Nó đổ ập, cả thân người ngo ngoe. Mùi máu hôi thối ụa ra khỏi vết thương.

Tức thì, con Taxxon khác chồm lên và nhai ngấu nghiến “anh bạn” của mình.

Tôi rống lên – bị kích động bởi đặc tính hung hăng của bò tót khi cảm nhận mối đe doạ vào bầy đàn.

ẦMM!

Tôi nhào tới, hích con Taxxon đang bận ăn văng lên cây. Nó bục ra, phụt phèo phổi tứ tung. Điên tiết, tôi dẫm bẹp một con nữa, lấy móng vuốt day dí lên cơ thể ú nu của nó. Con Taxxon quằn lên quặp tôi trong một cú giãy chết. Nhưng tôi gần như không cảm thấy hàm răng kim đó. Trái tim tôi đập thùm thụp và hàm lượng adrenalin dâng trào khắp người.

Chẳng có gì là đau đớn. Chẳng gì ngăn chặn được tôi.

“SSSERREEE WAARR!”

Tôi quay ngoắt và thoáng thấy con cọp Jake xé banh một con Taxxon.

“RRROOOOWWWRRR!”

Rachel xông vào, tống quay đơ liền hai con một lúc, mảng ngực gấu vấy máu Taxxon.

Căm giận ngùn ngụt, tôi lao vào một thằng Hork-Bajir.

RẦM! Những lưỡi gươm cánh tay ghê gớm của nó cắm vào vai tôi.

Tôi húc, dẫm nó để lùi ra nhưng nó không chịu nhả.

Phập! Phập!

Lưỡi dao đuôi của Ax xắt tới xắt lui, chống chỏi những lưỡi gươm cánh tay Hork-Bajir. Nhưng bọn chúng nhiều quá, ảnh đang lùi dần về phía hang.

Sự phẫn nộ lại trào dâng. Tôi lao về phía tên Hork-Bajir, như một chiến xa đâm thẳng vào chai bô-ling.

Thêm nhiều Hork-Bajir nữa tụ lại, gươm cổ tay và cánh tay huơ loạn xạ.

“TSSEEER!” Tobias rít lên và chọc móng vuốt vào mắt một tên Hork-Bajir.

Nó rú lên thê thảm.

Tất cả đều gào thét. Marco gầm rú, thọc nguyên nắm đấm tổ bố vào mình con Taxxon. Nhưng da đầu cậu ấy cũng bị tróc và một cái tai biến mất.

<Chúng đông quá!> Cậu ấy phàn nàn.

“GGRROOOWWWR!” Rachel gào khi một gươm Hork-Bajir chọc sâu vào bả vai nhỏ.

Jake chồm lên tóm một tên Taxxon và dùng bàn chân sau chà nó lại, rồi quay qua hạ gục một tên nữa. <Tiếp tục chiến đấu! Rút lui bây giờ thì chúng ta sẽ chết!>

Tôi nhào vào một gã Hork-Bajir rồi một gã nữa. Húc, đâm, đạp chúng.

Những lưỡi gươm Hork-Bajir chìm ngập vào lưng, chạm tới tận xương khiến tôi thét lên đau đớn, càng làm tôi điên máu và chiến đấu hăng hơn.

<Mình thua rồi, Jake!> Marco la chấp chới, ôm lấy đầu và loạng choạng chạy xa khỏi một con Taxxon.

<Hoàng tử Jake, chúng ta cần phải ngưng lại,> Ax kêu lên, bung đầu ra khỏi một con Taxxon đang rít chìn chịt. <Chúng quá đông…>

Thế rồi tôi nghe một tiếng rống quen thuộc. Tiếng rống này chất chứa cơn giận dữ nguyên sơ.

<Đó là con bò tót, Cassie!> Tobias la. <Bọn Yeerk chưa bắt được nó!>

Tôi vội hớp đầy không khí vào buồng phổi bò tót của mình và cất tiếng rống trả lời, chào đón.

Cơn cuồng phong bò tót khiến tôi chồm lên, dẫm, đạp, húc, chọc, đâm lũ Taxxon, đánh giáp lá cà với bầy Hork-Bajir.

Sau đó tất cả chúng tôi như bốc lửa, như được tiếp thêm sức mạnh. Cả đám hùng hổ cày xới hàng ngũ Hork-Bajir. Cuối cùng tụi tôi đuổi chúng chạy có cờ vào rừng.

Thế là trận chiến chấm dứt.

CHƯƠNG 11

Cả bọn chúng tôi đều tơi tả. Vì vậy, với Ax và Tobias đứng canh chừng, và với chú bò tót theo sát gót, chúng tôi hoàn hình.

Chú bò tót nhìn chúng tôi chằm chằm, rồi cũng biến hình theo. Lần này cũng vẫn cái đầu thay đổi trước.

“Bao nhiêu người vây quanh mà nó chỉ chọn hấp thụ lão Chapman thôi sao?” Marco cất giọng châm chọc, rồi quay đi. “Chẳng đến nỗi gớm ghiếc lắm.”

<Mình nghĩ chỉ là tình cờ thôi, nó đâu có sự lựa chọn,> Tobias phản bác.

“Nó đang trở thành người,” tôi đứng trầm mặc, nhìn da con bò sáng ra khi lông cứng thụt hết vào cơ thể nó.

<Nó không biết nó đang làm gì đâu, Cassie,> Tobias nói.

Rắc!

Cẳng chân bò tót thẳng căng ra thành đầu gối người.

“Ghê ghê làm sao ấy,” Rachel lắc đầu. “Kiểu như là, mình không biết, bất thường quá.”

“Thì tụi mình cũng vậy thôi,” tôi bảo, vẫn dán mắt nhìn chú bò lụp chụp đứng trên hai chân.

Jake nhìn tôi vẻ suy nghĩ lung lắm.

“Khác chứ đâu có giống,” Marco bác bỏ. “Tụi mình biến hình có ý thức. Trong khi con bò này bắt chước những gì nó thấy chứ chẳng hiểu quái gì cả.”

“Nhưng ngộ nhỡ nó học được cái gì đó thì sao?” Tôi cãi. “Ngộ nhỡ nó có bộ óc người và biết cách sử dụng? Nó biết lý giải…”

“Ờm,” con bò-người gù gừ. “Gờ ờ…” nó nhìn lên tôi và teo lại.

“Nó đang tự học nói,” tôi lầm xầm trong miệng, tự dưng cảm thấy vừa hy vọng vừa buồn nôn.

“Không phải,” Marco đốp lại. “Đó chỉ là những sự rung động ngẫu nhiên của sợi dây thần kinh điều khiển lời nói trong não nó.”

“Bồ sai rồi,” tôi không chịu, rồi từ tốn bước tới chỗ con bò-người. “Chào, tôi biết bạn không hiểu tôi. Nhưng mà…”

“Ờ ờ ờ,” Con bò lại gừ nữa, nó nghiêng đầu. “Gờ ờ ờ.”

“Chào,” tôi nhắc lại.

“Heeeehhhh,” nó nói, coi bộ lúng túng.

“Mình không khuyến khích việc dạy nó nói, Cassie.” Jake cảnh cáo. “Nếu nó quá là người thì rắc rối lắm đấy.”

“Tin em đi, Jake. Con bò này không sống lâu đâu,” Rachel léo nhéo. “Còn khuya em mới để mình bị nộp vào tay Yeerk bởi lão Chapman đột biến gen.”

Phạch! Phạch! Phạch!

<Trực thăng,> Tobias loan báo.

“Chúng ta cần phải biến hình, Jake nói, đưa tay vuốt tóc. “Không còn lựa chọn nào khác. Tất cả cùng biến hình sói.”

Phạch! Phạch! Phạch!

Tôi tập trung vào ADN sói. Tức khắc một túm lông lồm xồm toè ra khỏi cổ. Cẳng chân nhỏ dần về kích thước nhưng không yếu đi. Ngực và vai tôi u lên, mặt phình dô ra. Răng dài ngoẵng.

Con bò-người cũng biến hình. Nó vẫn nhìn tôi khi cơ thể người bất lực của nó trở lại lốt bò tót rắn chắc, cặp sừng nhọn nhô ra từ đỉnh sọ.

Nó đang bắt chước.

Phạch! Phạch! Phạch!

Cây cối ngả nghiêng, bụi mù. Tôi ngoạm hộp biến hình trong mồm.

<Chạy!> Jake ra lệnh và bươn bả chạy ra khoảng trống.

Chúng tôi phóng vù theo sau cậu ấy, lao mình vào bóng tối, trong những tia sáng chói loá từ khoảng trống phía trên loang loáng chiếu xuống.

<Chờ đã!> tôi hét. <Con bò tót!>

<Không thể chờ được!> Rachel hét um, chạy vù qua tôi.

<Nhưng mình không thể bỏ nó!> tôi gào, lừng khừng phóng vào bụi rậm.

<Đi nào, Cassie! Nó không ở trong lốt hình biến. Nó sẽ chạy và sẽ không thu hút bộ cảm biến Helmacron. Chính tụi mình mới đang bị săn đuổi. Chạy nào!> Jake hô.

Chú bò thật rống lên, khụt khịt và co giò phóng theo tôi, dẫn đường cho tia sáng từ trực thăng quét tới.

Tôi không thể giết nó, cũng không thể để nó đi theo. Nếu thế bọn Yeerk sẽ biết được cái hộp biến hình đang ở trong miệng tôi. Và đó là điều không thể xảy ra được.

Bằng một cú xoay người, tôi guồng chân chạy thoăn thoắt, theo sau bọn bạn.

Tôi có thể nghe thấy tiếng con bò tót chạy rầm rập theo sau tôi, húc thẳng vào cái cây và đè nát bất cứ cái gì chắn ngang đường nó.

Trực thăng quần thảo trên không, nhưng tôi đã chạy trước con bò, né tránh và chạy ngoằn ngoèo trong rừng.

BÙM.

Một cây thông sau tôi nổ tung.

Bùm!

Rắắcc!

Một tảng đá bự chảng văng báy xáy, tung hê những mảnh vụn như miểng đạn.

<Tàu Con Rệp,> tôi nghe Ax gằn giọng.

<Giỡn chơi hả?> Marco không tin.

“Xạch xạch xạch xạch!”

Một cặp Taxxon búng ra khỏi bụi rậm, sựng ngay trước mặt Tobias.

“Grr Grrooowwwrr!” Tôi đặt chiếc hộp xanh xuống và bay vèo vô con gần nhất, cảm thấy hàng chân tí ti của nó cạ vào lông mình. Tôi cắm ngập răng vào cơ thể tởm lợm của nó mà dặn dẹo, day giật, và xé.

Nó thét lên thê lương.

Tôi cắn tiếp, chìm nguyên cái mõm vào ruột nó và lôi ruột ra. Để mặc nó đấy, tôi quay qua giúp Tobias xử lý tên thứ hai. Xong, tôi quay lại nhặt chiếc hộp xanh.

<Cám ơn,> Tobias cảm kích, bay song song với tôi. <Mình thậm chí còn không thấy chúng tới.>

<Đừng làm vậy nữa, Cassie,> Jake nghiêm khắc. <Đừng bỏ hộp biến hình xuống nữa. Nhỡ một con Taxxon khác đang rình để chộp cái hộp thì sao?>

Jake nói rất đúng. Nhưng giọng quở trách của cậu ấy khiến tôi thấy khó chịu.

<Xin lỗi,> tôi lì xì.

<Rachel, lại sau Cassie,> Jake chỉ thị. <Nếu có tấn công…>

<Thì em sẽ lo liệu,> Rachel hứa hẹn, lùi lại bảo vệ tôi.

 Tôi cảm thấy mình là một con ngố. Cứ như tôi phải đứng ngây ra dòm bọn Taxxon xâu xé Tobias vậy. Còn lâu…

<Ảnh đang lo lắng cho bồ đó, Cassie,> Rachel bảo tôi bằng giọng truyền riêng.

<Cậu ấy đáng ra phải tin mình sẽ chỉ làm điều đúng đắn chứ?> Tôi lầu bầu.

<Ảnh biết chứ. Cho nên ảnh đâu có để ai ngoài bồ cầm hộp biến hình. Và vì vậy ảnh mới phái mình quay lại đi với bồ. Để khi bồ làm điều đúng đắn thì mình sẽ làm điều cần thiết. Bồ thông suốt chưa?>

<Hừ, bồ học cái giọng này từ khi nào vậy,> tôi dàn hòa.

Xoẹt! Rạp rạp rạp!

Bọn Hork-Bajir ùa ra từ mảng rừng bao quanh tụi tôi.

Và từ đâu đó phía trên. Tôi nghe tiếng Jake rú lên đau đớn.

CHƯƠNG 12

Một cuộc hỗn chiến diễn ra.

Tiếng la thét quát tháo rùm trời. Những tiếng rên rẩm thê thảm. Những tiếng gầm gừ lạnh sống lưng.

Rachel vù qua tôi, một khối lông và răng đáng sợ. Nhỏ phóng mình vô tên Hork-Bajir gần nhất và dứt tung cổ họng nó.

Đúng lúc đó, con bò tót thật lù đù xuất hiện đằng sau tôi. Nó xấn vào tên Hork-Bajir đang ngắc ngoải, chẳng màng gì đến những vết thương nham nhở trên mình.

Pằng chíu! Pằng chíu!

Khoảng trống lóe sáng và thêm một cây nữa nổ tung.

Không thể buông chiếc hộp xanh nên tôi không thể tham chiến. Chẳng thể trợ giúp cho bạn bè. Tôi vừa mừng vừa sợ khi thấy con bò tót chạy theo mình và thay mình tung hoành trên trận địa. Nếu bọn Mượn xác-Hork-Bajir nhận ra tôi không đánh nhau và thấy quai hàm tôi lấn cấn cái gì thì…

Tôi hụp xuống, ẩn mình trong bụi rậm.

PHẠCH! PHẠCH! PHẠCH!

Trực thăng lượn lờ thẳng bên trên, quất quệt lá thông và bụi bặm rụng đầy xuống tụi tôi. Ánh đèn pin quét chằng chịt khắp khoảng trống. Không có nơi để núp.

Quả là một cảnh tượng kinh hoàng.

Những cánh tay và cẳng chân Hork-Bajir đứt lìa, máu chảy lênh láng. Bọn Taxxon cắm cúi ăn nuốt vội vàng, rỏ nước dãi lòng ròng – một cảnh tượng không thua gì một bộ phim bạo lực - chỉ có điều đây là thực tế.

Pằng chíu!

Tôi vọt ra khỏi bụi cây. Chỗ tôi vừa trốn tràn ngập cơn mưa đất đá.

<Chạy, Cassie!> Jake quát. <Cứ chạy đi! Nhắm hướng biển! Tụi mình sẽ ra ngay đấy!>

Bỏ bọn bạn mà chạy ư? Tôi dừng lại trong bóng tối, phân vân.

Phạch! Phạch! Phạch!

Pằng chíu!

Lại một cây thông nữa tan nát.

Ánh đèn pin dịch chuyển về phía tôi, dò kiếm năng lượng biến hình.

Tìm chiếc hộp xanh!

Chúng tôi chạy uốn lượn hầu rứt ra khỏi trực thăng. Bầy Con Rệp nhào lộn, cắt chém bầu trời, nhắm bắn tất cả mọi thứ chuyển động. Nhưng ít ra chúng vẫn tập trung vào khu rừng đằng sau chúng tôi.

<Lúc này chúng nghĩ tụi mình tơi bời rồi, chạy hổng nổi đâu,> Marco vừa nhận định, vừa khập khiễng chạy.

<Tốt,> Jake nói, chạy huỳnh huỵch bên cạnh tôi, <Cứ để chúng nghĩ vậy.> Rồi liếc qua tôi hỏi. <Bồ không sao chứ?>

<Không> tôi đáp cộc lốc, nghiến chặt quai hàm quanh chiếc hộp xanh.

Chắc là đã nhận ra giọng nhấm nhẳng của tôi nên Jake nhỏ giọng. <Xin lỗi vì nãy đã quát bồ. Chỉ là mình không muốn có điều gì sai sót xảy ra mà thôi.>

<Không sao,> tôi mệt mỏi đáp, quá phờ phạc để dằn dỗi. <Mình hiểu mình không được đánh mất chiếc hộp xanh, dù bất cứ giá nào.>

<Khu rừng đã thưa dần và có một con đường phía trước, Hoàng tử Jake,> Ax nói chậm rãi. <Chúng ta tiếp tục đi chứ?>

<Chúng ta cần phải đi tiếp cho tới bờ biển,> Jake chỉ đạo.

<Sẽ gặp rầy rà trên đường với bọn tuần tra cho coi,> Tobias ca cẩm.

<Bọn Mượn xác,> Rachel la.

Chắc là thêm nhiều Hork-Bajir, tôi nghĩ.

Tụi tôi chui vào những bụi rậm mọc quanh rìa đường.

<Chà, tui đề nghị thảo luận,> Marco nói. <Làm thế nào tụi mình có thể băng qua đường mà không bị nhìn thấy?>

<Biến hình ruồi,> Rachel hiến kế ngay.

<Ruồi không thể ngậm chiếc hộp xanh,> Jake chỉ ra.

<Thế thì để em biến hình voi, đá đít bọn tuần tra và quắp cái hộp chạy qua,> Rachel hăng hái đề nghị.

<Chẳng phải là ý hay,> Marco dè bỉu. <Giờ này tụi mình vẫn an thân là do bọn chúng dàn mỏng lực lượng ra để lùng sục. Nếu chúng biết tụi mình ở khu vực này thì sẽ dồn hết vào đây. Tụi mình không cần phải quảng cáo đang ở đâu.>

<Vậy bồ có ý kiến gì không?> Rachel hỏi ngọt ngào. Mỗi khi nhỏ giở giọng như vậy có nghĩa là “coi chừng tui bộp vào mặt đấy”.

Chúng tôi lùi khỏi rìa đường khi một xe tuần tra lừ đừ đi qua, quét đèn pin vào khu rừng.

<Hừ, tụi mình phải nghĩ nhanh lên. Càng chùng chình, dùng dằng ở đây thì càng có nguy cơ bị bắt đó,> Jake thúc giục. <Nhất là khi con bò tót lại mò tới chỗ chúng ta.>

<Nhưng khi nó không biến hình thì đâu có phát ra năng lượng nào,> tôi cất giọng bênh vực.

<Nhưng nó không phải là loài kín tiếng, Cassie.> Marco ỉ eo. <Nó tấn công và hầm hè cứ như… như bò tót thứ thiệt vậy đó.

<Thôi vậy,> tôi nói với vẻ tự tin giả tạo. <Chúng ta sẽ để nó đằng sau.>

Marco nhìn tôi. Tôi quay đi.

<Hay là chúng ta tháo rời hộp biến hình ra và giấu mỗi nơi một mảnh,> Tobias đề nghị.

<Không, chúng ta vẫn cần phải sử dụng lốt hình biến bự để tháo nó nên vẫn có nguy cơ bị thấy,> Jake gạt đi.

Và rồi tôi chợt nghĩ ra. Đơn giản. Cực kỳ đơn giản. Một sự đơn giản đến buồn cười.

<Quăng nó lên!> Tôi vọt miệng.

<Cái gì?> Jake trợn trừng.

<Thì như Rachel nói hồi nãy đấy. Giống như chơi Trốn Tìm vậy,> tôi giải thích. <Chúng ta biến hình ruồi để băng qua đường rồi hoàn hình. Một đứa sẽ ở lại đằng sau, hoàn hình và thảy chiếc hộp xanh qua, không cho ai thấy. Xong xuôi, người đó sẽ lại biến hình ruồi, bay qua, thế là cả bọn bay đi. Đơn giản.>

<Có quá nhiều năng lượng biến hình trong cùng một chỗ,> Tobias nói một cách lo lắng. <Tụi mình phải giới hạn việc thu hút bộ cảm biến tàu Helmacron và bọn trực thăng. Và sau đó là đến lực lượng tìm kiếm dưới đất.>

<Nhưng đứng đây bộ cảm biến tàu Helmacron sẽ dò tìm ra vị trí của chúng ta,> Ax nhắc nhở.

Phạch! Phạch! Phạch!

<Nào, tới luôn đi,> Jake quyết định. <Xin lỗi Rachel. Đó là câu nói của em.>

<Em bỏ qua cho anh lần này.> nhỏ nói. <Nhưng đừng có tái phạm nữa đấy.>

Đó quả là một kế hoạch đơn giản và… dễ dàng.

Đáng lý ra tôi phải biết sớm hơn.

CHƯƠNG 13

Hoàn hình! Rồi lại biến hình ruồi. Marco có nhiệm vụ ném cái hộp qua nên vẫn ở dạng người.

Mệt đấy. Nhưng cần phải thế.

Đôi mắt ghép chù vù, nhấp nháy phụt ra khỏi hốc mắt tôi. Cẳng chân ruồi vọt ra khỏi ngực. Mấy cái cánh mỏng te xuyên qua lưng, giương lên. Thứ cánh có thể đập hai trăm nhịp một giây. Ruột phèo chuyển động rì rì, nhão nhẹt. Rồi những vòi hút hình ống trổ ra ở giữa mặt.

Tôi nhanh chóng vù lên, vỗ cánh rì rì rồi đáp ngay chót mũi Marco.

“Hây”, cậu ấy thầm thì, khua khoắng. “Nhà thông thái nào đây ta?”

<Xin lỗi nha,> tôi nói rồi đảo một vòng quanh đầu cậu ấy.

<Đi nào mọi người,> Jake hô. <Marco, chừng nào tụi mình băng qua và hoàn hình xong thì mình sẽ báo cho bồ biết để thảy cái hộp cho mình. Rồi bồ biến hình ruồi và tụi mình sẽ biến khỏi đây.>

“Dạ vâng, thưa cơ trưởng,” Marco í éo đáp, hụp xuống núp trong bụi rậm.

<Tỏa ra, các bạn,> Jake hét và bay vù đi. <Gặp lại bên kia đường.>

Tôi phóng vội theo cậu ấy. Ruồi chỉ quán xuyến được vận tốc bốn dặm một giờ, nhưng vì ruồi chỉ dài có một phần tám inch, cho nên cứ tưởng tốc độ cực đại lắm. Tôi hối hả đập cánh, nhào lộn và bay thẳng qua đường.

Những ánh đèn trước của xe tuần tra cắt vụn màn đêm.

Tôi lao vụt qua một bóng đèn, cách có một phần triệu giây.

<Qua rồi,> Jake thông báo và bay véo vào một bụi cỏ rậm rạp.

<Mình ở ngay đằng sau bồ,> tôi nói, rồi đáp xuống và hoàn hình ngay lập tức.

<Qua hết chưa?> Jake hỏi khi đã hoàn hình và lại biến thành sói.

<Tôi nghĩ mọi người đã ở đây cả rồi, Hoàng tử Jake,> Ax nói và nhập bọn với tụi tôi.

Biến hình làm tụi tôi mệt đứ đừ, nhất là phải biến hình liền tù tì. Cứ từ sói về người, qua ruồi, lại về người sang sói, sau đó  từ ruồi biến lại thành người rồi lại sang lốt sói, một việc mà từ đó tới giờ tụi tôi chưa từng thực hiện qua. May phước là khi cái đầu sói láng mượt hiện ra, cơ thể sói tràn trề sinh lực mới, cùng các giác quan sắc sảo khiến tụi tôi đỡ mệt nhọc hơn khi trở lại là người.

Xong việc này chắc chắn tụi tôi sẽ ngủ bù cả tuần luôn.

Phạch phạch phạch!

<Xong rồi, Marco,> Jake gọi bằng giọng truyền ý nghĩ. <Thảy qua đi!>

Marco không thể đáp lại kiểu đó vì cậu ta đang là người.

<Có hai xe tuần tra nữa đang tới,> Tobias báo động. <Chắc chắn là trực thăng đã dò được năng lượng biến hình và truyền sóng xuống cho đám xe hơi bên dưới.>

<Chúng ta cần phải liều thôi,> Jake khuyến khích. <Quăng mạnh và cao rồi qua đây nhanh lên, Marco!>

Chiếc hộp xanh bung ra khỏi bụi rậm, vút lên và lượn vòng giữa đường.

Phạch phạch phạch!

Những ngọn cây ngã rạp xuống.

<Trực thăng tới!> Jake hét. <Đi mau, Marco. Lẹ lẹ lên!>

Một ánh đèn pin tách đôi bóng tối, cách chiếc hộp xanh có vài phân.

Tôi nín thở.

Phạch phạch phạch!

Trực thăng đã đậu ngay trên ngọn cây, thổi bạt những búi cỏ và bụi gai.

Bọn Mượn xác-Người lồng ra khỏi xe hơi, đầu cúi xuống, mắt nheo lại né luồng gió cuốn.

<Gió thổi chiếc hộp bay về phía tụi mình!> Nhìn chiếc hộp tăng tốc, lảo đảo đáp xuống, tôi liền căng hết cơ bắp, nhướng lên, giơ hàm răng sói mạnh khỏe ra chụp lấy, trước khi nó kịp tiếp đất.

<Oa! Chụp giỏi quá!> Tobias tấm tắc.

<Ừm!> Tôi ậm ừ, lưỡi tê cứng lại vì cú va chạm.

<Mình bị hớp hồn rồi,> Jake thì thào. <Lần sau chơi ném đĩa Frisbee bồ về bên phe mình nha, Cassie.>

Sau đó tất cả nhòa đi.

Con bò tót hỉnh mũi, nhí nhoáy ngẩng đầu và bước lên mặt đường.

<Ề, nó chạy nhanh hơn bồ tưởng, phải không Cassie?> Marco nói lạnh tanh.

Bò ta dòm lom lom đám Mượn xác-Người đang ngó nó.

Một tên cảnh sát khoát tay ra hiệu, lập tức bốn hay năm gã Hork-Bajir ló ra khỏi khu rừng và vây quanh các xe tuần tra.

Con bò khụt khịt, ngoay ngoáy cái đầu.

Tôi biết cử chỉ đó có nghĩa là gì. Tôi đã trải qua kinh nghiệm đó rồi. Nó nhất định sẽ đánh nhau với tụi Mượn xác – để bảo vệ bầy đàn mà nó đã theo suốt cả đêm.

<Hoàng tử Jake, con bò tót này sẽ trở thành vấn đề phức tạp,> Ax nhận xét, giọng chắc nịch.

<Nhìn kìa?> Rachel la. <Bọn Hork-Bajir vây chặt nó rồi. Sẽ choảng nhau ra trò cho mà coi.> Trong giọng nói của nhỏ thấy rõ vẻ thán phục. <Nó sẽ chiến đấu tới chết mới thôi.>

<Sai rồi,> Marco gàn. <Còn khuya tụi Mượn xác-Người mới để nó bị giết. Bởi vì Visser Ba nghĩ nó là Andalite.>

Trong vụ này tụi tôi chẳng mất gì. Nếu con bò bị giết thì cả bọn sẽ an toàn. Và tụi tôi… tụi tôi không phải ra tay hạ thủ nó - sẽ không bị vấy bẩn bởi máu có chứa ADN người của con bò.

Nhưng Marco nói đúng quá. Bọn Mượn xác-Người muốn bắt sống một tên trong “băng thảo khấu Andalite”, mong được trọng thưởng. Chẳng đứa nào ham bị xử tử ngay vì tội giết mất bò.

Chúng tôi cần phải diệt con bò xui xẻo này trước. Nếu ở nhà thì có thể dùng cây súng thú y của ba tôi để tặng cho nó một “cái chết êm ái”. Nhưng bây giờ tôi đâu có ở nhà. Thậm chí tôi còn không biết mình có thể về nhà nữa hay không kìa. Mà lốt hình biến nào có thể thanh toán được con vật hùng hổ đó nhỉ? Lòng dạ tôi quặn thắt lại bởi ý nghĩ giết bò – giết hại đồng loại.

<Cassie? Xin lỗi. Nhưng chúng ta không thể để nó bị bắt,> Ax nói trầm tĩnh.

<Đúng,> Jake miễn cưỡng đồng tình. <Chúng ta hãy đi cứu nó.>

CHƯƠNG 14

Trực thăng đang lừ khừ tiến thẳng tới chỗ bọn tôi. Chợt, nó ngưng lại đột ngột.

<Coi chừng!> tôi thét và trượt ngang qua, húc đầu vào mông Jake bằng tất cả sức mạnh mình có. Nhiêu đó vừa kịp khiến cậu ấy hụp xuống bên dưới chiếc trực thăng đang hạ độ cao.

<Hự! Ồ, cám ơn, Cassie.>

<Tụi mình mắc kẹt rồi,> Rachel cằn nhằn. <Tất cả là do cái con bò ngớ ngẩn đó.>

Tôi nhìn con bò tót. Hai bên sườn nó rách te tua. Nó đứng ngóc cao đầu, nhìn đăm đăm vào chiếc trực thăng.

<Visser Ba,> Ax thông báo lạnh sắc bằng giọng truyền công khai, khi tên cầm đầu cuộc xâm lăng Trái đất thò đầu ra khỏi trực thăng.

<A, đồ Andalite rác rưởi,> Visser Ba giả giọng nhẹ nhàng. <Thế quái nào mà bọn bay lại xúm xít ở đây cho bộ cảm biến Helmacron định vị ra cái một vậy?!> Ánh mắt hắn dán tịt vào con bò tót đứng lớ xớ gần hắn nhất. <Hôm nay bọn bay chạy chọt khiến tao kiếm vàng cả mắt. Nào, hãy đơn giản hoá mọi việc đi nha. Thiết bị Escafil đâu?> Hắn chồm tới và thọc một ngón tay mềm oặt vào vết thương của con bò. <Trả lời tao mau, Andalite!>

Chú bò khịt một cái và vung đầu. Chỉ xíu nữa là cái sừng xuyên qua Visser Ba. Gã vội né qua bên, cặp mắt chính như bị bịt lại, xây xẩm.

<Hết xảy,> Marco hí hửng. <Chàng bé bự sống dai hơn mèo.>

<Nói mau! Cái hộp biến hình ở đâu?> Visser Ba rống ông ổng. Rõ rành rành là để che giấu vẻ thỏ đế của mình sau vố xém bị chú bò xuyên thủng.

Bọn Hork-Bajir tê điếng, bọn Mượn xác-Người cũng thế. Và chúng tôi cũng vậy luôn…

Tôi không nhìn quanh mà cúi gằm mặt xuống, che cái hộp như muốn nuốt chửng nó vào bụng.

<Có lẽ một tên đồng bọn của mày đang giữ,> Visser Ba đột nhiên chùng giọng xuống. Hắn quay người khỏi con bò và nhìn từng đứa bọn tôi. <Đưa nó đây cho tao không thì tao sẽ khiến bọn bay phải van nài được chết đó.>

<Hoàng tử Jake, con bò tót đang biến hình,> Ax nói khẩn cấp. <Nó đang hấp thu tên Visser Ba!>

<Ối trời ơi! Bá cháy!> Marco reo ầm.

Trong khi tên Visser Ba đang cấm cẳn tụi Hork-Bajir về tội không tìm ra chiếc hộp xanh thì con bò tót đã chuyển sang màu xanh da trời, lòi mắt cuống và những cánh tay mảnh mai ra. Một phiên bản y chang cơ thể Andalite bị đánh cắp – bao gồm cả cái đuôi lợi hại.

<Bây giờ hay không bao giờ,> Jake gằn giọng. <Khi Visser Ba quay qua và thấy con bò-Andalite thì tụi mình chuồn ngay! Tiến thẳng ra bờ biển!>

<Còn con bò tót thì sao?> Tôi ái ngại hỏi, mắt nhìn nó thử phóng đuôi lên, vô tình chặt phăng cánh tay một gã Hork-Bajir. <Nó không biết cách sử dụng cơ thể đó!>

<Nó sẽ học nhanh thôi,> Jake bảo khi tên Hork-Bajir gào thảm thiết.

Visser Ba quay lại chỗ phát ra tiếng gào.

<Đi!> Jake hô.

“Grr GRROOWWRR!” Tôi càn lướt qua lũ Mượn xác-Người đang hồn xiêu phách lạc.

Pằng chíu! Pằng chíu!

<Bắt lấy nó!> Visser Ba ra lệnh, phách lối chỉ vào con bò tót trong lốt hình Andalite.

Con bò tót bắt chước chỉ lại hắn.

Bọn Mượn xác-Hork-Bajir chần chừ không biết theo bên nào.

Cái đuôi Andalite của Visser Ba nhổng cao. Con bò-Andalite cũng làm theo y hệt.

PHẬP! Đuôi của Visser Ba chặt lìa một cánh tay bò-Andalite.

Con bò rống lên bằng giọng truyền và lao vào tấn công. Cái đuôi của nó ngoáy tít với ít kỹ năng nhưng đầy vẻ thịnh nộ, xua Visser Ba lùi lại.

Bọn Hork-Bajir và Mượn xác-Người co cụm lại bối rối, hổng dám tấn công con Visser Ba giả dạng.

<Đi! Đi!> Jake thét, xồ vào đám Hork-Bajir tạo thành một lỗ hổng lớn. Cậu ấy tuôn chạy vào rừng, cả đám hăm hở chạy theo sau, cán bừa bất cứ thứ gì trên đường.

Tôi ước gì có thể gọi con bò chạy theo mình chứ không muốn để nó đằng sau và bị giết, hoặc tệ hơn. Chắc chắn nó sẽ phụ chúng tôi chiến đấu.

PHẬP! Đuôi Visser Ba lại phang. Một mắt cuống bò rơi phịch xuống đất.

Hơn cả phản xạ đau đớn, đuôi bò-Andalite giương vòng về phía trước, tung bản lưỡi dao trúng ngay đầu Visser Ba.

Hắn ngã độp xuống như hòn đá. Bọn Hork-Bajir im re, chẳng biết phải làm gì nữa.

Con bò tót trong cơ thể Andalite phi nước đại qua đám Hork-Bajir và xông vào rừng.

Nó chạy theo chúng tôi…

CHƯƠNG 15

Biển càng lúc càng gần hơn, nhưng chúng tôi đã bị thương tích đầy mình và mệt rũ rượi.

Tiếng bọn Hork-Bajir vẳng tới từ đằng sau tuy không quá gần.

<Ê này,> Tobias đã hoàn hình xong ở trên không nói vọng xuống. <Sắp tới rồi, ráng nhanh lên.>

Jake thở dài. <Rồi, rồi. Mọi người sẵn sàng chứ? Cassie?>

Toàn thân tôi run bần bật. Quá nhiều thứ kỳ cục đã xảy ra.

<Visser Ba biết chắc tụi mình mang theo chiếc hộp xanh,> Jake tiếp. <Và khi tỉnh dậy hắn sẽ đuổi theo tụi mình đến cùng.> Cậu ấy nhìn thẳng vào tôi. <Tụi mình cần người ở lại khe núi này để níu kéo thời gian cho cả nhóm.>

<Để em làm cho,> Rachel xung phong – dĩ nhiên rồi.

<Không, để mình,> tôi từ tốn nói. <Mình chắc chắn nếu mình ở đây trong lốt bò thì con bò tót cũng sẽ ở lại và chiến đấu…>

Và có thể bị giết, tôi cảm thấy tệ hại như thể mình đang phản bội bạn bè.

<Được,> Jake gật đầu. <Tất cả đi nào. Cassie?>

<Hả?>

<Gặp lại bồ dưới nước nha.> Cậu ấy ngậm chiếc hộp xanh trong mồm và lao vọt đi.

Mình hy vọng vậy, tôi thầm nghĩ nhưng chẳng nói ra, dù là bằng giọng truyền riêng, mà đứng bần thần nhìn theo bọn nó rời khỏi khu rừng thưa.

Con bò-Andalite động đậy. Tôi quay lại nhìn nó. Nó đã bị thương trầm trọng. Máu đầm đìa, mắt cuống còn lại cụp xuống thảm hại. Bằng cách nào đó tôi phải khiến nó hoàn hình – để nó hung tợn theo đúng bản năng của mình, và để tôi có thể lợi dụng nó hiệu quả hơn.

Tôi cần phải dùng lốt bò tót để có thể hợp sức chiến đấu bên con bò thật.

Tập trung hoàn hình thật nhanh, tôi cố không để con bò tót bắt chước mình. Mệt phờ, con sói bị thương vừa trở thành cô gái liền mọc ngay cặp sừng.

Con bò rúm lại, bắt chước tôi hoàn hình. Nó bối rối nhìn tôi, một lát rồi thả lỏng người ra. Nó trở thành bò tót trước cả tôi – làm vậy nhằm khẳng định “cấp bậc” của mình đó mà… Nó thận trọng quan sát tôi một lúc, sau đó trạng thái nó thoải mái hơn. Nó đi theo tôi giống như là con bò tót Châu Phi lúc trước và bằng cách này, nó đã thiết lập một hệ thống cấp bậc.

Một cành cây gãy rắc.

Cả hai chúng tôi ngước đầu lên, mũi giần giật, bắt gặp mùi nguy hiểm đang tới gần. Chúng tôi cương quyết bảo vệ bầy đàn của mình.

Tôi khịt. Con bò tót thật cũng khịt. Hai cặp sừng giương cao.

Tôi lao vào bụi rậm, con bò tót cũng lao theo. Chúng tôi sẽ chờ – sẽ mai phục bọn Hork-Bajir.

Bỗng, tôi nhận thấy bọn Yeerk đang đổ quân dưới chân dốc rìa khe núi. Không xa về phía dưới nhưng rõ ràng là đủ xa để gây tổn hại.

 Trong vòng vài phút nữa thôi chúng sẽ lặng lẽ tới chỗ chúng tôi.

Chúng tôi sẽ chờ cho tới khi chúng leo lên rồi thì…

Tôi phóng ra khỏi bụi rậm, đạp gãy nát bụi cây. Húc, gạt, chà, đẩy – tôi để mặc cho bản năng tự vệ của bò tung hoành, dẫn dắt cơn giận hoang dại của mình.

Thêm nhiều Hork-Bajir nữa hăm hở băng lên khe núi hẹp.

<Tránh xa tao ra!> Visser Ba thét bọn lâu nhâu.

Máu tôi như đông lại.

Hắn đang biến hình. Cơ thể Andalite hắn đánh cắp sưng lên rồi tan cháy ra thành một khối đen xám, nhớt nhầy. Hắn nhoai thân về trước, tàn phá bất cứ thứ gì hắn chạm vào. Da tên Hork-Bajir gần đấy cháy xèo xèo và kêu ọc ọc như bị axít ăn mòn. Những sợi xúc tu ngắn ngủn lòi ra khỏi cơ thể hắn. Cái miệng đỏ lòm, ướt át, chành bành với hàm răng lởm chởm như răng cưa, nhễu dãi axít.

Tới lúc đi rồi, tôi nghĩ khi Visser Ba chĩa râu vào tôi.

Một dòng axít tuôn qua không khí, văng vào tên Hork-Bajir gần tôi khiến nó la rống lên và đổ vật xuống đất.

Trên da nó hiện ra một cái lỗ sâu hoắm.

Tôi quay phắt lại. Dồn hết năng lượng vào cẳng chân ngắn tũn đầy cơ bắp. Rồi cùng với tiếng khịt gọi con bò tót thật, tôi co giò chạy tới rìa dốc và nhảy.

CHƯƠNG 16

Hoảng loạn. Kinh hoàng. Tôi rơi như chưa bao giờ được rơi. Không kiểm soát được cái gì nữa.

Bản năng bò tót trong tôi nổi lên điên cuồng. Tôi rống ầm ĩ, cẳng chân quơ quào cố tìm thứ gì đó để bám vào. Tim đập thình thịch vào lồng ngực, cơn kinh sợ như làm máu đông lại.

Tôi lao qua hàng lớp lớp bụi rậm. Rơi… Mặt đá dâng lên hứng lấy tôi, mạnh và thô bạo…

Rầm! Rắc!

Tôi chẳng thể thở nổi nữa, cũng chẳng thể nhúc nhích. Cơn đau nhừ tử khắp người, như xé banh tôi ra.

Rầm! Rắc!

Mặt đất rung chuyển lần nữa khi con bò tót đáp xuống bên cạnh tôi.

Lờ đờ mở mắt, tôi cố nhìn qua màn sương đau đớn, thấy con bò tót thật ngóc đầu lên và nhìn mình.

Nó than khóc bi ai và ráng sức đứng lên, nhưng không thể. Một cặp chân của nó đã oặt gãy, xương lòi cả ra qua đống da thịt bò tót bầy nhầy.

Nó đau oằn oại nhưng không chết. Chưa chết thì đúng hơn.

Tôi cũng chảy máu chan hòa vì cành cây đâm thủng bụng trong khi rơi.

Coi chừng nhiễm trùng, tôi u uẩn nghĩ. Ai đó cần phải rửa những vết thương thật sạch sẽ nếu không thì…

Không. Chẳng ai ở đây mà rửa vết thương cho tôi cả. Chẳng ai cứu tôi đâu. Thế giới bỗng chật hẹp đi rồi lại nở rộng ra. Tôi teo lại, mụ người luôn.

Máu phọt ra từ ngực sau mỗi nhịp tim. Chắc chắn tôi sẽ chết trước con bò tót mất thôi. Nó lại rống lên ai oán. Đám cẳng chân gãy của nó bê bết đất cát.

Chỉ còn lại một cách duy nhất có thể cứu chúng tôi…

<Nhìn tao này!> tôi nói với con bò.

Đầu nó giật lên, đôi mắt nó ghim chặt vào tôi.

Tôi bắt đầu hoàn hình, mới đầu thật chậm sau tăng dần lên. Những dẻ xương nát rục rịch định hình lại.

“Tiếp đi,” tôi giục giã khi con bò rít rống và bắt đầu biến đổi.

Tôi lom khom trong bụi rậm bên cạnh nó, cảm thấy buồn nôn vì phải quan sát sự biến đổi, nhưng tôi không đành lòng bỏ mặc nó chết như thế này, hay sống như một đống thịt què quặt, hay bị bọn Yeerk bắt…

Một cái đầu người nhú ra. Mũi căng, mắt dàn hàng ngang trên mặt, răng nhỏ téo lại, tai thò ra.

Con bò-người mở mắt và nhìn tôi.

“Tiếp đi,” tôi động viên và đứng lên.

Con bò-người – lão Chapman – quỳ trên hai đầu gối. Rồi run rẩy đứng lên trên hai bàn chân, nó đong đưa lập chập tiến về phía tôi, miệng thở khò khè.

Tôi khịt. “Tiếp đi.”

Chúng tôi đi chậm chạp, cố lết tới chân dốc, nơi không bị tụi Hork-Bajir trông thấy. Chúng tôi sẽ an toàn được một lúc bởi vì chúng sẽ không xuống đây theo cách như của chúng tôi.

Visser Ba cũng biết vậy nên càng tức tối hét vang động cả khe núi.

Con bò-người tê điếng lại vì tiếng gào đó, cái đầu nó giật giật.

“Đừng thèm nghe,” tôi bảo, ra hiệu cho nó đi theo. “Nào nào. Chúng ta cần phải tìm ra các bạn của mình…”

Nói vậy thôi chứ tôi bức xúc lắm. Điều gì sẽ xảy ra với sinh vật buồn bã te tua này khi chúng tôi nhập vào “bầy đàn” nhỉ?

Tụi tôi không thể để nó sống, nhưng mọi thứ bên trong tôi luôn chống lại việc giết nó. Tôi có thể phải để nó chết ở đây mất thôi – Marco và Rachel hẳn sẽ bảo tôi nên làm vậy và Jake cũng thế – nhưng tôi vẫn không nỡ lòng bỏ nó. Dù gì tôi cũng phải chịu trách nhiệm về tình huống trớ trêu này… Tôi không đang tâm bước đi trong khi có thể giúp nó… Chao ôi! Tôi không thể…

Nếu như nó phải chết, nó phải chết thật nhanh, không cảm thấy quá đau đớn. Không kéo dài. Không mất nhân tính.

“Gừừừ” Con bò tót kêu lên. Nó loạng choạng bên cạnh tôi trên bàn chân người yếu ớt. “Gừừừ.”

“Mày phải bước đi thật cẩn thận,” tôi thủ thỉ, chỉ xuống tảng đá láng mình vừa đặt chân lên. “Thấy chứ?” tôi bước tới mặt phẳng khác tránh những bụi rậm lởm chởm. “Giống như thế này này.”

Con bò-người nhăn trán rồi bước vào chỗ tôi bước qua. Mặt nó giãn ra. “Gừừừ.”

“Tốt lắm,” tôi cổ động, trái tim tôi thắt lại. Mình đang làm gì thế này? Tôi không nên nói với nó – nhưng tôi “có tật” hay nói chuyện với những con thú bị thương trong Dưỡng Đường Thú Hoang mà, nhất là khi đang thay băng hay cọ rửa lồng chuồng cho chúng. Đó là những lời nhẹ nhàng để vỗ về chúng…

Nhưng lúc này khác mà, tôi biết thế.

“Nhỏ đến rồi kìa! Cassie!”

Tiếng quát tháo đã nhạt. Tôi nhìn lên và thấy Jake đang vẫy vẫy.

Tinh thần tôi trở về thực tại ngay: dù có con bò-người hay không, tôi vẫn mừng húm khi hội ngộ bạn bè.

Cho dù cuối cùng có xảy ra điều gì đi chăng nữa…

CHƯƠNG 17

“Làm sao nó sống sót được sau cú rơi như thế chứ?” Marco hỏi, chỉ vào con bò- người và nhìn xoáy vào tôi.

“Tệ thật,” tôi thừa nhận và quay sang hướng khác để tránh ánh nhìn lạnh lùng của cậu ấy. “Nó nhìn thấy mình hoàn hình, suy nghĩ và bắt chước. Mình đoán điều đó đã cứu nó.” Chắc rồi. Tôi chỉ đoán thôi mà chứ làm sao mà tôi biết được?

“Phiền phức quá,” Rachel hậm hực nói. “Cái của nợ đột biến gen này cứ lẽo đẽo theo tụi mình hoài. Nó có cần phải hấp thụ người tụi mình biết không? Từ rày trở đi chắc mình không bao giờ dám nhìn lão Chapman nữa. Gớm quá.”

Con bò-người ngồi xổm xuống bên cạnh tụi tôi. Mắt nó trống rỗng, không linh động và biết chuyện như mắt người. Mặc dù vậy nó vẫn nhìn tụi tôi, thở phì phò lay động cả không khí. Nó đang lắng nghe và quan sát sự thông tin liên lạc giữa tụi tôi với vẻ báo động trầm tĩnh.

Một con bò trong lớp da người đang ung dung trong bầy. Nó chẳng hề sợ sệt gì cả.

“Quái gở,” Marco lầm xầm, quay mặt đi.

<Thật nguy hiểm,> Ax nhìn tôi bằng mắt chính trong khi những mắt cuống không ngừng thăm dò khu vực xung quanh.

“Ừa,” Jake nói, hơi mỉm cười với tôi khi tôi ngồi xuống tảng đá kế bên cậu ấy, đặt chiếc hộp xanh ở giữa. “Rất vui là bồ đã vượt qua mọi nguy hiểm.”

“Mình cũng vậy,” tôi héo hắt mỉm cười lại. “Cái dốc đó ghê thật.”

 “Gùùùuù,” con bò tót góp chuyện, căng thẳng khi mọi cái đầu đều đổ dồn về phía nó. “Gùùùuù?,”

“Không hay tí nào,” Marco ỉ ôi.

Con bò-người nhíu mày và bặm môi lại. “Ừừừmmm?”

“Để mình dạy thầy hiệu phó nói nha,” Marco xớn xác. “Có được không?”

<Đó không phải là lão Chapman.> Tobias cãi. <Nên nhớ đó không phải là lão Chapman.>

<Nó đang học,> tôi bảo, không để ý đã phủi một con kiến khỏi hộp biến hình. Nó đang rớt xuống đất và bò lên cẳng chân tôi.

“Không phải, Cassie. Nó bắt chước,” Rachel lắc đầu nguầy nguậy. “Chớ có để chuyện này đi xa hơn nữa nha. Đáng ra con vật này phải chết từ lâu rồi mới phải.”

“Rachel nói đúng đấy,” Marco ý nhị nhìn tôi. “Không ích gì khi bồ cứ giữ nó sống đâu, Cassie. Giờ thì một đứa trong tụi mình sẽ phải…"

Một khoảng im lặng nặng nề.

“Hừm,” Jake nhấn nhá. “Mình nghĩ tốt hơn chúng ta cứ đi tiếp. Bọn Yeerk sắp tìm tới đây rồi. Trong khi đó chúng ta cần phải tới địa điểm cần thiết.”

“Eo ơi!” Marco rên rỉ. “Tới lúc thả đe rồi.”

Tôi nhổm lên chầm chậm. Con bò- người cũng làm theo.

“Bồ cần phải biến lại thành bò tót,” Jake nói, không nhìn mặt tôi. “Đó là cách an toàn nhất. Còn lại tất cả tiến lên. Tụi mình sẽ từ từ để bồ theo kịp, Cassie.”

Còn con bò tót? Tôi muốn hỏi. Liệu tôi có phải dẫn nó tới một vách đá hay dòng nước ngầm nào đó rồi bỏ nó lại? Không được để sinh vật quái thai này tồn tại? Mà tại sao tôi lại là đứa phải giết nó chứ?

Tôi không hỏi câu cuối cùng đâu vì tôi biết tụi nó sẽ trả lời ra sao.

Và tụi nó đúng. Có điều…

Tôi quay người đi khi tụi bạn bắt đầu biến hình…

“Sẵn sàng rồi chứ?” Tôi hạ thấp giọng với con bò-người, che không cho nó nhìn bọn bạn.

Nó nghiêng đầu. “Gùùuùù.”

“Mày giỏi lắm,” tôi sẽ sàng nói, nhắm mắt lại để tập trung vào ADN bò tót. “Nào, chú ý, làm theo tao nè…”

Tôi bắt đầu cảm thấy sự biến đổi. Như bình thường, xương nhuyễn ra, vặn vẹo, xoắn xuýt, căng giãn rồi biến mất. Tôi cảm thấy toàn thân run bần bật giống như vừa mới được chích một mũi Novocain[3], vì vậy bạn nhận thức được những âm thanh ùng ục, lạo xạo, nhưng lại không thực sự cảm thấy chúng.

Tôi mở mắt và thấy con bò-người đã biến hình xong. Cặp sừng đã tòi ra khỏi cái đầu chang bang, áp trên hai lỗ tai tòe loe và cong phát sợ.

PHỤT!

Cái đuôi búng ra, ngoe nguẩy.

<Tốt,> tôi bảo nó bằng giọng truyền riêng, nhìn tai nó ngọ nguậy bởi lời tôi nói chỉ mình nó nghe thấy.

Phạch phạch phạch!

Jake nhặt chiếc hộp xanh lên và giữ chặt trong quai hàm. <Cassie?>

Tôi ẩn vào một bụi rậm lớn – nơi con bò tót không thể thấy tôi – hoàn hình và biến thành sói.

Tôi cảm thấy răng mình cắm vào lợi, tòe ra thành răng nanh sói dài sọc. Cảm thấy cơ thể mình duỗi ra và u vồng lên những cơ bắp. Rồi cái cổ phủ lông lờm xờm và chạy ran khắp cơ thể.

Đệm chân u lên dày cui dưới bàn tay và bàn chân. Sọ tôi rạn nứt rồi liền lại, nhô ra thành mõm sói.

<Xong chưa?> Jake thấp thỏm.

<Rồi,> tôi nói ngay khi biến hình xong.

<Thế thì…> Rachel nói.

<Tới luôn đi,> Marco nói tiếp bằng cái giọng “siêu anh hùng” của mình.

Không khí cuộn xoáy khi tụi nó chạy ùa vào khoảng trống.

Tôi cảm thấy sự lúng túng của con bò. Tôi nghe thấy tiếng móng guốc lộp cộp nện vào đá của nó khi nó vội vàng chạy theo chúng tôi, khụt khịt và bối rối vì bị bỏ lại.

Rồi đột nhiên, tôi hoảng sợ. Hoang mang, kinh hãi và kiệt sức.

Tại sao điều này lại xảy ra cho chúng tôi? Và cho sinh vật tội nghiệp ấy?

Tôi không biết và không bao giờ biết. Mà tôi cũng mệt mỏi với chuyện tìm kiếm câu trả lời lắm rồi…

Với những tiếng rên rỉ đứt quãng, tôi chạy thục mạng vào khu rừng theo sau tụi bạn. Chạy như viên đạn qua con bò tót, mặc kệ tiếng gọi thê lương của nó.

Tôi chạy và chạy cho đến khi mùi nước biển chẹn đầy lỗ mũi. Chạy cho tới khi tiếng la khóc của con bò tót phai đi, chỉ còn là tiếng thì thào rồi lại bị lấn át bởi tiếng trực thăng.

CHƯƠNG 18

Tôi đã có thể nghe tiếng bọn bạn chạy thoăn thoắt trong khoảng rừng phía trước và nghe thấp thoáng tiếng sóng vỗ bờ.

Tôi không muốn nghĩ về con bò tót bị bỏ lại đâu đó đằng sau nữa…

<Có một chiếc trực thăng đang bay dập dờn trên hẻm núi,> Tobias báo. <Nó đang lùng sục chúng ta, Jake. Nhanh lên!>

<Đã đến lúc khởi phát Chiến Dịch Cái Đe,> Jake gào lên bằng giọng truyền.

Phạch phạch phạch!

Trực thăng đã tiến lại gần hơn. Kế hoạch cần phải được thực hiện.

Tôi bắt đầu hoàn hình.

Chợt có gì đó chuyển động rất mau lẹ. “Uhhh!” Tôi quay lại. Choán chỗ mặt đất trước mặt tôi, một cái gì đó đang lớn lên. Thật nhanh!

Nó đen đen, lù phù cỡ chừng tám phân. Rồi hai mươi phân. Ba mươi… Nó là một con kiến, râu ve vẩy và càng dứ dứ.

Nó đang lớn dần. Sáu tấc rồi.

Hoàn hình mau, tôi hốt hoảng nghĩ, cố né cái càng sắc lẻm của con kiến. Hoàn hình!

Nhưng con kiến vẫn cứ lớn, tay chân ngọ nguậy, lông mọc ra từ cái đầu u sù.

Lông ư?

Những đầu mút chân của con kiến khổng lồ vẫn tiếp tục phồng lên và phun ra những ngón tay. Cơ thể phân khúc của nó chảy tan ra, hòa vào nhau và nhào nặn lại thành một hình người rắn chắc.

Con mắt người bự nổ ra khỏi đầu nó, rồi cái mũi trông quen quen hiện ra.

PHỤT! PHỤT!

Mấy cái càng của nó giật cùng cục trong khi mau lẹ thụt vào đầu kiến, động tác co thắt như đang đâm chết kẻ thù. Và giữa thảm hoạ biến hình kinh khủng này, gương mặt kiến quay dọc ra, cặp môi hình thành. Rồi đến hàm răng trắng bóng lú lên khỏi mảng lợi màu hồng, há to ra trong tiếng kêu câm nín.

Ối quỷ tha ma bắt! Tôi đang nhìn trao tráo vào chính cơ thể mình.

CHƯƠNG 19

Tôi chẳng biết làm thế nào mình lại hoàn tất được việc hoàn hình được – có lẽ là nhờ bản năng sinh tồn của loài người trong tôi. Cố đứng thẳng lên, tôi thao láo nhìn con kiến-Cassie.

Thật kinh hồn! Nó đang ẩn hiện như ma trơi. Những bộ phận cơ thể chập chờn, tan ra rồi cứng lại – là kiến rồi là người, từ người lại trở về kiến.

Râu kiến bung ra từ hộp sọ người rồi thụt vào, lại phòi ra. Nó nhìn quanh, mắt ậng lên vẻ sợ hãi, miệng há hốc, tự động bật ra tiếng kêu thường thấy trong những cơn ác mộng của tôi.

“ÁÁÁÁÁÁ!” Tiếng la hoảng đầy bản năng rú lên.

Tôi lảo đảo lùi lại, vội đưa tay lên bịt tai, cầu khấn cho đừng phải nghe tiếng thét quái đản đó.

Làm thế nào việc này lại xảy ra được nhỉ? Con quái vật thứ hai xuất xứ từ đâu? Làm sao mà một con kiến lại có quyền năng biến hình chứ?

Chỉ có một cách duy nhất… Đó là chiếc hộp xanh. Con kiến này chắc chắn đã chạm vào hộp…

Đúng rồi, lúc chúng tôi ngồi nghỉ bên mấy tảng đá, nó đã bò lên hộp và tôi đã phủi nó ra. Rồi nó bò lên cẳng tay tôi và hấp thụ tôi mà không biết mình làm gì.

Tôi liếc nhìn nó la và dưỡn dẹo như thể đang đau đớn kinh khủng lắm.

Tại sao nó lại đau đớn nhỉ? Biến hình đâu có đau…

Những ký ức hồi tôi là kiến hiện về, và tôi chợt hiểu vì sao con kiến-Cassie lại khiếp vía như vậy. Đó cũng chính là lý do khiến tôi không bao giờ muốn phải biến hình kiến lần nào nữa.

Mỗi con kiến thuộc một bầy đàn đông nhung nhúc. Nó không có trí óc, không có linh hồn, cũng không có ý chí hay suy nghĩ riêng. Nhưng khi biến hình người, nó trở thành một cá thể có ý chí tự do và quyền chọn lựa. Nó bị lấn lướt, áp đảo bởi bộ não tinh vi và sự tò mò bẩm sinh của người.

Về mặt logic tôi biết thế, nhưng về cảm xúc, tôi đang nhìn chính cơ thể mình oặt ẹo, quằn quại trong khủng hoảng mà không biết phải làm gì.

“Ngưng ngay!” Tôi thét.

Một phản ứng quá ngốc nghếch. Con kiến-Cassie cũng hét lại và nhìn trừng trừng vào tôi. Rồi, khi cặp càng tõe ra đầy đủ hai bên mép người, nó tấn công.

Tôi đứng đó, đẫn đờ, khiếp đảm mặc nó lao vào mình, hai cẳng chân nó lắc lư, xiểng niểng.

Những cái càng ngoe nguẩy, túm lấy cẳng chân tôi. Cơn đau đánh thức tôi dậy.

“Không!” Tôi hét toáng lên và nhảy dạt qua bên.

Con kiến cũng chuyển dịch theo, quơ quào cánh tay cấu rứt tôi.

“Không! Không!” Tôi thổn thức la, cố chạy hòng bứt khỏi phiên bản quái dị của mình. Nhưng tôi trượt phải một nhánh cây và ngã ngửa ra.

Điên thật, con kiến-Cassie xông tới, chồm đè lên tôi.

Cặp càng của nó đóng mở lách tách. Những cánh tay teo lại thành cẳng chân kiến tí tẹo… rồi lại phình thành cánh tay người, giữ không cho tôi giẫy giụa. Hàm răng trắng trong cái miệng ướt át nhe ra rồi thu nhỏ lại, nhọ nhoạy thành hàm dưới của kiến.

Cái càng kẹp cứng cánh tay tôi, bóp mạnh thật mạnh. Nó vặt tay tôi mất thôi.

“Không!” Tôi rú thê thảm.

Đấy là lúc tôi nghe một tiếng rống quen thuộc. Con kiến-Cassie giật người đứng thẳng lên, lôi theo tôi.

“Ở đây! Ở đây!” Tôi vừa rối rít gọi khàn khàn vừa đấm đá con kiến túi bụi khi trông thấy con bò tót.

Phạch phạch phạch!

Chàng bò tót ngẩng đầu lên, hít hít không khí. Cặp sừng bập bênh…

“Êêêê!” Con kiến-Cassie thét, buông tôi ra và quay qua đối mặt với con bò tót.

Lật đật ôm cánh tay đầy máu, tôi lỉnh ra khỏi bọn chúng.

Con kiến-Cassie khua điên cuồng và đóng mở càng lách tách như miệng bẫy, chạy sồng sộc vào con bò tót.

RẦM!

Bò tót vặn sừng, húc ngay bụng kiến.

“Êêêaaaa!” kiến thét gào, ưỡn thân ra sau, dùng nắm đấm bổ nhào tới tấp vào đầu bò. Cuối cùng nó cũng thoát khỏi cặp sừng cùng với một tiếng “BỌP”.

Con kiến lùi lại, thất kinh ôm cái bụng toác hoác, đôi càng lập xập ỉu xìu, cái miệng người ngáp ngáp.

Tôi nhìn chính mình đang hấp hối. Nó chẳng phải là người cũng chẳng phải là vật – mà là một cơn ác mộng vô hồn.

Tôi nhảy đại vào bụi rậm, ngồi thụp xuống, há miệng ra.

Con bò tót hét lên chiến thắng.

Nhưng chiến thắng gì mà chiến thắng. Khỉ thật, thay vì ngủm thì kiến-Cassie lại teo đi – một hình hài người tí nị chuyển sang những nét đặc trưng của kiến.

“Không!” Tôi rống lên.

Tôi loạng choạng phóng ra, dẫm bừa phứa xuống đất. Bàn chân trần của tôi quýnh quáng day dí cho tới khi cảm thấy chắc chắn rằng con kiến quái dị đã nát thây. Một quái thai như thế không bao giờ được phép sống.

Phạch phạch phạch!

Trực thăng xề lại gần. Không nghi ngờ gì nữa, nó đã bị cuốn hút bởi năng lượng biến hình.

Tôi cần phải đi ngay, nếu không thì kế hoạch của cả bọn sẽ bị phá sản. Chàng bò tót đang thư giãn gặm cỏ ngoài bìa rừng.

Tôi bước tới một gốc cây, tập trung vào ADN ó biển. Ngay tức khắc, mặt tôi vập xuống đất, cả thân người teo vù vù và dừng phắt lại như chiếc thang máy đã xong việc.

Những hình thù loang lổ hiện lên trên da tôi và nhú lên thành lông vũ. Mặt dẩu ra đẩy đôi môi tôi thành mỏ chim, và dày lại như xi-măng khô nhanh. Mắt tôi tách ra hai bên, với thị lực tinh tường hơn.

Xương tròn lên và rỗng đi. Lông đuôi toè ra. Biến hình xong xuôi… tôi đập cánh và lao lên một tảng đá.

Con bò tót nhìn tôi, lúng túng. Tôi nhìn lại, không biết phải làm gì hay nói gì. Nó khịt lên đầy chất vấn và bước lại gần.

Phạch phạch phạch!

<Tao phải đi ngay bây giờ,> tôi khẩn khoản phân trần, dù biết rằng nó sẽ chẳng hiểu gì cả. <Cám ơn đã cứu sống tao.>

Tai con bò tót nhúc nhích. Và rồi tôi biết phải nói gì.

<Mày giỏi lắm,> tôi nhỏ nhẹ.

Tai nó vểnh ra trước và rồi miệng nó phát ra giọng ồ ồ thân thiện.

Trực thăng xồ vào tầm nhìn.

Pằng chíu!

Một tia Nghiệt thổi con bò đi mất.

CHƯƠNG 20

Tôi xồ ra khỏi bụi rậm cùng với hàng tá những con chim hoảng sợ. Tôi đập cánh, hấp tấp lấy độ cao, cố chống lại sức gió do trực thăng tạo ra.

Trực thăng đảo vòng chỗ khoảng trống, nơi có đống tro của con bò tót.

Chúng đã giết nó và cứu tôi khỏi phải làm điều này. Nhưng tôi vẫn không nguôi ngoai. Con bò đã tin cậy tôi, vậy mà – vì một lý do nào đó nó không hiểu – tôi đã để mặc nó tiêu đời.

Cũng có thể ở đâu đó trong trí óc con người, nó hiểu. Tôi không bao giờ biết được…

Hối hả thoát khỏi luồng gió xoáy của trực thăng, tôi hướng về phía đại dương nơi có ánh bình minh đang sáng nhờ nhờ. Tôi ráng bay lên cao, cao hơn nữa.

Xa tít bên dưới, tôi thấy năm con cá heo giống hệt nhau đang hướng ra khơi. Và… không xa dưới tôi lắm, một chiếc Con Rệp đang tò tò theo sau trực thăng.

Tôi cố chống chỏi lại luồng khí chết để bay cao hơn nữa. Chiến Dịch Cái Đe chỉ thành công và tụi tôi chỉ tiêu hủy được bộ cảm biến Helmacron ở trên trực thăng một khi tôi bay đủ cao để thảy “cái đe”.

Pằng chíu! Pằng chíu!

Tụi Yeerk thi nhau nã tia Nghiệt vào bầy cá heo. Bọn bạn lặn xuống, nhưng tôi không chắc tụi nó có kịp để không bị bắn trúng hay không.

Cao, cao nữa, Cassie, tôi tự nhủ.

Pằng chíu! Pằng chíu!

<Mình bị bắn trúng rồi!> Tobias la xuýt xoa.

Pằng chíu! Pằng chíu!

Chiếc Con Rệp lao xuống thấp hơn, nghe như có mùi máu.

<Lặn xuống! Lặn!> Jake ra lệnh.

  Đám cá heo lại biến mất. Tụi nó đang cố ý lôi kéo hoả lực, hầu khiến cho chiếc Con Rệp và trực thăng xao nhãng, không lưu tâm đến tôi.

  Liệu kế hoạch này có hiệu quả không nhỉ?

Trong khi chiếc Con Rệp ì ì bay tầm thấp thì chiếc trực thăng lượn lờ như một con chuồn chuồn khổng lồ tại một điểm, ngay trên chỗ vừa thấy bầy cá heo.

Để có thể thả đe, tôi phải ở ngay trên trực thăng. Nếu nó di dịch, toàn bộ kế hoạch của chúng tôi sẽ đi tong. Rồi trực thăng sẽ đuổi kịp ó biển cái một, chẳng phải là cuộc chạy đua thú vị gì.

Nhưng tôi không nghĩ tới điều đó. Nếu nghĩ, tôi đã nghĩ tới những điều khủng khiếp, nghiệt ngã hơn kìa. Nếu mà nghĩ lung tung, tôi sẽ làm lệch lạc mọi việc mất.

Năm con cá heo lại nhoi lên mặt nước ở phía dưới kia. Trực thăng lại chuyển động lượn theo chúng, trong khi chiếc Con Rệp phun tia Nghiệt như mưa.

<Jake, bồ có nghe mình không?> Tôi hét, đập cánh trối chết để lấy độ cao. <Đừng nhúc nhích nữa! Cứ đứng im đó!>

<Mau lên Cassie,> có tiếng đáp lại nhẹ hều. <Tobias và Marco đã trúng đạn, máu loang ra nước nhiều lắm rồi!>

Trái tim tôi nhói lên một cái. Máu sẽ mời gọi cá mập, đó là thứ cuối cùng chúng tôi cần vào lúc này.

<Mình thả đây, Jake!> Tôi hét lại, ngoi về phía trên chiếc trực thăng. <Cứ ở nguyên đó! Đứa nào chuyển động là mình chệch mục tiêu liền.>

Tiếng trả lời của cậu ấy quá nhỏ, chẳng nghe được.

Pằng chíu! Pằng chíu!

Cá heo nhoi lên rồi lại lặn xuống. Tôi theo sau, canh me cho tới khi ở ngay trên trực thăng.

Pằng chíu! Pằng chíu!

<….mất qúa nhiều máu…>

<…Cassie…>

Giọng truyền đứt quãng, vỡ vụn ra.

Tôi cần phải liều. Cần phải thực hiện cái kế hoạch mô phỏng theo một bộ phim hoạt hình cũ mà tôi chẳng ham mê. Và tôi cần phải khẩn trương lên, chẳng bao lâu nữa bọn cá mập sẽ xuất hiện.

Và thế là ở trên chín tầng mây, bên trên đại dương mênh mông, trên chiếc Con Rệp đầy bọn Yeerk và một trực thăng với cánh quạt quay tít mù, động cơ xoáy cuộn, tôi hoàn hình…

Không hề có lưới đỡ bên dưới.

CHƯƠNG 21

Việc hoàn hình cần phải diễn ra suôn sẻ. Tôi cần phải giữ đôi cánh cho đến phút cuối, dẫu đã mệt đứ đừ.

Thật là quái đản, tôi là Cassie có cánh, nhỏ cỡ ó biển. Rồi cánh tiêu mất, tôi rơi đuồn đuột trên không trung, đầu lộn phập xuống tuyệt vọng.

Gió quất phần phật vào da thịt khiến tôi ngộp thở. Phải cố tập trung.

Lông ó biển nhạt đi và da trơn bao trọn cơ thể tôi, phình lên cấp kỳ bằng kích thước người. Mỏ tôi teo đi và biến mất. Cánh tay và cẳng chân lòi ra.

Kinh hãi, tôi tập trung vào lốt cá voi lưng gù – đúng như kế hoạch.

Tôi biến hình thành con cá khổng lồ – cái đe – rớt từ trên trời xuống chiếc trực thăng và đè nó rơi xuống biển. Giống như tôi từng làm một lần… Lúc đó tôi làm được. Hy vọng lần này cũng thế.

Và hy vọng tôi không bị xắt thành sợi, hay đè một đứa bạn nào đó bên dưới đống mảnh vụn.

Nhưng tôi đang rơi quá nhanh, tôi cảm thấy thế mà. Ngay cả khi cái khối cơ thể mỗi lúc một phình ra của tôi cũng không thể làm giảm tốc độ rơi của tôi.

Pằng chíu! Pằng chíu!

Tôi trôi tuồn tuột, phồng ra mãi, bự cỡ chiếc xe thùng. Nhưng chưa đủ! Da trên đầu tôi chuyển động để lộ cái mũi thở. Xương tôi kêu rắc rắc, u tròn, đan chéo nhau trong khung xương cá voi. Cánh tay chẹp ra thành chân chèo.

Tiếng trực thăng rống làm tôi nhức lỗ nhĩ. Tôi cảm thấy không khí chòng chành mỗi lần cánh quạt quay một vòng.

Tôi thất bại mất thôi! Tôi sẽ không đủ bự vào thời điểm xô trực thăng. Tôi sẽ bị xay nhuyễn và văng khắp đại dương cho bọn cá mập ăn thịt.

Và đó là lúc NÓ đập vào mắt tôi.

Mới đầu tôi không biết nó là cái gì. Sau rồi tôi mới nhận ra nó là một con mòng biển đang hoảng sợ vì gió trực thăng.

Và tên phi công trực thăng bên dưới liếc lên. Mắt hắn trợn tròn, vội giật tránh khỏi tôi. Tôi sẽ đâm hụt hắn mất! Ngay cả khi rơi tự do thế này tôi cũng hụt. Phi vụ sẽ thất bại. Tôi sẽ thua.

Pằng chíu! Pằng chíu!

Chiếc Con Rệp luồn bên dưới trực thăng, oanh tạc đám cá heo đang bị thương tơi bời.

Tất cả sẽ chấm dứt ngay lúc này. Trong vòng vài giây, tụi bạn sẽ chết. Nếu tàu Con Rệp không bắn trúng thì tụi nó cũng bị truy lùng đến chết. Bọn Yeerk sẽ có hộp biến hình và loài người sẽ diệt vong.

PHÓC!

Thật không tin nổi! Con mòng biển tọt vào trực thăng, động cơ phản lực hút nó như vòi máy hút bụi.

Ka-bùmm!

Trực thăng nổ tan và biến thành quả cầu lửa.

Sự va chạm tác động tới tôi tựa hồ một chiếc rờ-moọc mười tám bánh. Nó kích thích không khí rút hết khỏi buồng phổi tôi, khiến tôi tê điếng, cứng ngắc cả người.

Sức nóng hầm hập từ vụ nổ mới thật gớm giếc.

Tôi văng khỏi đám đổ nát về phía đại dương. Dù sao thì cũng tiêu mất một con mòng biển tội nghiệp… Đó là điều cuối cùng tôi nghĩ trong chớp mắt trước khi tất cả xạm đi.

CHƯƠNG 22

<Cassie? Cassie? Bồ có nghe mình nói không?> Jake hốt hoảng gọi.

“Không!” Tôi thều thào, lắc đầu và ngay lập tức thở bằng lỗ mũi đầy nước biển. “Hụ hụ,” tôi sặc ho, chới với, không thể giơ tay lên. Mắt tôi hiện ra.

Điều đầu tiên tôi thấy là một con cá heo ngậm chiếc hộp xanh trong miệng. Vật thứ hai là hàng dặm nước lượn sóng. Tiếp đến là một dải đất đằng xa.

Đương nhiên là tôi đang ướt nhem và run nhừ tử. Tôi đã là người trở lại, đang nằm ngửa giữa đại dương, có bầy cá heo bao quanh, lấy mõm vỗ về và huých tôi tiến về phía bờ.

Trí não tôi đã trở lại. Tôi nhớ về con bò tót, về con kiến-Cassie… và tiếng nổ tanh bành. Kinh hoàng, tôi lật đật chìm xuống như một hòn đá.

<Quá dễ,> Rachel khinh khỉnh nói. Nhỏ luồn xuống dưới và đẩy tôi trở lên mặt nước. <Bồ tính làm gì vậy, Cassie? Tự dìm mình chết đuối à? Tất cả đã qua rồi. Không sao đâu mà…>

“Bằng cách nào?” Tôi ráng mở cái miệng ngậm đầy nước mặn chát, cố nắm quyền kiểm soát bộ óc người đặng kiềm nén nỗi sợ mất hồn và buông ra một câu chẳng ăn nhập gì. Chứ còn gì nữa, đại dương bao la có thể nuốt chửng một tay bơi giỏi gấp ngàn lần tôi. Đó là chưa kể tới cá mập…

Thực tế đúng là như thế đó.

<Ô, bồ bỏ lỡ bữa lửa trại rồi, Cassie,> Marco chọc ghẹo, bơi vòng vòng quanh tụi tôi. <Mới đó tụi mình thấy con cá voi to cỡ xe tải FedEx rớt từ trên trời xuống và nghĩ ‘Ố ồ nhỏ này không đủ lớn để tông vào trực thăng và sống sót rồi’.>

<Bồ mà nghĩ ngợi gì, hả Marco? Có mà hét ỏm tỏi ấy chứ,> Rachel chê bai.

<Nó cứ rít như cái thắng gỉ vậy,> Jake vào hùa với Rachel ngạo Marco.

<Lại còn liên tục phát ra một chuỗi âm thanh tần số cao như không khí cạ vào tàu Mái Vòm ấy,> Ax thêm.

Im lặng.

<Ồ, đó là một sự so sánh chuẩn xác mà,> Ax chống chế.

<Ừa,> Marco cười khúc khích. <Nhưng mà hổng làm người ta mắc cười gì hết trơn hết trọi, Ax-ngố à.> Cậu ta ngoi cái đầu cá heo láng mượt lên khỏi mặt nước và quạt chân chèo oàm oạp.

<Bạn đánh giá quá cao tính khôi hài của mình đó, Marco.> Ax lầm bầm.

<Quá đúng mười mươi,> Jake cười khì.

<Cassie, dù sao thì,> Marco hét to, <bồ đã từ trên trời rơi xuống và BÙM…>

“Một con mòng biển bị hút vào động cơ trực thăng. Nhưng chẳng là gì so với con kiến-Cassie mém dùng càng giết mình trong khu rừng.” Tôi ngưng lại. “Con bò tót đã cứu sống mình.”

<Hả, bồ có bà dì cố giết bồ bằng kìm à[4]?> Rachel hỏi, hích tôi một cú khá mạnh. <Ôi trời, mình nghĩ chỉ có họ hàng của Tobias mới xử tệ với con cháu thôi chứ.>

 “Không phải bà dì,” tôi chỉnh lại.

<Mình biết,> Rachel chép miệng. <Chà, bồ học đâu được óc hài hước duyên gớm.>

<Chắc tại vì nhỏ vừa trở lại tàu Mái Vòm cùng với Ax,> Marco làm xàm.

Tôi nhô lên mặt biển khoảng một phút trong khi tụi bạn chọc ghẹo nhau ồn ào. Tôi nghĩ về con bò tót và vẻ dũng cảm khi nó chiến đấu bên cạnh tôi. Nó đã làm thế vì trong mạch máu nó có chứa ADN người chăng và bằng cách nào đó cùng liên kết với tụi tôi? Hay vì bản năng bò tót có thể làm bất cứ điều gì để bảo vệ bầy đàn của mình? Hay là nó có cả hai thứ đó ta?

Tôi không bao giờ biết chắc, nhưng tôi đã hiểu con bò tót hơn. Bản năng sinh tồn của nó rất mạnh mẽ, về phương diện này thì chúng tôi giống nhau. Bao nhiêu lần tôi và các bạn cùng chiến đấu để bảo vệ nhau, để cứu loài người khỏi sự xâm lăng của bọn Yeerk? Và bao nhiêu lần con bò tót đã chiến đấu để bảo vệ bầy khỏi những thú ăn thịt khác, bao gồm cả loài người?

<Nghe này mấy bồ, nếu cá mập xuất hiện thì tụi mình sẽ biến thành món sushi ngon lành liền đó.> Marco ba hoa.

<Tất cả chúng ta đang ở dưới nước, bồ nên nhớ điều đó.> Rachel hoạnh họe.

<Nhưng bồ chưa phun máu ra như vòi cứu hoả mà.> Marco chọc.

“Trực thăng nổ tan,” tôi xen ngang, răng nghiến lại. “Bộ cảm biến tàu Helmacron cũng bị tàn phá luôn chứ?”

<Ừ, tụi mình khá chắc chắn với kết quả ấy,> Jake nói một cách chậm rãi.

“Vậy là, bồ khá chắc rằng bộ cảm biến là DOA,” tôi đáp. Hãy nói đúng đi, Jake, Tôi thầm cầu xin. Nói đúng đi. Làm ơn đừng nói với mình rằng cả sứ mệnh này đều là vô nghĩa. Rằng mình phải đối diện với chính bản thân mình như là một con kiến, như là một vật đột biến, một thứ mà…

<Đúng, chúng ta có thể chắc chắn chín mươi chín phần trăm, Cassie,> Jake đủng đỉnh nói.

Tuyệt, như vậy là còn chừa lại một phần trăm cho Lá Bài Điên.

<Cassie, bồ làm giỏi lắm,> Jake khen bằng giọng truyền riêng. <Mình tiết lộ điều này nha: khi bồ nhắm tới cánh quạt của trực thăng, không phải duy nhất có Marco la thét đâu. Tụi mình đều chạy ré ra và lặn xuống sâu, nhưng khi bồ tiếp nước bồ bị cháy thậm tệ…>

Tôi nhắm mắt lại, nhớ tới nỗi đau xé ruột và mùi lèo xèo của mỡ cá voi cháy.

<…và tụi mình đã ra sức làm cho bồ hoàn hình. Bồ chỉ nửa tỉnh nửa mê. Nhiêu đó cũng đủ. Mình rất mừng.>

“Mình cũng vậy,” tôi nói.

Bản năng sinh tồn. Thật buồn cười, làm thế nào mà chương trình gen của tôi lại tự động nổi lên, trong khi não người và ý thức nhận biết lại không ở đó nhỉ?

<Mình cũng nghĩ vậy, cái gì?> Tobias thắc mắc hỏi.

<Đó là giọng truyền riêng của người ta mà lị,> Marco nhí nhố. <Jake đang đóng phim ‘Dharma và Greg’[5] với Cassie trước mũi tụi mình.>

Tôi cười nhưng toàn thân lại run bần bật vì kiệt sức. Tôi không bối rối vì bị Marco bắt quả tang. Chuyện Jake và tôi mến nhau chẳng còn là điều bí mật nữa rồi…

<Cassie, sao bồ không biến hình thành cá heo và rồi cùng ra khỏi đây?> Jake hối, để ý thấy tôi run. <Tụi mình sẽ kết thúc ngày hôm nay ở bãi tắm. Ý mấy bồ ra sao?>

<Ước muốn của bạn là mệnh lệnh của tôi, thưa Hoàng tử Jake,> Marco làm bộ nghiêm chỉnh đáp.

<Thế thì mình ước bồ im lặng giùm đi,> Jake quặc lại.

<Ha-ha-ha!> Ax nói. <Ha-ha!>

Cả bọn nhìn ảnh, kinh ngạc.

<Đó là cách phản ứng với câu nói hài hước của loài người, đúng không?> Ax nói tỉnh rụi rồi lặn xuống, giây sau ảnh quẫy mạnh cơ thể cá heo, vọt lên không, nước bắn tung toé.

<Tui xin rút lui,> Marco rền rĩ. <Nếu Ax mà ha-ha-ha trước những câu đùa nhạt nhách của Jake nữa, thì từ giờ trở đi tui thề sẽ không nói giỡn luôn.>

Nhưng cả bọn thừa biết đừng hòng cậu ấy bỏ bông lơn.

Cả đám tụi tôi cũng thế.

Bất luận sự việc có tồi tệ đến thế nào đi nữa, tụi tôi vẫn cứ đùa giỡn.

[1]  Loài bọ chét chuyên đốt cắn ngựa và gia súc.

[2] Câu chuyện kinh dị của Mary Shelley viết vào năm 1818. Victor Frankenstein tạo ra quái vật từ xương thịt lấy từ nghĩa địa. Sau đó chính ông và gia đình bị quái vật này giết chết. Ngày nay Frankenstein ám chỉ vật được tạo ra vùng lên khống chế người tạo ra nó.

[3] Novocain là tên một loại dược phẩm được chỉ định để điều trị các chứng bệnh liên quan đến hệ thần kinh thực vật: giảm nhịp tim, hạ huyết áp. Sau khi chích, có thể gây co giật.

[4] Rachel nghe không rõ nên tưởng như vậy. Trong tiếng Anh, con “kiến” (ant) phát âm hơi giống với “dì” (aunt).

[5] Drahma và Greg là tên một bộ phim tình cảm nói về tình yêu vô bờ bến giữa Drahma và Greg. Phim đọat giải Quả Cầu Vàng năm 1997.

Tập 40: Tình bạn cao quý

CHƯƠNG 1

CHƯƠNG 1

Tôi là ai?

Marco.

Không phải là Tuan hay Kevin cũng hổng phải là Rasheed à nha.

Nè, nghe nè, "Chào, tôi là Marco."

Nếu bạn hét lên, "Này, Marco!" thì nhiều khả năng tôi sẽ ngoái lại và đáp. "Gì thế?"

Bạn có thể nói rằng với câu hỏi "tôi là ai" thì có thể cung cấp nhiều thông tin hơn là chỉ mỗi một cái tên. Ừm, điều đó phụ thuộc vào con mắt phối cảnh của bạn, vào vị trí mà bạn đang đứng khi hét tướng tên tôi.

Như thế này nhá, giả sử bạn đang đứng tách biệt hẳn với thế giới thường nhật - ở quán Tôm Hùm Đỏ, nơi bạn có thể ăn tôm vào mỗi tối, hay ở một góc đường trong khu trung tâm, hay ở bên trong khu thương xá chẳng hạn - bạn sẽ thấy rằng tôi có một chiều cao khá khiêm tốn.

So với khoảng 99.9 % người trên hành tinh này, trả lời cho câu hỏi "bạn là ai", với tôi là cả một vấn đề phức tạp hơn rất nhiều. Với 0.1% số người còn lại - ấy chắc chắn là các bạn của tôi rồi – cũng thế thôi. Đó là các thành viên Hội Animorphs – Người Hóa Thú - còn lại: Jake, Cassie, Rachel, Tobias - anh chàng người chim và Ax - em trai của Elfangor.

Rõ ràng rằng, tụi tôi phải đối mặt với rất nhiều vấn đề khó khăn, những vấn đề quá ư là phức tạp khiến tụi tôi phải tốn rất nhiều thời gian để ngẫm nghĩ tìm cách giải quyết. Hay cũng có thể nói: vấn đề tụi tôi đã trở nên quá phiền phức, đã trở thành mối quan tâm hàng đầu đối với “bọn chúng”.

Bạn cứ tha hồ mà tưởng tượng bằng tất cả những cách mà bạn có thể, trong hoàn cảnh đó, tụi tôi đã giỏi lên rất nhiều. Hoàn thành nhiệm vụ, rồi đi mua áo thun và mấy tờ áp phích quảng cáo. Nếu có bất cứ ai ở hãng bảo hiểm Guardian hay Prudential biết được sự thật về tụi tôi, chắc hẳn tụi tôi sẽ hổng bao giờ có được một hợp đồng bảo hiểm y tế cho mà xem. Quên đời đi nhé.

Tôi và các bạn của tôi được chỉ định sống một cuộc đời vô cùng khắc nghiệt, đối mặt với những mạo hiểm cao độ.

Tụi tôi hổng cần phải đăng ký tham dự lớp học tại trường đại học cộng đồng hay phải trả 150 đô 1 giờ cho một tay Bác sỹ tâm thần dẻo miệng nào đó để được người ta bảo cho rằng tụi tôi hổng nhận ra khả năng tiềm ẩn của mình.

Tụi tôi đã nhận thức được rõ những tiềm năng ấy của mình một cách quá sức tưởng tượng.

Đấy, cuộc chiến này sa xuống Trái đất, khiến ta phải lựa chọn giữa sự sống và cái chết, giữa tự do hay trở thành nô lệ, giữa lòng tự trọng hay tình trạng nhục nhã, đê hèn.

Và thất bại hổng phải là một lựa chọn hay.

Túm lại – tụi tôi có mặt ở đây để phục vụ, hổng chỉ là cho bản thân tụi tôi mà còn cho tất cả các bạn nữa kìa.

Chính vì thế, cứ sau mỗi cuộc đánh đấm tơi bời, được ở một mình thật là hạnh phúc. Tạm thời đóng cửa với thế giới bên ngoài và tha hồ làm điều mình muốn, chỉ có riêng mình mà thôi; hoàn toàn buông thả; thư thái tâm hồn; chẳng cần mệt óc suy nghĩ hay cực thân chạy nhảy hì hục…

Căn nhà vắng lặng. Ba tôi và dì Nora đã đi họp hội phụ huynh học sinh. Chú chó Euclid đang nằm viện thú y để làm tiểu phẫu. Jake và Rachel bận việc nhà. Cassie thì đang cùng với mẹ dự hội nghị thú y tổ chức ở Lâm Viên. Còn Ax và Tobias, tôi đoán, hai chú cháu họ đang bận bịu với những việc mà mà một chú diều hâu đuôi đỏ với một người ngoài hành tinh thường làm trong một buổi tối thảnh thơi. Tôi chỉ cần biết rằng mình đang sung sướng vì được ở một mình.

Tôi nằm chèo queo trên chiếc tràng kỉ trong phòng khách, ườn xác ra như con mèo già lười biếng, với chiếc điều khiển tivi trên tay, khoan khoái tận hưởng những phút giây một mình hổng bị ai quấy rầy.

Ti vi chẳng có gì đáng xem. Tôi đổi kênh xoành xoạch, hết phim hoạt hình Anh chàng Bob mút xốp bận quần vuông, tôi quay qua trận đấu bóng chày cấp địa phương, tới Hai Phụ Nữ Béo trên kênh dinh dưỡng rồi lại sangchương trình phim tài liệu về những con bọ cánh cứng.

A đây rồi! Chương trình truyền hình Những Điều Huyền Bí chưa được giải đáp. Bá cháy! Quái vật Hồ Loch Ness. Người chân to. Những sinh vật ngoài vũ trụ…

Fake-Spooky, người dẫn chương trình dòm thồ lố vào ống kính. "Sau tiết mục quảng cáo, chúng ta sẽ tiếp tục xem xét kỹ hơn nữa sự việc bí ẩn do một nhà quay phim nghiệp dư tình cờ chộp được cách đây vài tuần, ở ngay đây, trên…

Tôi nhấn nút tắt tiếng và chờ. Tôi ư ử một bản của ban nhạc Kid Rock, ngáp, nhấm nhấm cắn miếng da xước ra bên cạnh móng tay. Sau bảy mẩu quảng cáo mang tính thương mại, chương trình trở lại.

Và rồi, thế giới như nứt toạc ra…

CHƯƠNG 2

Một khối màu xanh da trời lưới băng qua màn hình. Chỉ nhiêu đó không hơn. Một mẩu phim video được quay bởi đôi tay không chuyên, run rẩy trong điều kiện ánh sáng thảm hại. Nhưng chừng đó cũng đủ cho những hồi chuông báo động trong tôi rung lên giòn giã.

“Liệu bằng chứng này có đủ sức để chứng minh về sự tồn tại của những sinh vật truyền thuyết, chẳng hạn như kỳ lân thời Trung cổ không?” giọng người xướng ngôn vang lên trầm bổng. “Hay khối màu xanh da trời ấy là quái vật đầu người mình ngựa trong thần thoại Hi Lạp? Chúng ta hãy cùng xem lại một lần nữa nào.”

Tôi nhấn nút ‘power’ và ngay lập tức, màn hình chuyển màu xám đục. Chỉ cần nhìn qua một lần là đủ.

Cái màn hình đó lờ mờ với con mắt của những ai khác kia, chứ với tôi, nó rõ rệt, không thể lầm được.

Andalite!

Tôi hộc tốc phóng từng hai bậc một lên cầu thang về phòng mình.

Thiệt tệ hại. Tệ hại lắm lắm. Một lỗ hổng an ninh để khởi đầu sự cáo chung của chúng tôi…

Ai mà biết có bao nhiêu công dân của Hiệp Chúng Quốc Hoa Kỳ và bao nhiêu cư dân các quốc gia khác đã thoáng thấy hình ảnh của người hành tinh thứ thiệt đó chứ?

Tám mươi hay chín mươi phần trăm khán giả truyền hình sẽ bấn loạn, phấn khích lên về cảnh tượng ba mươi giây kia - ít nhất cho đến khi có một con quái vật dớ dẩn nào đó xuất hiện trong một chương trình ngớ ngẩn khác.

Mười hoặc hai mươi phần trăm người xem sẽ nhận ra sinh vật có màu lông xanh da trời đó là loài nào.

Hổng phải là quái vật đầu người mình ngựa hay là kì lân[1] gì sất. Mà làmột người Andalite. Ở đây - trên trái đất.

Trừ Visser Ba ra, chỉ còn một người Andalite khác có mặt trên Trái đất này, và người đó chính là Ax.

Visser Ba và tất cả những tên Yeerk khác đều biết về sự tồn tại của "băng thảo khấu Andalite." Có một nhúm thôi nhưng hổng ngừng kháng chiến hòng làm chậm lại những bước tiến của lũ Yeerk.

Nhưng những người khác — những người hổng bị bọn Yeerk điều khiển — thì hổng biết. Mà họ hổng thể và cũng hổng nên biết. Họ mà biết ư, thế thì thiệt là quá nguy hiểm, và đầy rủi ro. Thật tội cho Ax nếu như ảnh bị Visser Ba bắt làm tù binh. Và tệ hơn nữa, ảnh sẽ bị chính phủ chú ý săn lùng và nghiên cứu.

Chẳng phải mọi nhân vật trong “chính quyền” đều quang minh chính đại như Scully hay Mulder, mà trong đó còn có bọn Yeerk trà trộn nữa…

Ax sẽ không bị bắt. Tôi tự hứa với mình như vậy.

Cả ngàn nỗi lo lắng lướt vèo vèo qua đầu tôi, cũng nhanh hệt như những bước chạy của tôi lên cầu thang ào về phòng mình.

Mình phải lấy lại bình tĩnh. Tập trung nào. Cần phải tập trung.

Tôi lại giường, vun gối thành một đống dưới cái mền, để nếu ba tôi và mẹ kế tình cờ ngó vào kiểm tra sẽ tưởng là tôi đang ngủ, hổng biết rằng tôi đã biến ra khỏi nhà mất tiêu rồi. Lại thêm một lần dối trá nữa.

Vừa với tay lấy bộ đồ biến hình xuống, tôi vừa trút bỏ quần jean, áo thun rồi nhẹ nhàng nhét vào hốc tủ quần áo của mình. Mở toang cửa sổ, tôi bắt đầu biến hình.

Tôi tâm niệm phải di chuyển thiệt nhanh.

Bình! Bình!

Cơ thể tôi nhăn nhúm lại. Những móng vuốt chim lòi ra từ các đầu ngón chân của tôi. Bàn chân và mắt cá chân teo quắt đi, thun vô và đột nhiên trở thành bàn chân chim chẻ ba móng vuốt. Ba cái chìa ra trước, một cái chĩa về sau.

Không cách chi mà hai bàn chân chim tí hin thế này có thể đỡ được hai cái chân người kềnh càng của tôi. Tôi té rụi.

UỴCH!

Tôi ngã ngửa ra, ngóc đầu lên và thấy hai cẳng chân mình đen đi, thụt vào trong người như hai xiên thịt bò nướng thui bị anh cao bồi già cáu mút tụt vô mồm.

Ngay vào giây khắc ấy, tôi thề rằng mình sẽ hổng bao giờ ăn một cái bánh que hiệu Slim Jim nào nữa.

Biến hình chẳng đau đớn chút nào, cho dù bạn có thể hình dung ra như thế. Nó chỉ ghê ghê mà thôi.

Mặc kệ, tôi vẫn tiếp tục quan sát, như thể việc chứng kiến ấy có thể thúc đẩy được quá trình biến hình diễn ra nhanh hơn. Những ngón tay tôi cong quặp vào. Da thịt người rám nắng của tôi chuyển xám và rồi biến mất dưới đám lông vũ. Cả hai cánh tay tôi cũng túa ra đầy lông và lông, đồng thời xương cánh tay co rút, rỗng ruột, định hình lại và trở thành đôi cánh.

Miệng và mũi tôi hòa tan vào nhau, cứng lại thành cái mỏ cứng khoằmkhoằm, chết người. Còn lục phủ ngũ tạng thì kêu lóc bóc. Eo ôi! Tôi cảm thấy bảy tám mét ruột người xoắn xuýt, ép gọn thành bộ lòng ó biển tí xíu.

Trái tim người đập từ tốn, đều đặn, chợt dồn lên thành những xung động rần rật của trái tim loài chim săn mồi.

Tôi đã không còn là người nữa. Chẳng đủ cao để thấy những quyển vở nằm vật vạ trên bàn học, và mớ giấy gói bã sing-gum đáng ra tôi phải vứt đi từ lâu, nhưng đủ gần tấm thảm để thấy những vụn bánh mì vương vãi và những sợi lông chó xù rơi rụng.

Tôi đã là ó biển, lốt biến hình tôi có sớm nhất. Nhỡn lực ó biển không phải thuộc hàng tinh tường tột đỉnh, nhưng vẫn tốt hơn thị lực người nhiều - đủ cho tôi thấy đường, bay lẹ tới lòng máng của Ax.

Tôi vút lên bậu cửa sổ, dáo dác đảo đôi mắt sáng như sao để chắc chắn ngôi nhà mình không bị ai nhòm ngó, và vỗ cánh ào vào màn đêm.

CHƯƠNG 3

Ax có ở “nhà”. Và ảnh có “khách” tới chơi, đang đậu trên một nhánh cây gần đó.

<Tobias!> Tôi chào.

<Cái gì mang bồ tới nơi này vậy?> Tobias đáp lại một cách màu mè.

<Chẳng có gì hay ho,> tôi đáp rồi xòe cánh đáp xuống bãi cỏ và bắt đầu hoàn hình.

<Có khi nào mà có chuyện hay ho đâu mỗi khi tự nhiên có một ai đó trong số tụi mình đột nhiên xuất hiện không báo trước kia chứ?> Cậu ấy nói thêm.

Tôi hổng trả lời. Đó là một câu hỏi tu từ vô cùng hoàn hảo.

Chưa kể, vào thời điểm ấy, tôi hổng có cái mà Ax vẫn hay gọi là “bộ phận miệng”.

 Nhưng tôi có mắt. Tivi trong lòng máng của Ax đang mở, tuy hổng ở kênh tôi vừa mới coi…

Tôi hướng cặp mắt mình nhìn thẳng Tobias, rồi đến Ax. “Ax, bồ đã trở thành ngôi sao rồi đó,” tôi nói rành rọt ngay khi cái miệng người vừa thành hình. Một tay tôi phủi lá thông khỏi quần đùi, mặt thì nhăn nhó vì bị một hòn đá nhọn đâm vào bàn chân người hãy còn mềm nhũn.

Tôi kể cho Ax và Tobias nghe nội dung chương trình tivi hồi nãy. Tôi vừa dứt lời, cả lòng máng chìm trong im lặng.

Rồi Tobias cất tiếng trước. <Ừm… họ ghi được hình của chú Ax hả?> Giọng truyền của cậu ta đầy vẻ lo âu. <Thật vậy sao?>

Ax ngập ngừng, cặp mắt cuống của ảnh ngoặt ra đằng sau, hướng về phía khu rừng âm u. <Bất cứ chuyện gì cũng có thể xảy ra…> ảnh đáp nhẹ.

Thiệt lòng, tôi chẳng muốn nghe điều đó chút nào.

<Có lẽ nên tìm bản sao cuốn băng đó,> Tobias nói.

“Bồ nghĩ vậy sao?” Tôi trợn mắt. “Hãy nghe này. Tụi mình hổng có thời gian để tới xếp hàng chờ phát lại hay gửi thư yêu cầu tới đài truyền hình tìm mua bản sao cuốn băng đó đâu. Tụi mình hổng thể chờ được, đêm dài lắm mộng mà.”

<Đúng vậy,> Ax tán thành và bước về phía cái tivi. <Nhưng cũng không cần phải xếp hàng…>

 “Cái gì? Tui chưa hiểu ý bồ.”

<Chú Ax thường thu lại tất cả các chương trình trên tivi,> Tobias giải thích. <Kênh nào cũng thu hết á. Chú ấy đã cài đĩa CD-ROM vào VCR gì đó, xài cũng được lắm…>

<Marco, tôi tin đó là thứ bạn đang tìm.>

Ax lùi khỏi đống dụng cụ của mình. Với cái rờ-mốt trong tay, ảnh dò lại các chương trình cách đây ba chục phút, cho đến khi tôi coi được đoạn phim nọ.

Vụ dò tìm diễn ra trong vòng hai mươi giây. Ax cứng người lại khi chăm chú coi đoạn phim. Sự im lặng lần này nặng nề và lâu hơn… Lần này, tôi là người cất giọng trước.

“Có phải là bồ không, Ax?” Tôi nôn nóng hỏi.

Ax dồn cả bốn mắt liếc nhanh vào màn hình rồi lại nhìn khắp lòng máng - nghe chừng rất phân vân.

<Ở góc độ đó thì không có gì đảm bảo cả…>

<Tua lại chầm chậm đi,> Tobias đề nghị. <Nhích từng chút một í…>

Ax làm theo. Tôi căng mắt nhìn nhưng chẳng thấy có gì sáng sủa hơn.

Đó có thể là Ax.

Hay là bất cứ người Andalite nào.

Ngoài Ax, theo chỗ tụi tôi biết, chỉ còn duy nhất một Andalite khác trên trái đất này là Visser Ba. Nhưng không đời nào hắn lại cẩu thả đến nỗi bị quay phim lén. Ngoài ra, hắn không bao giờ xuất hiện mà không có đám bậu xậu tháp tùng.

Trừ phi… trừ phi hắn cố ý muốn chường mặt ra để bị thấy trong chớp mắt. Nhưng tại sao chớ?

“Ax ngố! Có cách nào làm cho hình ảnh rõ nét hơn không?” tôi vội hỏi.

<Không. Tôi không thể thu gom sự khuếch tán ánh sáng trên mẩu phim không phải là băng gốc…>

Tobias vuột khỏi cành cây, bay xuống đậu nhẹ nhàng cách màn hình ti vi vài tấc.

<Không cần đâu,> cậu ấy quả quyết. <Người đó không phải là chú Ax.>

“Vậy thì đó là Visser Ba hả?” Tôi suy luận. “Nghe lại càng quái dị hơn.”

<Không. Cũng không phải là gã Visser.> Tobias vừa nói vừa nghiêng đôi mắt diều hâu sáng quắc nhìn chúng tôi. <Mình nghĩ chúng ta vừa mới phát hiện ra một người Andalite khác.>

Ax ngả vai ra sau. <Đó là...>

<Cũng không phải là cô Estrid. Xin lỗi, chú Ax, cũng không phải Arbat luôn.>

“Ồ, thế thì là ai?” Tôi hỏi.

<Anh chàng này mới toanh. Và anh ta có một đặc điểm không thể nhầm lẫn được. Cái đuôi của anh ta chỉ còn có phân nửa thôi.>

<Một vecol!> Có điều gì đó ngờ vực trong giọng của Ax. Và còn có một âm điệu gì đó khác nữa mà tôi chưa hề nghe thấy trước đây. Hổng phải vẻ kiêu căng cố hữu, mà giống như là sự ghê tởm thì phải.

“Là sao?” Tôi ngớ ngẩn hỏi lại.

<Anh ta bị tàn tật. Một người không trọn thây,> Ax đáp lạnh lùng. <Sự xuất hiện của anh ở đây là một vấn đề.>

“Đương nhiên,” tôi đồng ý, nhìn trối chết trở vào màn hình ti vi. “Bọn Yeerk sẽ truy lùng anh ta và chúng sẽ có thêm một vật chủ Andalite nữa. Chẳng hay ho tí nào…”

<Không. Bọn Yeerk sẽ không sử dụng được cơ thể của anh ta đâu. Anh ta hoàn toàn vô dụng làm vật chủ.> Bàn tay èo uột của Ax phe phẩy với điệu bộ xua đuổi. <Không có lưỡi dao đuôi, anh ta không thể chiến đấu… Mà rõ ràng vecol này không thể biến hình nữa, chứ nếu được thì anh ta đã phục chế lại cái đuôi từ ADN khỏe mạnh của chính mình rồi.>

“Ax, vậy thì bồ nghĩ gì về anh chàng này? Hay để tui đoán mò nha…” tôi cà rỡn.

<Marco,> Tobias trầm tĩnh nói. <Mình nghĩ anh ta sẽ có ích cho bọn Yeerk trên phương diện khác. Chẳng hạn như tiết lộ những thông tin mà Visser Ba muốn biết…>

“Vậy có nghĩa là cho dù anh ta đang ở đâu, tụi mình cũng phải tìm ta anh ta trước khi Visser Ba tìm ra ảnh. Trừ phi tụi mình quá trễ… Tui thậm chí còn không dám nghĩ tới điều đó nữa.”

<Phải đấy,> Tobias gật đầu. <Kịch bản tốt nhất là phải lôi kéo anh ta về phe tụi mình.>

Nghe như Ax vừa khịt mũi. <Làm đồng minh với một vecol ư? Marco,không phải bạn đang nói đùa đấy chứ? Bởi vì chuyện ấy là không có đâu.>

Tôi cười toe, khoanh tay trước ngực. “Không đâu, Ax ngố. Chẳng phải là ‘khôi hài’ gì sất. Bồ sao vậy? Bồ có khúc mắc gì với anh chàng này hả?”

Tobias cắt ngang. <Nào, đi thôi. Chúng ta cần thông báo vụ việc cho Jake, Rachel và Cassie. Tất cả sẽ bàn bạc sau.>

Tôi hít một hơi dài và gãi đầu sồn sột khiến tóc tai dựng đứng lên. “Ố ồ, đã tới lúc phải kiếm thêm cho tụi mình một người Andalite nữa rồi,” tôi lè nhè nói và nhìn thao láo vào Ax. “Chớ có quên, ở đây có thể có một khả năng khác đó nha. Mặc dù có cái gọi là danh dự Andalite nổi-tiếng-khắp-dải-thiên-hà, nhưng anh chàng này, như tụi mình đã từng biết, hổng chừng là một kẻ phản bội cũng nên. Biết đâu mẩu video đó là một cái bẫy dành cho loài người có trái tim nhân hậu bao la, hổng mảy may ngờ vực chúng ta, những con người đối xử với những sinh vật kém may mắn hơn với sự tử tế và lòng cảm thông”.

<Đúng thế,> Ax bảo, vẫn nhìn tôi bằng cặp mắt chính. <Rất có thể đó là cái bẫy thật.>

CHƯƠNG 4

Tobias dẫn chúng tôi tới khoảng khu rừng mà nó chắc chắn là nơi người Andalite kia đã bị quay lén.

Căn cứ vào mảng dốc bị cào mòn và mấy cành thông bị tàn phá bởi sét mà Tobias tìm ra manh mối. Nếu Ax là chiếc đồng hồ của hội Animorphs, thì Tobias là một nhà trắc địa, một hướng dẫn viên cực kỳ đắc lực…

Lẽ ra tụi tôi nên báo cho bọn kia biết và chờ đến sáng mai hẵng quyết định. Nhưng không thể túc tắc để lâu được. Trời đã tối mịt nên tôi phải biến hình thành cú để có thể nhìn xuyên bóng đêm, bắt đầu công việc đơn giản nhất: thám thính.

Ba đứa tôi lượn lờ trên khoảng rừng. Tobias, phi công lão luyện nhất, nhào lượn sát mặt đất, báo động nếu có gì đó khả nghi. Từ tiếng ngọn cỏ lay động, tới những đuôi chuột thoắt biệt tăm, hay những sinh vật mắt nhắm mắt mở chui ra sau giấc ngủ ngày… tất cả đều không thoát khỏi tai mắt của bọn tôi.

<Tobias, chính xác là bồ đang tìm kiếm cái gì vậy?> Tôi hỏi. Mọi vật trong bóng đêm sáng bừng trước mắt bọn tôi, mọi thứ rõ mồn một, nhưng tôi chẳng thấy gì có vẻ là “nguy hiểm” cả…

<Mình đang tìm xem thứ gì đã bị xáo trộn, không ở nguyên tình trạng cũ,> Tobias đáp lại. <Ví dụ như dấu hiệu của một cuộc đánh lộn, dấu chân trên đất hay máu khô gì đó…>

Nhưng làm gì có những thứ nó vừa kể ra. Bất cứ người hay vật nào để lại dấu vết cách đây vài ngày cũng đều đã bị xóa sạch sau cơn mưa nặng hạt tối qua rồi. Chẳng có bằng chứng gì về một hành động phạm luật hay một cú chơi xấu cả…

Sau gần hai chục phút sục sạo, tôi đề nghị cả bọn nên về nhà ngủ một chút cho lại sức rồi liên lạc với Jake và bọn bạn sau.

<Phải hoàn hình thôi, > Ax nhắc. <Chúng ta đã ở trong lốt hình biến này gần được chín mươi phút rồi.>

Phải, chẳng cần liều lĩnh khi không cần thiết - việc gì phải biến hình kéo dài trong một buổi đêm đen thui như thế này, lại không có đủ lực lượng để canh chừng, bọc lót cho nhau nữa chứ. Xời, ý nghĩ ấy khiến tôi chợt nổi gai khắp người. Ờ, mà coi bộ càng rợn tóc gáy hơn nếu bị kẹt lại trong lốt bọ chét hay chim suốt quãng đời còn lại…

Thế là, trong khi Tobias lượn vòng vèo để canh chừng trên không, tôi đáp xuống rìa Tây của cánh rừng thông và nhanh chóng hoàn hình. Ax đáp xuống các đó vài mét. Tụi tôi nghĩ sẽ an toàn hơn nếu biến hình cách nhau ra…

Phụt! Phụt!

Ố ồ, không còn cánh kiếc gì nữa, nhưng cánh tay chưa lòi ra. Tuyệt.

Phụt! Phụt!

Cánh tay lập chập nhú ra những ngón tay ngắn cũn cỡn ở đầu mút. Từ từ, chúng trở nên đầy đặn hơn. Với đôi mắt vẫn còn là mắt cú, tôi thấy Ax bắt hoàn hình. Thôi, thà đừng nhìn ảnh còn hơn. Tôi ngoảnh mặt sang phải và thấy một con ô-pốt[2] già. Và…

<Marco! Ax!> Tobias la hoảng. <Ra khỏi đây mau>

Muộn rồi. Tôi mới chỉ có ba phần tư là người. Cuối cùng cũng có chuyện.Hóa ra tụi tôi quá ẩu, đã đánh giá thấp kẻ thù.

Phen này chết chắc quá. Hổng hiểu sao tôi cứ nhìn lom lom vào con thú túi. Bỗng, nó phình lên gấp đôi. Lại gấp đôi nữa. Thêm một lần nữa! Bộ lông xám của nó bắt đầu chuyển sang màu xanh da trời. Từng vệt màu tựa như được đổ ra từ muôn triệu cái lọ nhỏ tí, rồi ai đó cầm cây viết điên cuồng bập tới bập lui làm cho nó đổi màu.

Chẳng cần phải là nhà khoa học lỗi lạc về tên lửa mới biết đây hổng phải là con thú túi bình thường. Nó là một Andalite. Có điều hổng phải là Visser Ba. Cũng hổng phải là chàng Andalite chúng tôi đã thấy trên tivi.

Người Andalite này có cái đuôi cực kỳ dũng mãnh - dài, mập và chắc. Cuối đầu mút là lưỡi dao đuôi mà đối với con mắt đang kinh khiếp của tôi, nó giống cái phảng xén cỏ Grim Reaper thường dùng.

Trong khi tôi vẫn chưa hoàn hình xong, người Andalite nọ đã đĩnh đạc bước tới chỗ Ax. Đuôi ông ta chém phăng vào màn đêm đầy đe dọa, lưỡi dao sáng loáng dưới ánh trăng. Bốn móng guốc bự cỡ nắp ổ trục bánh xe gõ lộp khộp xuống lùm cỏ ướt đẫm sương, khiến sỏi và đá nhỏ văng nảy tứ tán, tụi chuột đồng chạy quáng quàng.

Đây không phải là vecol gì ráo. Ông này là Andalite bự con nhất tôi từng thấy từ trước tới nay. Bự hơn cả Hoàng tử Elfangor-Sirinal-Shamtul, anh trai của Ax; hơn cả chiến binh Aloth-Attamil-Gahar hay Alloran-Semitur-Corrass, cơ thể vật chủ của Visser Ba.

Vai ông ta to bằng cả cái lưng của một Andalite bình thường. Ngực nổi múi vuông vức như lực sĩ thể hình. Cánh tay, ngoại trừ màu lông xanh da trời, trông tựa như cánh tay của nhà vô địch hạng trung. Thậm chí cả bàn tay cũng thô bự, rắn chắc như tay thợ mộc hay thợ xây, chứ không mỏng manh như tay Andalite vốn vậy.

Phần đáng gờm nhất: từ cái eo giống người tới cái thân tròn trĩnh như ngựa hay nai, cái ông Andalite này giống y chang người khổng lồ Clydesdale. Một Andalite bự nhất mà tôi từng thấy.

Dù là một chiến binh chiến đấu ra trò, nhưng lính nhỏ Ax chắc chắn hổng cách gì chọi được với Ông Bự này. Chỉ bằng một cú ra đòn nhẹ, ông ta có thể đá Ax bay vống lên trời ngay chứ chả chơi…

Tôi chẳng phải là đứa ham cá cược, nhưng nếu đánh cuộc tôi sẽ đặt hết tiền bạc vào Ông Bự này ngay từ hiệp đầu.

Nhưng Ông Bự nọ hổng tấn công Ax hay tôi.

Ông ta đứng cách tôi chưa đầy năm mét, chẳng thèm đếm xỉa gì tới tôi mà chỉ nhìn trân trân vào Ax, bây giờ đã trở về hình hài thật với cái đuôi và lưỡi dao lợi hại. Ông Bự dường như đang chờ đợi cái gì đó. Chờ Ax tung đòn trước chăng?

<Ối trời, tệ hại đây,> Tobias truyền giọng riêng để ông Andalite Bự không nghe thấy. <Nhưng xem ra hắn chưa nhìn thấy mình. Để mình làm hắn mất cảnh giác coi sao. Trước khi hắn chuyển động….>

Căng thẳng và cũng hổng thể trả lời Tobias, tôi liếc nhìn Ax.

Ảnh vẫn đứng im, bắt chước tư thế sẵn sàng chiến đấu của đối thủ, chờ cho Ông Bự di chuyển trước.

<Tobias,> Ax nói bằng giọng truyền riêng, điềm tĩnh và trầm thấp. <Chúkhông nghĩ…>

Quá trễ!

“Tsserr!” Tobias sà xuống từ bầu trời tối om, móng vuốt giương hết ra! Trong ánh trăng nhờ nhờ, nhìn cậu ấy như một quái vật lông lá của địa ngục.

“Tsserr!”

Ông Bự dịch chuyển! Ổng lùi lại, vươn mắt cuống lên, nhưng cặp mắt chính vẫn dán chặt vào Ax.

Tobias định làm xao nhãng hay làm bị thương ông ta để tụi tôi chiếm ưu thế, nhưng…

Phập!

Với tốc độ và sự chính xác kiểu Andalite chính hiệu, Ông Bự vung lưỡi dao đuôi lên nện Tobias một cú trời giáng.

Một tiếng huỵch ghê hồn và Tobias rơi oạch xuống đất.

“Tobias!”

CHƯƠNG 5

Tôi toan chạy tới vồ cơ thể vô hồn của Tobias, nhưng cái liếc mắt sắc lạnh từ Ax khiến tôi đứng chôn chân tại chỗ. Tôi phải làm gì đây? Ít ra phải cứu Tobias trước khi cơ thể cậu ấy bị những móng vuốt chành dành kia xéo nát chứ…

Tôi có thể biến hình, suy nghĩ đó vụt qua não tôi. Tôi có thể…

<Đừng làm, đừng nói cái gì hết, Marco.> Ax nghiêm giọng truyền.

Giờ tới lượt Ax làm chỉ huy ư? Quên đi. Tôi sẽ biến thành khỉ đột…

Lộc cộc Lộc cộc!

Ông Bự lộp cộp phi nước đại đến chỗ Ax.

Lộc cộc Lộc cộc!

Ax phi nước đại vào người Ông Bự.

PHẬẬPP! Ax quăng đuôi vào cổ họng đối phương. Và hụt!

Giờ thì Ông Bự đã nắm thế thuận hoàn toàn. Trước khi Ax có thể tung một cú khác…

CHÁÁTT!

Ax phang trúng bản dao đuôi của Ông Bự, và rồi… lăn kềnh ra đất. Ông Bự lùi lại cho Ax đứng lên, đoạn thủng thỉnh kề lưỡi dao đuôi to đùng và cổ Ax.

<Visser Ba,> ông Bự truyền giọng khinh rẻ. <Cuối cùng chúng ta đã gặp nhau. Ta vừa mới nhận ra rằng té ra mi là một đối thủ tức cười, vô dụng.>Ông ta oặt một mắt cuống về phía Tobias vẫn đang nằm bất động trên mặt đất ẩm ướt. <Hèn gì mi phái tên tay sai vớ vẩn kia ra đối phó với một chiến binh thực thụ!>

<Tôi không phải là Visser Ba!> Ax dõng dạc đáp với vẻ dáng kiêu hãnh đáng khâm phục, mặc kệ lưỡi dao đuôi kề cổ. <Tôi là Aximili-Esgarrouth-Isthill.>

Nửa giây trôi qua. Ông Bự đang xử lý cái thông tin mới được cung cấp ấy.Rõ ràng là ổng bị tác động bởi tin này.

<Em trai của hoàng tử Elfangor-Sirinal-Shamtul?> Cuối cùng Ông Bự hỏi vẻ hồ nghi.

<Đúng vậy.>

Bây giờ giọng truyền của Ông Bự trở nên mạnh mẽ, đầy thách thức. <Vậy là anh đã ở trên tàu Mái Vòm vĩ đại trong phi vụ chinh chiến cuối cùng của nó. Anh đã sống sót sau vụ nổ tàu sao?>

Cái quái gì đây? Bất giác tôi cảm thấy chơi vơi trước sự tao ngộ kỳ quặc của hai Andalite cùng xuất thân từ học viện quân sự. Và trong khi họ đấu khẩu thì Tobias…

<Đúng thế,> Ax nói. <Dù đã nài nỉ xin được chiến đấu, nhưng tôi được lệnh phải chờ trong khu vòm. Cho đến mãi gần đây, tôi vẫn luôn cảm thấy u uẩn vì mình là người Andalite duy nhất có mặt trên Trái đất. Có lẽ tôi lầm. Tôi đã xem cuốn băng chiếu vecol…>

<Vecol hả?>

Giọng truyền của Ông Bự rống lên tức tối, khiến đầu tôi bưng bưng. Tôi nhìn chết trân lưỡi đao đuôi của Ông Bự đang ấn sâu và da thịt Ax. Một dòng máu rỉ ra.

<Tên anh ấy là Mertil-Iscar–Elmand,> Ông Bự tiếp, giọng đã bớt gay gắt hơn. <Anh phải nhớ kỹ điều đó, lính nhỏ.>

Ax hổng ngốc. Khi ảnh nói, ảnh cố giữ cho giọng mình vẻ điềm nhiên.<Tôi đã nghe nói đến cái tên Mertil-Iscar-Elmand này rồi. Đó là một phi công chiến đấu đã đạt được rất nhiều danh dự khi tham gia vô số cuộc chiến. Nhưng… tôi đang được hân hạnh diện kiến ai đây?>

Trời đất. Có thể liệt Ax vào hàng tài tử thượng thặng, có khả năng sắm vai cùng minh tinh Gwyneth Paltrow trong phim Shakespear Đang Yêu chứ chả chơi. Ngoài ra, Ax còn có thể là một nhà ngoại giao đại tài ấy chứ. Trong khi tôi sợ muốn tè ra quần, thì Ax lại hành xử như một anh hùng trên sân khấu nhà hát liên bang, hùng hồn phô bày vẻ duyên dáng dưới ánh trăng…

<Tên của ta là Gafinilam-Estrif-Valad.>

Bốn mắt Ax đột nhiên lóe lên vẻ kính phục. Giọng truyền của ảnh lộ ra vẻ phấn khích.

<Tôi cũng đã nghe danh ông - một phi công chiến đấu lẫy lừng vào bậc nhất của học viện quân sự. Sự nghiệp của ông là tấm gương cho mọi lính nhỏnoi theo.>

Gafinilan bỏ lưỡi dao đuôi ra khỏi cổ Ax, dáng điệu có vẻ hơi bối rối. Hình như ông ta vừa hài lòng vừa không hài lòng khi được Ax ca ngợi lên tận mây xanh. Ông ta thôi không dán mắt chính vào Ax nữa.

<Cơ trưởng Gafinilan,> Ax nói tiếp, vẻ kích động. <Tôi mới nhận được tin phi đoàn Andalite chủ lực đã chuyển sang đối phó với cuộc xung đột ở hành tinh Rakkam Garroo thuộc Hệ thống Siffer Số Chín. Sẽ không có lực lượng đặc biệt nào được triển khai nhằm ngăn chặn cuộc chinh phục của Yeerk ở hành tinh Trái đất này. Ông phải giúp chúng tôi…>

<Tôi không làm được gì đâu,> Gafinilan cay đắng đáp. <Tôi không còn là chiến binh nữa, Aximili-Esgarrouth-Isthill. Mục đích duy nhất của tôi bây giờ… bổn phận… trách nhiệm của tôi… là chăm sóc cho Mertil. Như anh đã thấy đấy…> ông ta buồn bã thêm. <Anh ấy đã bị thương trầm trọng trong trận chiến vừa qua. Trận chiến đã quăng chúng tôi tới hành tinh này, xa quê nhà hàng tỉ tỉ dặm…>

Ax có vẻ phản kháng.

<Hãy để chúng tôi yên,> Gafinilan yêu cầu, không mở đường cho Ax tranh luận.<Nếu anh cản trở tôi hoành thành nhiệm vụ cuối cùng này, tôi thề trên kí ức cha mẹ mình là anh sẽ phải chết.>

Tôi vẫn đứng ngây như phỗng, đứng im hơn cả khi dự đám tang mẹ tôi, nhưng lần này, tôi sợ đến từng chân tóc.

Câu chuyện về những Andalite nổi loạn, có hành vi phản chiến không còn làm tôi và các bạn bàng hoàng nữa, sau khi tụi tôi được biết về những gì ông Alloran đã làm trên hành tinh Hork-Bajir, về hoàng tử Elfangor-Sirinal-Shamtul và việc làm trái luật lệ nghiêm khắc của xã hội Andalite và mới đây, về Arbat-Elevat-Estoni, người suy tính tới một cuộc chiến tranh ghê rợn khác…

Nhưng không hiểu sao, ở Ông Bự này vẫn toát ra một cái gì đó khiến tôi cảm thấy ớn lạnh. Tôi tin chắc những lời ông ta nói là thật - rằng chúng tôi sẽ bị giết nếu còn đi tìm ông ta và Mertil.

Trừ phi…

Thoáng trong khóe mắt, tôi thấy Tobias động đậy. Ơn trời, nó vẫn còn sống nhăn, nhưng nếu nó biết thân biết phận đừng làm gì để gây chú ý thì tốt hơn…

<Đi đi, lính nhỏ Aximili. Hãy đưa bạn bè anh ra khỏi nơi này. Visser Ba sẽ tới đây bất cứ lúc nào. Hắn sẽ không nhẹ tay như tôi đâu…>

<Thưa ngài…>

<Vì lợi ích của anh, Aximili!> Gafinilan ngắt ngang một cách dứt khoát. <Hãy quên chuyện anh đã gặp tôi. Quên về Mertil đi. Đó là mệnh lệnh.>

Garfinilan quay đi, cả bốn mắt hướng về khu rừng tăm tối. Ông ta bước ra khỏi ánh trăng. Tới bìa rừng, Gafinilan dừng lại nhưng chẳng hề quay mắt về phía chúng tôi…

<Aximili, tôi chúc anh và các đồng đội may mắn trong nhiệm vụ của mình… dù là vô vọng!>

CHƯƠNG 6

Tụi tôi bám theo Gafinilan. Dĩ nhiên là ông ta biết tụi tôi sẽ làm như thế.

Và giờ đây tôi cũng biết ông ta sẽ hổng gây tổn hại gì cho tụi tôi đâu.

Gafinilam đã gài bẫy tụi tôi và đánh xỉu Tobias, nhưng ông đã tha mạng cho tụi tôi, tại sao vậy?

Phải có một lý do gì đó…

Chắc hẳn ông ta đã thấy tôi hoàn hình. Có thể ông ta không nhìn thấy toàn bộ quy trình. Có thể ông ta nghĩ mình còn bỏ sót điều gì đó, hoặc đang phân vân rằng: có thể tôi biến hình từ cơ thể Andilate tự nhiên thành người…

Không! Chắc hẳn ông ta đã thấy tất cả. Linh cảm mách bảo cho tôi điều đó. Chứ làm gì có chuyện, khi không một anh chàng bốn chân và một lưỡi dao đuôi lợi hại lại thích biến thành một sinh vật có da mỏng, đi đứng chậm chạp làm gì?

Mà việc ông ta có phát hiện ra điều gì đó về tôi sau khi thấy tôi hoàn hình cũng hổng mấy quan trọng, miễn là ổng sống hổng đủ lâu để mà có thể tiết lộ được với ai đó.

Tôi nhanh chóng biến thành sói, Ax thành diều mướp, trong khi Tobias kiểm tra mình mẩy coi có sây sát gì không. Cuối cùng nó kết luận là không sao. Do đó, dù còn hơi run rẩy, nhưng nó vẫn theo hút Gafinilam.

<Ông Bự đó nhanh thiệt, mình không kịp vụt lên né. Cây cối dày đặc quá, với lại ánh sáng thì cực kỳ tệ hại…>

Tôi vụt đi, bỏ ngoài tai những lời phân trần của Tobias. Với khứu giác cao siêu, sức chịu đựng bền bỉ và lanh lẹ đáng ngạc nhiên của sói, tụi tôi có nhiều cơ may tìm ra dấu vết Gafinilan. Tôi hy vọng thế.

<Cứ bay theo ông ta nha, Tobias,> tôi gọi với. <Bọn mình đang tới đây.>

Tôi chạy băng băng qua khu rừng dày đặc, tối om, như chạy trong mê lộ tới giật giải thưởng ở trung tâm - một phần thưởng mà chẳng ai thèm ham vì nó quá nguy hiểm và có thể chết người, một phần thưởng mà người ta cần phải tiêu hủy nó trước khi nó hủy diệt họ - nhưng đó là phần thưởng tôi buộc phải đoạt lấy, bằng bất cứ giá nào…

Tôi chạy vòng vèo qua những thân cây thông đen thùi và những tảng đá xù xì, chui dưới những cành cây trĩu nặng. Không khí ướt lạnh vùi lấp mùi ngai ngái của lá mục và đủ thứ hằm bà lằng khác. Dù sao mũi sói vẫn đang bắt được mùi của Ông Bự nên tôi vẫn cắm cúi chạy tiếp.

Ở phía trên, Ax và Tobias vỗ cánh bay hết tốc lực trong lớp không khí ban đêm lạnh ngắt.

Nhưng như vậy vẫn không đủ.

<Ổng biến mất rồi!> Tobias thình lình hét. <Mình không thể… ổng ở phía trước… rồi đột nhiên chẳng thấy gì nữa!>

Tôi dừng lại dưới cành cây Tobias vừa đáp lên, hết dí mũi xuống đất, ráo riết định vị Gafinilan lại ngẩng đầu lên và hít hít không khí. Ax vừa mới đáp xuống gần đó.

<Cứ như ông ta bốc hơi vậy,> Tobias bực dọc truyền ý nghĩ…

<Tự dưng tui chẳng ngửi được gì nữa,> tôi thêm. <Giờ thì chẳng còn biết phải chạy đường nào…>

<Tôi không muốn suy đoán,> Ax trầm ngâm. <Có lẽ có một lối vào vũng Yeerk ẩn đâu đó gần đây và Gafinilan đã chui qua đó…>

<Khoan, chờ chút!> Tôi vừa nói vừa luẩn quẩn đi tới đi lui, cố vận dụng tất cả những giác quan sói để dò xét. <Ông Bự đó đi đường này. Dấu vết mập mờ… nhưng… nhìn này!>

Hình như có một cái hang hay lối mòn, cách chúng tôi khoảng ba mét về bên phải. Nếu không chú tâm sẽ không tìm ta nó. Lối vào thấp và hẹp, gần như khuất biệt sau những cành thông giăng dọc ngang.

<Tui cá mười ăn một là Ông Bự đã biến vào đó,> tôi nói. <Xem ra bồ nhận định đúng đấy, Ax.>

<Coi bộ không chỉ có riêng tụi mình ở đây đâu,> Tobias ề à.

Một cái gì đó đang ra khỏi hang. Ồ, một con người - chính xác là một người đàn ông.

Ông ta dừng lại ngay cửa hang, rồi thận trọng nhìn khắp xung quanh. Có vẻ như ông ta đang coi xem có bọn do thám nào đang núp sau những thân cây không…

Trông ông ta không có gì nổi bật. Diện mạo tầm tầm, chiều cao và trọng lượng trung bình, tuổi cỡ trung niên, tóc hoe hoe giữa màu nâu và vàng, không dài không ngắn. Ông ta mặc một cái quần jeans chả có gì đặc biệt, một áo sơ- mi màu sậm và chân đi đôi giày tennis màu trắng.

Ông ta thuộc típ người sẽ chìm nghỉm trong đám đông ngay lập tức, là dạng người nhạt nhẽo mà Jake sẽ trở thành nếu như định mệnh không chọn cho nó một con đường kỳ khôi, lạ đời là trở thành thủ lĩnh của Hội Animorphs.

Có vẻ như đã yên tâm, người đàn ông lách khỏi hang, nhanh chóng nhắm thẳng vô khu rừng đen ngòm gần đấy.

Bình thường, có lẽ tụi tôi đã bám theo ông ta, vì bộ dạng khả nghi như thể vừa từ vũng Yeerk chui ra. Nhưng Gafinilam còn quan trọng hơn nhiều, cho nên tụi tôi để mặc ổng đi.

Hụp người sát rạt xuống mặt đất ướt chèm nhẹp, bụng chạm vào lớp thảm lá thông, rêu mốc và sỏi đá, tôi chậm chạp di chuyển về phía miệng hang và chờ, phòng hờ có người khác vọt ra. Vài phút sau,tôi ngửi ngửi lối vào. Ồ, Gafinilan đã đi qua đây. Tôi chuẩn bị tinh thần để chui vào vũng Yeerk nếu như tụi tôi buộc phải xuống đó, cốt để tìm thấy ông Andalite trước khi ông ta làm lộ hết bí mật của tụi tôi.

Tôi hổng hề chuẩn bị tinh thần để đón nhận những gì tôi trông thấy bên trong hang.

Ở trỏng chẳng có gì cả. Hổng bảng điều khiển giả, hổng cửa bẫy hay những bàn phím gài mã số bí mật. Hổng gì hết. Chỉ là một khoảng không tịt mịt, tò hõ đầy bụi bặm bên trong một tảng đá lớn…

Tôi bò ra khỏi hang. <Chẳng có gì cả. Hổng có lối vào, hổng có bất cứ thứ gì sất.>

Ax đang đậu trên một cành cây chắc mập, canh chừng cửa hang, nói vọng xuống. <Ma mãnh hết sức. Rõ ràng đây là chỗ Gafinilan giấu quần áo để biến hình Người.>

Ôi trời, lại thêm một sai lầm thứ hai trong đêm nay…

<Mình thấy ông ta rồi,> Tobias bất ngờ thông báo từ đâu đó trên cao.

Tôi chạy vọt ra. Ra tới bìa rừng, tôi lập tức hoàn hình rồi biến thành cú.

Tụi tôi theo dấu Gafinilan tới vùng lân cận trường đại học và thấy ông ta bước vào lối xe chạy tới trước cửa một căn nhà bình thường. Một nông trại nho, giống như bao ngôi nhà khác ở khu này. Trên thùng thư màu đen đề chữ “H. McClellan” màu vàng, rất đúng chuẩn mực.

Gafinilan dừng lại trước cửa, nhìn quanh rồi thọc tay vào túi quần, lôi ra chùm chìa khóa và mở cửa đi vào.

Tụi tôi bay vòng vèo và chờ. Chỉ nghe tiếng ổ khóa lách cách trượt vào vị trí. Không có đèn bật lên trong nhà, ngay cả sau đó bốn phút.

<Cái gì vậy ta?>Tobias thắc mắc.

<Hay là ổng đã lén chuồn qua cửa sổ?>

<Không phải đâu.> Ax gạt phắt. <Việc đó quá nguy hiểm. Từ rày trở đi Gafinilan sẽ vô cùng thận trọng vì sào huyệt của ổng đã bị lộ.>

<Thôi nào các chiến hữu,> tôi hô. <Đã đến lúc phải báo cáo sự việc với thủ lĩnh can trường của chúng ta rồi.>

CHƯƠNG 7

“Jake, Ông Bự đó đã dòm thấy tui hoàn hình.”

Vừa nghe tôi nói đến đó, Rachel đã nhảy nhổm khỏi thanh rào gỗ nhỏ đang ngồi. Đó là trước giờ đi học vào sáng sớm hôm sau, khi chúng tôi tụ tập trong trang trại nhà Cassie như thường lệ. “Tuyệt lắm, Marco. Làm ăn hay quá há,” nhỏ móc mỉa.

“Nhưng mà,” tôi chống chế. “Ổng thậm chí không hề giật mình, hổng buồn nhìn tui lấy một lần hay nói chuyện với tui nửa câu, cũng chẳng hỏi Ax về tui luôn. Cứ như ổng cóc thèm quan tâm tới tui vậy…”

“Thế thì mình có một câu hỏi: tại sao vậy?” Jake trầm ngâm. “Nên nhớ Cơ trưởng Gonrod đã ngạc nhiên tới độ muốn ngất đi khi thấy con người có quyền năng biến hình. Chắc hẳn đầu óc Ông Bự đang chú ý tới một cái gì đó lớn lao hơn.”

“Ố ồ, chắc chắn rồi. Như tui đã nói khi nãy đó, ổng chẳng hỏi han gì ráo,” tôi càm ràm. “Thiệt chẳng hiểu gì hết. Ổng cũng chẳng thèm hỏi vì sao Ax biết tin vể cuộc xung đột ở hành tinh Rakkam Garroo. Chẳng hỏi tui hay ảnh có bao nhiêu “đồng đội”, hoặc tụi mình là ai, vân vân. Ai lại vô tâm đến thế hổng biết. Có thể đó là sự thờ ơ có tính toán.”

<Ông ta còn bảo chúng tôi rằng Visser Ba sẽ đến bất cứ lúc nào,> Ax thêm.< Cứ như ổng biết thói quen của hắn và đang nóng lòng muốn gặp hắn vậy.>

<Hoặc dể tấn công hắn,> Tobias nói. <Không nên nhảy vào kết luận ngay. Chúng ta chưa biết tí gì về mối quan hệ giữa Gafinilan và Visser Ba.>

Tôi cười. “Rõ quá rồi. Chắc chắn là giữa hai kẻ đó có một mối quan hệ. Dựa vào việc Gafinilan hối tụi mình đi đi, và dĩ nhiên, vào lời đe dọa giết tụi mình nếu không để yên cho ổng và người bạn của ổng. Theo tui nhận định, nếu ổng không ủng hộ tức là ổng chống lại chúng ta.”

Jake đưa tay chà chà cái gáy của nó. “Nên nhớ, ông ta không ở lại để gặp Visser Ba và luôn có khả năng kết nạp hai người Andalite đó vào đội chúng ta. Vậy, chúng ta phải để mắt tới ông này. Phải bảo đảm ông ta không làm việc cho một công ty do Yeerk điều hành, hoặc phải tới vũng Yeerk ba ngày một lần.”

“Để em đi cho,” Rachel xung phong.

“Cả mình nữa,” Cassie nói theo.

“Tốt. Ax, bồ biết gì về Gafinilan?” Jake hỏi.

<Danh tiếng của ông ấy không hề có tí tì vết,> Ax nói đơn giản.

“Ổng đã suýt giết bồ vì lăng mạ ổng mà,” tôi nhắc. “Ổng đã tấn công bồ, một đồng bào Andalite.”

<Ông ấy là một chiến binh, chứ không phải là nhà ngoại giao,> Ax đáp, dường như không tin lắm vào lời nói của mình. <Tôi nghĩ phản ứng như thế không là điều bất thường đối với một chiến binh được huấn luyện chính quy, nhất là đối với người đang rất xa quê nhà, tại nơi chịu ách xâm lược của kẻ thù.>

“Thế còn cuốn băng video thì sao?” Rachel chất vấn. “Ai đã quay nó? Làm sao nó được chiếu lên?”

Cassie nhún vai. “Có rất nhiều giả thiết. Có thể hoàn toàn là vô tình, ai đó đi lang thang quay được rồi đem bán cho đài truyền hình hay cho mấy tờ báo lá cải như Sao sáng hay Toàn Thể. Hoặc đây là trò đùa của một tên điên nào đó.”

“Cũng có thể do chính tay Gafinilan quay,” Rachel nêu ý kiến. “Không chừng ông ta thông đồng với bọn Yeerk để lừa ‘băng thảo khấu Andalite’ vào chỗ chết.”

“Nhưng tụi tui vẫn còn sống nhăn răng đây nè,” tôi độp lại. “Nếu giả thuyết của bồ là đúng thì chắc chắn tui đã không còn ở đây để đàm đạo với bồ.”

<Ngộ nhỡ Gafinilan không phục vụ cho Yeerk thì sao?> Tobias lập luận. <Ngộ nhỡ ông ta không liên quan gì tới cuốn băng? Ngộ nhỡ ông ta thật tình chỉ muốn chúng ta đừng tò mò về ổng và bạn ổng thôi thì sao…>

“Quá tệ,” Jake nói lạnh tanh. “Bao nhiêu lâu thì người Andalite xuống Trái đất một lần nhỉ? Chúng ta không thể bỏ qua tình huống là Gafinilan và Mertil muốn ẩn dật ở vùng ngoại ô. Tạm thời cứ cho là họ không có ý hại chúng ta, nhưng ta vẫn phải cố tìm hiểu.”

“Theo tui hiểu thì có nghĩa là chúng ta sẽ đột nhập và nhà Gafinilan hả?” tôi hỏi mà biết tỏng câu trả lời.

“Ờ. Chỉ có điều ‘chúng ta’ có nghĩa là bồ và Ax.” Jake bảo. “Nếu Gafinilan phản bội, đi theo Yeerk thì mình không muốn ông ta biết thêm hội viên Animorphs nào khác nữa. Như vậy, xẩm tối nay Marco sẽ ở dạng người - vì cậu đã lộ tẩy rồi - còn Ax ở dạng Andilate. Gafinilan biết Tobias rồi. Nhưng tụi mình cần cậu ấy bay cảnh giới và trinh sát địa hình trong khi hai bồ vào trong. Ax, bồ đi thăm ổng chính thức, nhân danh hoàng tử của mình. Mấy người còn lại sẽ bí mật theo sau và tiếp viện khi cần.”

Tôi cười toe. “Ừa, phòng trường hợp ông ta đòi ‘giết nếu không để tui yên’. Cám ơn nha, bạn hiền.”

Jake cũng cười, “Không có chi. Khi bồ đi thì tụi này theo chân liền. Nhớ thăm dò coi ông ta đi đâu và làm cái gì. Coi xem ổng có tiếp xúc với Yeerk hay không. À, hãy để mắt tới Mertil nữa.” Jake quay qua Rachel và Cassie. “Nhưng trước tiên, sáng nay phải ráng gặp ông H. McClellan trước khi ông ta rời nhà. Tobias đi với hai bồ. Khi tới giờ học thì bồ thay ca.”

Tobias rời chỗ đậu quen thuộc trên rui nhà. <Được rồi, Jake. Gặp lại các quý nương trên không nha.>

“Thế từ giờ tới lúc cùng Ax đi thăm Người Dơi và Robin, tui được mong đợi phải làm gì đây?” Tôi hỏi Jake khi bọn bạn đã đi hết.

Jake cười ruồi. “Này, Marco. Mình nghĩ bồ đã làm đủ rồi. Thì đó, ba người mấy bồ tự động theo dấu Ông Bự mà chẳng báo cho tụi mình biết. Cứ nghỉ ngơi thoải mái trong vài giờ nữa đi. Có thể cầu nguyện cũng được. Chúng ta sẽ cần tới nó đấy.”

CHƯƠNG 8

Tôi chẳng phải là đứa hay cầu nguyện và mê tín dị đoan. Ờ mà trừ những khi phải đánh bạo mời một cô nhỏ điệu đàng nào đó đi chơi, tôi mới hay cầu cho cô ta đồng ý…

<Marco? Bồ đó hả?>

 Tôi nhập bọn với Tobias bên trên khu vực nhà H. McClellan. Các ngôi nhà hai ba phòng, có chái; những mái lợp in bóng cây tuyết tùng hình tam giác hoặc tứ giác; những hồ bơi ở sân sau màu xanh da trời, hình tròn hay hình vuông; và những thửa sân trước hình chữ nhật màu xanh lá cây. Một quang cảnh điển hình của người dân Mỹ, nhìn đặc biệt lạ lùng ở góc độ này.

<Sao bồ không đi học với mấy đứa kia?> Tobias hỏi.

<Tui thật sự chẳng muốn trả lời câu hỏi của bồ. Bồ đã tìm ra cái gì chưa?>

Tobias đánh võng một vòng, lười biếng mặc cho luồng khí nóng nâng lên. <Không nhiều. Tụi mình đã đi theo Henry- tức là “H”- tới trường đại học. Hình như ông ta là trợ giảng cho một giáo sư nghiên cứu vật lý hạt nhân.>

<Ax sẽ tìm hiểu và sẽ biết thôi. Còn gì nữa?>

<Ồ, ngoại trừ lúc ông ta đi vào phòng nghỉ, chắc chắn là để hoàn hình, còn đâu tụi mình đã giám sát ông ta suốt buổi sáng nay. Cassie và Rachel đã lẻn vào bên trong, thấy rằng đó là nơi lý tưởng để hoàn hình. Phần lớn thời gian ông ta ngồi bên bàn làm việc, hoặc tán dóc với mấy đồng nghiệp và ăn bánh cam vòng. Sau đó Rachel và Cassie đi học, còn mình lượn vòng quanh. Vào khoảng 11 giờ, Henry nhận được một cú điện thoại, hình như khiến ông ta run lên. Điều tiếp theo mình biết là ông ta gấp rút về nhà. Trừ phi ông ta biến hình thành con gì đó cực nhỏ và bay đi, còn đâu mình nghĩ ông ta vẫn còn ở đó.>

<Hoặc ở trong nhà kính. Tui muốn chắc cú hơn,> tôi bảo.

Tôi lướt xuống, gần mái nhà của Henry McClellan. Áp sát khu nhà kính nối liền với ngôi nhà gạch bằng một mái chái dài bốn năm mét, trông giống đường hầm.

<Cẩn thận, Marco,> Tobias cảnh báo.< Ổng đang xúc động và hoang tưởng.>

<Và chắc chắn đang rình tụi mình. Tui biết. Tui biết.>

<Có lẽ đó là cú điện thoại về Mertil,> Tobias đoán, khi tụi tôi hạ xuống cách nhà kính sáu mét.

<Có lẽ là Visser Ba,> tôi nói có kìm giọng bông lơn. <Đừng có thi vị hóa.>

Tobias mặc kệ lời nhận xét của tôi. <Ổng kìa,> cậu ấy chỉ. <Trong hình hài Andalite.>

Gafinilan thấp thoáng bên dưới mái nhà khum khum bằng kính, đọng hơi nước, bên trong rợp mát một màu xanh lá cây…

<Theo như lời chú Ax thì,> Tobias giải thích. <Làm vườn là một thú vui ưa thích của người Andalite. Thật ra là một lĩnh vực nghệ thuật.>

<Hết xảy. Tui hứa sẽ mua cho ông ta một máy cắt cỏ hiệu John Deere nhân ngày Giáng sinh. Có dấu hiệu gì về Mertil không?>

Tobias đáp trên một cây sồi bự chảng trong nông trại Henry McClellan. <Mình không thấy, chỉ thấy Gafinilan đang cắt tỉa lá hay làm gì đó với dụng cụ xén lông cừu. Ổng làm chăm chú, tập trung ghê lắm.>

<Vậy thì để mình lại gần hơn.>

<Ê, Marco, hổng phải ý hay đâu. Ngộ nhỡ ông ta ngước nhìn lên thì sao?>

<Ngộ nhỡ ông không ngước?> tôi phản bác. <Hứ cái ông này thật bí hiểm. Tui muốn biết về ổng càng nhiều càng tốt trước khi ổng bày lộ chân tướng ra.>

<Ừ, nhưng mà…>

Không có nhưng nhị gì hết. Tôi lướt xuống thấp, thấp hơn, mắt căng ra hầu thu hết tất cả mọi chi tiết vào tầm nhìn. Chợt…

Ddzííítttt!

<Ááááá!>

Tôi thậm chí còn chưa đụng vào lớp cửa kính! Một cú điện giật khiến tôi lật nhào, suýt lộn ngửa, cách mái nhà kính chưa tới ba tấc. Tôi kìm lại, đập cánh cuống cuồng, ráng đừng để chạm mái kính, cũng ráng đừng đến gần nó quá giống như một giây trước..

<Marco?>

Nhà kính này có trường lực rào quanh. Một biện pháp bảo vệ rất tự nhiên của Gafinilan.

<Marco! Trả lời mình đi!>

Tôi không thể. Cơn đau xé trời. Ghê gớm quá. Tâm trí người của tôi tê điếng.

Tôi nháo nhào bay lên, chẳng biết về hướng nào hay cố thoát khỏi cái gì. Những giác quan ó biển chiếm lĩnh, khiến tôi cứ bay và bay, chìm đắm trong cơn đau…

<Marco! Bồ đang làm gì vậy? Ra khỏi đó mau!> Tobias thét lên.

Tôi không thấy có camera giám sát nào gắn trên mái nhà, cho đến khi quá trễ.

<Coi chừng! Ông ta có máy Cắt!>

Tiếng thét của Tobias xuyên qua tâm trí đang đau thất thần của tôi. Quay lại, tôi thấy cái đầu và đôi tay cầm vũ khí của Gafinilan chĩa xuyên qua cửa sổ mái, chỗ bằng phẳng nhất trên mái nhà.

Máy Cắt chĩa thẳng vào tôi.

<Đầu hàng đi!> ổng quát ong óng trong đầu tôi. Tôi chẳng trả lời, hy vọng có lẽ - chỉ có lẽ thôi - ông ta sẽ nghĩ tôi chỉ là một con chim vớ vẩn đi lạc…

Đây hổng phải là lần đầu tôi đánh giá thấp ông ta.

Xẹt!

Ông ta bắn! Tôi thấy ánh chớp trước khi cảm thấy cơn đau.

<Ááááá!>

Một trong những móng vuốt của tôi biến đâu mất tiêu.

<Đó là phát súng cảnh cáo!> Gafinilan gằn giọng.

Bạn không thể tưởng tượng được sẽ hoảng vía ra sao khi nhìn xuống thấy một mẩu thân thể mình mất đi - cho dù bạn đang ở đang lốt nào. Thấy khoảng trống huơ nơi đứt lìa có máu và thịt ụa ra.

<Đầu hàng đi!> Gafinilan yêu cầu. <Nếu không sẽ chết.>

Chẳng có sự lựa chọn nào cả.

<Đi tìm bọn bạn! Đi tìm Ax!> Tôi bảo Tobias bằng giọng truyền riêng. <Nhanh lên!>

Gafinilan vẫn cầm máy Cắt chĩa vào tôi.

<Đáp xuống sân sau, bên cạnh nhà kính,> ông ta chỉ thị. <Sau đó hoàn hình.>

CHƯƠNG 9

<Ồ, mắt ta không đánh lừa ta đấy chứ.> Gafinilan ngạc nhiên nói, khối cơ bắp nặng cả mấy trăm ký của ổng sững lại. <Khi ta thấy mi lần đầu thì trời tối, ánh sáng mờ nhạt… nhưng mi là Người chứ không phải Andalite.>

Tôi chật vật đứng lên trên hai chân. So với việc mất móng vuốt, việc này cũng tệ hại hổng kém. Chỉ có một ít bùn đất rớt vương vãi trên nền nhà.

“Ông nhìn thấy rồi đấy.”

Gafinilan xỉa máy Cắt vào tôi như một ngón tay đang quở trách.

<Ai cho mi quyền năng biến hình?> Ông chất vấn.

“Điều đó có gì khác biệt?”

<Khác biệt giữa cái đúng và cái sai,> Gafinilan đốp chát. <Người Andalite nào trao cho mi quyền năng biến hình là đã phá vỡ luật Lòng Nhân Từ Của Seerow. Hắn ta là tội phạm.>

“Người Andalite ấy đã chết rồi,” tôi nói hờ hững. “Tôi hổng chắc ông còn gọi người nào khác là tội đồ nữa không, nhưng mà, hãy để ông ấy - người hổng hề có lỗi - đặt viên đá đầu tiên.”

<Mi ngụ ý gì, con Người?>

Đột nhiên tôi điên tiết lên, quên cả sợ. “Ta chẳng ngụ nghiếc gì cả. Ta nói sự thật. Mi đã thỏa hiệp gì đó với Visser Ba. Ta không rõ mi muốn đạt được điều gì, nhưng ta biết rõ điều này: rằng Visser Ba là Yeerk. Hừ, người Andalite vốn thông minh, sáng láng mà. Vậy thì, hãy cho ta biết cái gì khiến mi làm thế?”

PHỤT!

Tay tôi vội chụp lấy cổ. Né lẹ. Hú hồn - đó là một cú cảnh cáo. Và rồi lưỡi dao đuôi kề vào cổ tôi.

<Ta không phải là đồ phản bội.> Giọng truyền của Gafinilan trầm thấp và đe dọa.

<Gafinilan!>

Là Ax!

Ảnh đã phóng qua hàng rào bao quanh khuôn viên nông trại H. McClellan, đuôi vổng lên, sẵn sàng chiến đấu.

<Nếu ông là người Andalite chính trực,> Ax nói, dừng lại cách tụi tôi chưa tới ba mét, <thì ông sẽ không làm tổn hại đến con Người này. Bây giờ anh ấy đã thuộc về phe chúng ta - một chiến binh chống lại Yeerk. Hạ gục anh ấy ông sẽ là kẻ phản bội.>

Gafinilan quăng mắt cuống ra nhìn Ax. Mắt chính của ông vẫn chĩa vào tôi, vẻ chán chường.

<Mi dám thách ta ư, lính nhỏ?> Ông ta mệt mỏi hỏi.

<Tôi dám đấy,> Ax khẳng khái. <Những người trong hội đều biết chúng tôi đang ở đây. Chính hoàng tử của tôi đã phái chúng tôi tới đây nói chuyện với ông.>

Gafinilan không phản ứng lại ngay lập tức mà đứng như trời trồng, cứ như đang ước lường từng đứa tụi tôi. Nét mặt ông ta thật khó đoán.

<Ta cảnh cáo mi, hãy đứng đó không được đến gần,> cuối cùng ông lên tiếng. <Hoàng tử của mi đã lăng nhục ta khi phớt lờ mệnh lệnh của ta và phái đến những đứa trẻ loài người.> Từ tốn nhưng mang vẻ bỡn cợt, ông rút lưỡi dao đuôi ra khỏi cổ tôi. <Nhưng ta muốn nói chuyện với ông ấy, bằng không ta sẽ chẳng nói chuyện với bất cứ ai.>

Tôi lùi lại. Cảm thấy da cổ mình tê tê nhồn nhột. “Vậy thì tôi nghĩ cuộc đấu khẩu đến đây là chấm dứt.”

Tôi bước xa khỏi Gafinilan và tiến một bước về phía Ax.

<Không đâu!> Ông Bự cất tiếng.

Chầm chậm tôi quay đầu lại, nhìn vào Người Andalite Bự.

Trong thoáng chốc, tôi nghĩ mình bắt gặp nét run run trên gương mặt to tướng của ông. Một cái rùng mình nhẹ, hoặc là tôi chỉ tưởng tượng ra.

<Không,> ông ta lập lại, giọng truyền trầm và bình thản hơn. <Xin vui lòng đi vào trong này…>

<Marco? Ax? Tụi mình đã ở đây. Cả ở phía trước lẫn phía sau ngôi nhà.>

Jake đó. Hết xảy.

“Rồi,” tôi nói với Gafinilan. “Chúng ta hãy nói chuyện đi.”

Gafinilan dẫn tôi và Ax qua một cánh cửa bên hông lối vào đường hầm của nhà kính. Từ đó chúng tôi đi vào ngôi nhà chính qua cửa sau - chắc hẳn là có gắn màn hình - và bước vào nhà bếp lịch duyệt, theo đúng kiểu dáng trên các tạp chí Sống Cùng Martha Stewart, Nhà Đẹp hay Tìm Hiểu Kiến Trúc…Mẹ kế tôi thường hay đọc một trong những tờ tạp chí này.

<Nhà ông là một ví dụ thú vị, xác thực về nơi sinh sống của loài người ở ngoại ô,> Ax trịnh trọng nhận xét.

<Tôi rất cảm kích lời khen ngợi của anh, Aximili,> Gafinilan đáp, cũng trịnh trọng không kém. <Thật khó mà học chi tiết văn hóa loài người. Nhưng điều đó rất quan trọng, nó giúp tôi và Mertil ẩn mình ở nơi vô cùng bình thường. Mặc dù tôi thừa nhận mái nhà này thấp quá, đôi khi cũng khiến tôi lúng túng. Không gì bằng được sống ngoài trời bao la.>

“Đó là nông trại dành cho ông,” tôi bảo. “Lần sau, ông hãy trổ cửa sổ mái ở tất cả mọi phòng chứ không phải chỉ ở nhà bếp.”

Gafinilan làm ngơ lời nhận xét của tôi, tiếp tục dẫn tụi tôi thăm nhà bếp. Nơi này quả là thánh địa của đủ các món đồ gia dụng. Nào là tủ lạnh không đóng tuyết. Lò vi-ba, bếp điện, bếp lò của người Viking. Máy rửa chén Bosch. Máy xay thịt KitchenAid. Tất cả đều sạch và sáng bóng. Dì Nora hẳn sẽ thấy như ở trên thiên đuờng nếu được ở đây. Ôi trời, có lẽ là tôi đã dành quá nhiều thời gian để theo dõi các chương trình bếp núc trên kênh Thực phẩm rồi.

“Ui, nhà bếp thế mới là nhà bếp chứ, Gafinilan,” tôi trầm trồ. “Nhưng coi bộ nó hổng bao giờ được sử dụng. Chẳng có cái chén đĩa bẩn trong bồn, chẳng có chảo nồi treo trên tường hay giẻ nhúng xà bông trên kệ. Đời nào ai lại tin là hai người các ông sống ở đây.”

Gafinilan hướng mắt chính vào tôi. <“Hai người các ông” không sống ở đây,> ông ta chỉnh lại. <Ít ra là theo như con Người nhìn nhận căn nhà này thuộc quyền sở hữu của Henry McCellan. Ông ta trú ngụ ở đây một mình, sống lặng lẽ. Phần lớn thời gian ở văn phòng của mình tại trường đại học. Chẳng có bạn bè, ông ta thuộc típ mà loài người gọi là “người cô độc.”>

Ồ, như vậy là một câu hỏi sáng tỏ. Gafinilan dẫn tụi tôi đi qua năm ba căn phòng khác - phòng nào cũng đều nguyên vẹn, chưa sử dụng. Kể cũng phải, những tấm thảm trắng, ghế bọc vải lụa màu hồng đâu có hợp với hai anh chàng móng guốc lấm lem và không có khả năng ngồi kia.

Đúng là Mertil và Gafinilan phải sống ở nơi nào đó khác trong ngôi nhà này.

Thứ duy nhất không ăn rơ với căn nhà hoàn hảo này là mấy bức tranh nghệ thuật. Rõ ràng là mua từ quán tranh của anh họa sĩ nghèo rớt mùng tơi nào đó dựng bên lề xa lộ. Tức là tranh vẽ trên vải nhung đen, được bán trên một chiếc xe Callilac cũ. Có bức phong cảnh biển và cả bức anh hề với đôi mắt buồn so.

Trước khi tôi hỏi xem bức Elvis đang khóc treo ở đâu thì Gafinilan dẫn tụi tôi trở lại nhà bếp. Trên bức tường đối diện cửa có một bàn phím. Nó bị đôi vai chành bành của Gafinilan che mất khi ông lúi húi bấm mật mã. Một cánh cửa ngầm bên trái bàn phím mở ra.

<Xin mời vào. Đây là tư phòng của chúng tôi.>

Bằng giọng truyền riêng cho tôi nghe, Ax báo cho Jake biết rằng tụi tôi đang bước vào căn phòng bí mật; rằng Jake và tụi bạn phải sẵn sàng xông vào tiếp ứng khi nghe bọn tôi kêu cứu.

Ax bước lên trước, tôi huýt gió. Đó là một lòng máng tí hon kiểu Andalite.

<Mertil và tôi thật may mắn vì đã thu lượm lại được nhiều thứ còn sót sau vụ rớt phi cơ,> Gafinilan giải thích. <Quan trọng nhất là nguồn cung cấp năng lượng và máy phát trường lực. Cái sau rất quan trọng và cần thiết cho sự sống còn của chúng tôi.>

Tôi cười khô khốc. “Ông khỏi cần nói tôi cũng biết.”

Trạm máy tính! Có gần một chục máy tính. Mỗi màn hình chạy một chương trình khác nhau, nhìn sơ qua chẳng có máy nào quen thuộc với một tay hacker như tôi cả.

Có cả năm sáu màn hình ti vi lớn. Mỗi cái đang chiếu một chương trình truyền hình khác nhau. Tất cả đều là của đài CNN – từ các bộ phim Hollywood tới những chương trình thời sự trực tiếp.

Sàn nhà phủ đầy cỏ êm mượt. Không có ghế, nhưng có một cái bàn cao, dài, trên đó để rất nhiều loại vũ khí cầm tay.

Bức tường sơn tèm lem đủ màu sắc. Trần nhà màu xanh da trời. Hình như không còn phòng nào khác ngoài căn phòng rộng rãi này. Hoặc có thể có mà chìm ngầm trong tường. Không chừng còn có những bản điều khiển bí mật khác.

Bởi vì tụi tôi không thấy Mertil đâu cả.

CHƯƠNG 10

<Hoàng tử Chinh Chiến Gafinilan, tôi muốn hiểu tại sao dường như ông không quan tâm đến việc gia nhập đội quân chống Yeerk của chúng tôi?> Ax hỏi.

Tới đây thì mọi thứ đã tiến triển tốt.

Nhưng thay vì nhìn đầu móng guốc Ax cọ quệt trên sàn nhà đầy cỏ, tôi lại nhìn vẻ mặt của Gafinilan - chuyển từ thất thần sang bình thản, không thể đoán biết được rất tiêu biểu của người Andalite. Tất cả diễn ra chưa đầy vài giây.

<Khá lắm, lính nhỏ Aximili,> ông Gafinilan nói, xụ người xuống cho thư giản hơn và ít biểu lộ tức tối hơn. <Có lẽ anh sẽ thấy câu chuyện của tôi chẳng hay ho gì, nhưng mà nó là sự thật và do chính tôi kể cho các anh nghe,> ông nói tiếp. <Cách đây không lâu, tôi được bổ nhiệm vào lực lượng tàu Mái Vòm tham gia cuộc chiến chống Yeerk, giống như anh trai Elfangorđáng kính của anh.>

<Vâng.>

<Mertil và tôi là những phi công chiến đấu. Chúng tôi cùng học chung học viện, và mỗi người đều đạt danh tiếng về thành tích học tập xuất sắc và lòng dũng cảm. Tuy nhiên, chẳng ai miễn nhiễm được sự khốc liệt của chiến tranh. Trong khi chiến đấu với tàu Lưỡi Rìu, tàu Mái Vòm bị phá hủy, chiến đấu cơ của tôi bị trúng hỏa lực, tiêu mất động cơ chính. Ngay lập tức, tôi mất kiểm soát và đâm vào chiến đấu cơ đã bị thương của Mertil. Cánh của chúng tôi khóa vào nhau và cùng bị rớt nhào xuống mặt đất. Tôi chắc mẩm cả hai chúng tôi chết rồi chứ…>

Gafinilan ngừng lại, rồi sau một vài phút căng thẳng, ông nói tiếp.

<Nhưng thay vì vậy, không hiểu sao cả hai chúng tôi cùng sống sót, và trở thành những thương binh. Trải qua mấy tháng trốn chui nhủi trong rừng, tránh né những con mắt tò mò, cho đến khi tôi có thể thu phục được một con Người và dò dẫm đi vào thế giới loài người. Anh biết đấy, tôi chỉ bị thương nhẹ thôi: vài vết bỏng qua loa và dăm đốt xương sườn bị dập. Nhưng Mertil thì bị thương nghiêm trọng. Ngay lúc tỉnh dậy, anh ấy nhận ra cái đuôi của mình đã đứt lìa. Rồi thì không còn khả năng sử dụng thuật biến hình nên anh ấy không thể phục hồi lại được hình hài thật của mình. Bây giờ tôi không còn là chiến binh phục vụ cho thế giới Andalite nữa. Tôi là người bảo vệ, người bạn của Mertil. Dù sao thì…> Gafinilan nói thêm, bằng giọng truyền rầu rĩ, <phải chi tôi điều khiển được chiến đấu cơ của mình thì Mertil đâu phải chịu khổ sở như vậy.>

<Kinh khủng quá,> Ax thì thào, vẻ thông cảm thoáng qua trong giọng truyền của ảnh. <Mertil bị tước đoạt danh hiệu liệt sĩ anh hùng, mà phải sống cuộc đời con lại là một vecol.>

<Tôi rất mừng là Mertil vẫn còn sống,> Gafinilan tiếp.

“Vậy anh ấy đâu rồi?” Tôi hỏi. “Tôi muốn gặp anh ấy.”

<Không thể được!> Ax phản đối.

<Đúng thế!> Gafinilan nói.

“Ồ. Vậy thì vui lòng cho tôi hỏi tại sao?”    

<Không thể phá vỡ sự tách biệt của một vecol,> Ax giải thích. <Sự sống tách biệt là chân giá trị duy nhất anh ta có.>

“Chà, tôi đâu có chỉ trỏ hay giễu cợt gì,” tôi bảo. “Tôi không thể chào ‘Hi!’ với anh ấy sao?”

Không có tiếng đáp từ cả hai người Andalite. Đáng lý ra tôi nên ngậm miệng lại. Nhưng có điều gì đó khiến tôi không thể không hỏi. Tôi giả bộ cười: “Người Andalite các anh cần phải điều chỉnh lại thái độ với người tàn tật thôi…”

<Chúng tôi có những nguyên tắc của mình,> Ax nói gọn.

<Aximili!> Gafinilan gọi tha thiết, đổi đề tài. <Anh có vui lòng cùng tôi chia sẻ rễ illsipar không?>

Chuyện lạ đây. Khi Ax ở trong lốt người, ảnh không thể ngưng ăn bánh quế. Điều đó thật đáng sợ! Ái chà, tôi bắt gặp ánh nhìn sáng rỡ như khi thấy bánh quế nháng lên trên gương mặt Andalite vô cảm của Ax. Nét biểu cảm đó có nghĩa là “Hãy mau thết đãi tôi bây giờ đi, nếu không tôi buộc phải làm ông đau đấy.”

<Cám ơn,> Ax nhã nhặn nói. <Tôi đã không ăn rễ ilisipar kể từ khi tôi rời thế giới quê nhà.>

Gafinilan lộc cộc ra cửa sau, dẫn tụi tôi trở lại nhà kính.

<Ông là một chuyên gia làm vườn, Gafinilan,> Ax tấm tắc khen.

<Tôi đã nghiên cứu thực vật học và kỹ thuật canh tác từ hồi còn trẻ. Quả là một nỗ lực phi thường nhưng cũng mang lại những đền bù. Nó giúp tôi học cách chăm sóc và nuôi dưỡng các loại cây của Trái đất…>

Dẫu chẳng biết mô tê gì về kĩ thuật nhà kính, nhưng tôi cũng phải công nhận là ông Gafinilan có tay trồng trọt. Có ít nhất mười loài hoa được trồng thành những luống thẳng thớm. Hoa hồng, hoa huệ cam, mẫu đơn tím - Gafinilan thật tử tế khi gắn ở mỗi loài cây một tấm biển đề tên, để những người tay mơ đọc mà biết. Những bụi hoa và cụm lá xanh mơn mởn, có cả những thân cây ngâm trong lọ. Trên lối đi nghiêng dốc có rải đá Nhật Bản.

<Tôi trồng rễ ilisipar từ những hạt giống lấy trong khu vườn nhà tôi trên thế giới quê nhà,> Gafinilan giải thích. Bàn tay bự khác thường của ông cầm năm sáu cuống cây giống như củ hành non, nhưng lại có màu phơn phớt hồng. <Nó là loài cây dễ trồng và mọc tốt ở đây.>

Tôi háo hức dòm hai người Andalite đặt vài nhánh rễ xuống đất rồi bắt đầu ăn theo kiểu Andalite. Dẫm nát dưới móng guốc và thẩm thấu dinh dưỡng của nó.

Thật kinh ngạc, kết quả: hai người Andalite dường như quên phéng đi sự có mặt của tôi. Thế nên, tôi để mặc họ đó mà ra ngắm những cây có xuất xứ lạ do Gafinilan trồng. Tản bộ giữa các lối đi chật hẹp, đặt rải rác những túi đất, xẻng khum, bình tưới và những cây xương rồng trồng trong chậu nhỏ.

“Vùùvùù!”

Cái gì vậy kìa!

Tôi giơ tay xua xua không khí. Con ong.

“Vùùvùù!”

Thêm một con ong nữa. Khua vội, nhưng tôi chỉ phí thời gian. Con ong không quan tâm tới tôi, nó chỉ chú ý tới những luống hoa ngọt ngào, màu sắc sặc sỡ trong nhà kính.

Dĩ nhiên, Gafinilan nhờ cậy tụi ong để thụ phấn cho cây cối của mình.

Tôi liếc nhìn coi Ax và ông chủ nhà có còn say sưa với nghi thức illsiparhay không. Vẫn còn…

Tôi vội tìm trong nhà kính coi có tổ ong nào không. Không hề…

Tôi kiểm tra lại bộ óc của mình xem trong đó có tí chút kiến thức gì về loài ong mật này không. Chẳng hạn như, chúng có đốt hay không? Hổng có gì.

Nhưng tôi sẽ hấp thụ con ong. Nếu ong đến và quay về tổ nằm bên ngoài nhà kính không bị kẹt trường lực - thì chúng biết lối ra vào an toàn.

Đó chính là điều tôi cần.

Tôi đứng im re, hy vọng cơ thể mình tỏa ra một mùi hương ngòn ngọt.Và rồi…

“Vùùvùù!”

Chụp được rồi! Tôi giữ lỏng con ong trong tay, hấp thụ được nó.

<Cám ơn ông đã đãi tôi món ngon.>

Tiếng Ax! Vẫn nắm chặt con ong, tôi liếc qua mấy lọ ươm cây và nhìn hai người Andalite vừa ăn quà vặt xong.

<Hân hoan đón tiếp anh,> Gafinilan đáp, một mắt cuống chĩa về hướng tôi.

Tôi mỉm cười.

<Có lẽ bây giờ hoàng tử của anh sẽ vui lòng đến thăm tôi chứ?> Gafinilan hỏi. <Bởi vì anh thấy đấy: tôi vô hại. Làm ơn bảo ông ấy là tôi rất hân hạnh tiếp đãi ông ấy những đặc sản từ thế giới quê nhà.>

<Tôi cần phải giải thích…>

“Vâng, dĩ nhiên,” tôi ngắt lời của Ax. “Chúng tôi sẽ chuyển lời mời của ông.”

Ax nhìn lại tôi, hơi lúng túng. Tôi cười toe toét…

Con ong khỉ gió chích tôi một vố!

Ai da! Tôi mở bàn tay và quăng con ong xuống đất. Rồi tôi lại gần hai người Andalite.

<Tuyệt!> Thình lình Gafinilan nói với vẻ xuề xòa của ông chủ mến khách. <Aximili, tôi mong chờ anh quay lại và được gặp Hoàng tử của anh!>

CHƯƠNG 11

Hoàng tử của Ax, tức thằng bạn nối khố của tôi sẽ không tới thăm Gafinilan trước khi tôi tự điều tra thêm nhiều điều.

Nhưng tôi không nói cho nó biết.

Tụi tôi gặp nhau ở khu thương xá. Ax, trong lốt người, và tôi thung dung ghé vào các cửa tiệm, cùng ngắm nhìn mọi người đi mua sắm.

Jake đi lơ phơ một mình, dạo qua dãy cửa hàng Nike, giả đò quan tâm sâu sắc đến vấn đề vô hại là thể thao.Tobias đi cùng Rachel. Nhỏ đang bận rộn xách giỏ quần áo mới mua từ tiệm Tốc Hành và tiệm Bé Bé còn Tobias coi bộ lúng túng, lụp chụp, không hợp với nơi này lắm.

Cuối cùng là Cassie trong bộ đồ jeans vừa khít.

Rất tình cờ, tụi tôi cùng dạt đến quầy bán đồ ăn. Ax muốn mua một hộp bánh quế. Jake nghĩ chai Pepsi là được rồi. Ai mà biết tại sao nó lại nghĩ thế.

Không hẹn mà gặp, tụi tôi cùng đến ngồi xúm xít quanh một bàn trống. Trong khi Ax bận bịu ăn làm lấm lem mặt mày, và tôi ra bộ chúi mũi vào cuốn truyện tranh lôi từ trong túi quần ra, thì tụi tôi kể cho bọn kia biết tình hình.

“Thiệt tình, bồ đã liều lĩnh hết chỗ nói,” Jake lầm bầm, vẻ mặt và giọng nói tỉnh bơ.

“Ừa. Ừm… nhưng mà tụi mình đã thu thập được điều cần thiết,” tôi cãi. “Tụi mình đã đột nhập và trong và bảo đảm Gafinilan là khẩu đại bác xì.”

“Đúng vậy,” Ax đồng ý, mặc dù phải khó nhọc lắm ảnh mới cất cái cằm lên để nói. “Tâm trạng ông ta có vẻ không ổn định. Nhưng… nhưng ông ấy là một tay làm vườn tài ba. Và ông ta đã tạo ra cho mình một vỏ bọc Người vô cùng hoàn hảo.”

“Ừa… Ax hứng khăn giấy vào,” tôi càm ràm, liệng cuốn truyện lên bàn. “Quả là một nơi quá hoàn hảo.”

Rachel chen vào câu chuyện. “Xem ra ông ta đã cố gắng quá mức cần thiết. Kể ra cũng dễ hiểu. Có lẽ ổng sợ.”

“Sợ ai?” Tobias hỏi. “Sợ chúng ta hay sợ bọn Yeerk?”

Jake nốc cạn chỗ nước ngọt cuối cùng. “Ông ta muốn gặp hoàng tử của Ax. Hà hà, chúng ta sẽ đi thăm Gafinilan một chuyến xem sao.”

Chẳng phải là ý hay đâu, bồ tèo. Hừ, tui có cảm giác không hay lắm vềông ta. Nhất là trong hoàn cảnh này. Tui không rõ động cơ của ổng. Theo tui thì chúng ta nên đợi ít lâu rồi hẵng tới.”

Jake nhún vai. “Đợi cái gì? Đợi Visser Ba tóm cổ ông ta hả? Đợi ổng khai với Visser Ba rằng có ít nhất một con người trong ‘băng thảo khấu Andalite’ hả?”

“Nhưng rủi ro lắm.” Cassie lên tiếng. “Marco nói đúng dấy,”

“Tụi mình phải cẩn thận. Để mình vào thám thính trước.”

Jake đứng lên. “Mình phải về nhà đây. Tối nay mẹ mình nấu món mình ưa thích nhất. Nếu mình về trễ thì mẹ sẽ thắc mắc.”

“Mình đi cùng với bồ,” Cassie hăng hái.

“Mấy bồ bàn kế hoạch thăm Gafinilan đi nha, càng nhanh càng tốt,” Jake thêm. “Có lẽ là tối mai.”

“Mình cũng đi đây,” Tobias đứng lên và vặn vẹo cánh tay. “Nơi này chẳng hợp với mình gì cả. Chú Ax, chú có về cùng cháu không?”

Ax vỗ bụng. “Ừ, Tobias. Chú tin là mình no bộn rồi.” Ảnh đừng lên và vét nốt miếng bánh quế cuối cùng trong hộp.

Chỉ còn tôi và Rachel ở lại.

Tôi ưỡn ngực lên và cười toe. “Hà cớ gì mà bồ ở lại cùng với tui vậy, Rachel?”

“À, để chứng kiến bồ hành động ngớ ngẩn như thế nào í mà.” Nhỏ tựa lưng vào ghế. “Này Marco, bồ đang toan tính điều gì vậy?”

Tôi giơ tay lên trời, tỏ điệu bộ đầu hàng. “Ô ô ô. Rồi sao…?”

“Bồ luôn luôn lập dị đó, biết không?”

Tôi cười phá lên. “Cám ơn. Tui cũng đoán vậy.”

“Nhưng bồ cũng là đứa luôn linh cảm thấy những trúc trắc. Mình có thể chặn ngang những câu đùa nói vô duyên của bồ, nhưng mình không thề làm ngơ bản năng hoang tưởng của bồ.”

“Hì hì, cám ơn lần nữa nha,” tôi bảo.

Rachel nhíu mày. “Mình hiểu rằng… nghe này, Marco, bồ sẽ không để Jake gặp Gafinilan trước khi đích thân bồ trở lại đó xem xét chứ? Đừng chối cãi nhé, bồ đang nung nấu một kế hoạch nào đó phải không? Nói cho mình biết đi.”

Bất giác, tôi liếc nhìn quanh coi có ai nghe ngóng không. “Tại sao? Để làm gì? Để bồ về ton hót với anh chàng người chim và đem nộp tui cho Jake hả?”

“Bồ thiệt là ngốc.” Rachel than van. “Hãy để mình đi cùng với bồ. Bồ cần phải có ai đó hậu thuẫn chứ.”

“Biết ngay mà! Tui biết là bồ rất quan tâm đến tui…”

Rầm!

Đó là khi Rachel đá một cú trời giáng vào ống khuyển của tôi.

CHƯƠNG 12

Hổng có thời gian thử nghiệm thực tế lốt hình biến ong cho “nhiệm vụ” sắp tới, vì vậy tôi vào Internet, hy vọng sẽ khám phá những khả năng và nhược điểm của ong. Những thông tin có thể giúp tôi lường trước sẽ gặp điều gì khi trí não ong mật nổi bật lên.

Và thế là tôi phát hiện ra những điều khiến lỗ chân lông tôi nổi gai cả lên, rằng: ong mật, giống như kiến, là một loài côn trùng sống có tổ chức xã hội. Tuy quy mô đàn của loài ong hổng lớn như kiến, nhưng mỗi cá thể ong đều có nhiệm vụ, bổn phận cố định suốt đời - là công đoạn nhất định của cả một quy trình. Giống như cái máy, cả đời ong tận tụy vì sự sống còn của bầy, cống hiến một trăm năm mươi phần trăm cho cái tổ của nó…

Giờ thì tôi đã hiểu tại sao người ta hay nói “siêng năng, bận bịu như ong”.

Cái này hổng làm tôi vui sướng gì. Đã từng là kiến một lần, tôi đã từng bị một mẻ sợ teo vòi, đã trải qua điều kinh khủng nhất trong cuộc đời vốn toàn những điều kì dị của mình.

Là kiến, tôi đã không còn là mình. Cả Jake và tụi bạn cũng thế. Hổng hề có ý thức nào về mình cả. Hầu hết mọi người không thể hiểu khi mất đi cái phần ý thức ấy nó sẽ như thế nào đâu. Nó ghê gớm hơn bạn gặp ác mộng gấp một trăm lần ấy.

Tôi hít một hơi thật sâu rồi liếc nhìn đồng hồ đeo tay. Ôi dào, thời gian trôi vùn vụt khi ta sợ.

Tụi tôi gặp nhau vào sáng sớm hôm sau. Rachel trong lốt đại bằng đầu bạc còn tôi làm ó biển. Tụi tôi cùng bay tới nhà Henry McClellan.

<Giờ sao?> Rachel hỏi tôi.

<Đáp xuống và trinh sát.>

Chưa tới ba phút sau khi đáp, tụi tôi đã tìm thấy một con ong - đang bay về hướng nhà kính. Tuyệt! Có lẽ tôi chẳng cần phải kiếm tổ của nó nữa

<Nó đang làm gì vậy?> Rachel hỏi.

<Tui không biết. Cứ quan sát đã…>

Cái đó chẳng dễ gì. Ong ta cứ lượn ngoằn ngoèo, vù xiên vù xẹo. Lên rồi xuống. Qua phải, bổ nhào xuống rồi lại quẹo qua trái, vút lên. Đổ dốc méo xẹo, đổi hướng đột ngột, rồi lại quay về vị trí cũ.

Xong tiết mục nhào lộn cuối cùng, nó tỉnh queo, nhẹ nhàng chui qua một cái lỗ nhỏ tí trên tấm kính.

<Kia kìa Marco,> Rachel bảo. <Lối vào cho bồ đó.>

<Xời. Làm sao lọt qua được cái thùng hạt nhân ấy mà không bị nướng thui hả?!>

<Tốt nhất là bồ đi theo một con ong khác,> Rachel chỉ. <Đi nối đuôi nhau í. Vậy là tụi mình cần cái tổ rồi.>

Nhỏ nói đúng. Tuân thủ hệ thống bầy đàn của ong là cơ hội an toàn nhất – và duy nhất - cho tôi vào bên trong.

Tụi tôi tìm ra tổ ong nằm kín đáo trên một chạc cây ở cuối sân sau của nông trại H. McClellan.

<Gafinilan đào đâu ra tiền cho cái cơ ngơi này nhỉ?> Tôi lẩm bẩm. <Cái sân rộng đến ba hec-ta là ít...>

<Bồ tụng lô-tô à?> Rachel đậu trên một cành sồi kế bên cái cây già cỗi, đã mục một phần, hứng một xã hội loài ong. <Mình canh chừng khi bồ hoàn hình, biến hình và tiếp cận ngôi nhà. Nếu có bất trắc gì ở trỏng, hãy gọi mình,> nhỏ cảnh báo. <Đừng chơi trò anh hùng đấy.>

<Chẳng nguy hiểm đến mức vậy đâu,> tôi lầm xầm.

Tôi đáp xuống gốc cây Rachel đang đậu, hoàn hình cấp kỳ rồi đến đứng ngay bên dưới tổ ong.

Chẳng đứa nào trong bọn tôi ham biến hình thành những sinh vật nhỏ tí tẹo, nhất là côn trùng. Nếu là kiến nữa thì càng hãi. Ong mật tuy có đầu óc hơn kiến nhưng nó cũng chỉ o e, rì rì suốt thôi. Phải chăng như vậy có nghĩa là chúng ít bị điều khiển, ít khờ khạo và ít hung bạo hơn?

Bây giờ hoặc không bao giờ. Tôi thu mình ráng chế ngự nỗi kinh sợ khi teo rớt còn nhỏ như một viên kẹo dẻo hình gấu trong khi óc cố mường tượng ra hình ảnh con ong.

Biến hình hổng tuân theo một trình tự hay quy luật nào hết ráo. Nó là một quy trình bất định, hoàn toàn hổng thể dự đoán trước được.

Lần này, thân hình tôi trở thành mình ong trước hết. Marco từ đầu tới ngực, đến ong, rồi lại Marco ở phần dưới. Í ẹ.

Tôi có nói với các bạn rằng ong mật là một loài có bộ xương ngoài chưa ta? Điều đó có nghĩa là, chúng hổng có xương ở bên trong cơ thể. Vậy là, lúc này tôi chắc mẩm mình hổng có xương sườn hay xương sống gì ráo…

<Tởm quá,> Rachel nhận xét.

Tôi quyết định hổng trả treo với nhỏ.

Chất ki-tin, đó là chất liệu tạo nên vỏ giáp cứng ngắc để bảo vệ ruột gan phèo phổi ong, và giữ cho nó luôn khô ráo…

Phịt. phịt.

Hai cái cánh mỏng ốm nhách bung ra khỏi thân. Rồi niêm mạc có động mạch – phần trước rộng hơn. Tới cái đuôi làm bánh lái cho ong bay.

Vụtvụtvụt…

Hằng trăm, hàng ngàn sợi lông tòe ra khắp cơ thể tôi.

<Ừ, khá hơn rồi đấy,> Rachel ghi nhận.

Phần thân trên của tôi tòi ra thêm ba cặp chân phân đốt nữa. Khi biến hình xong, tôi có thể bước đi và có thể dùng hai chân trước rửa râu.

Rồi râu cũng mọc ra, cũng phân đốt và có lông bao phủ. Đó là cơ quan cảm biến cực nhạy, để sờ chạm và phát hiện mùi hương, nối kết trực tiếp với não.

Ghê quá, mấy sợi râu bắt nguồn ngay từ hốc sọ.

Ờ mà, đầu người đã biến thành đầu ong hình tam giác. Miệng người đột nhiên bị bít lại, cằm dính vào ngực.

Phụt!

Cái miệng dọc tóe ra. Một vòi hút. Cái lưỡi dài lờm xờm lông giúp ong uống nước. Cái càng ở hai bên đầu giống như cái kìm, dùng để hút phấn hoa và tấn công, giành xé kẻ thù.

Ối tôi mù. Mắt người không còn nữa. Rồi… Bụp bụp bụp bụp!

Nhìn thấy lại rồi. Hàng ngàn màn hình tivi cho thấy hàng ngàn thế giới. Tất cả nối kết tạo thành bức tranh ghép khổng lồ.

Ong không phân biệt được màu sắc như người. Cái tổ chim màu đỏ tôi thấy trước khi biến hình không còn là màu đỏ nữa. Nhưng trời ạ, tôi có thể thấy sự chuyển động! Những hình thù không rõ rệt đang chập chờn, lất phất - đó là hoa rung rinh trên cuống, hay một con bướm đang vỗ cánh rập rờn.

Bốp! Bốp! Bốp!

Thêm ba con mắt nữa nhỏ hơn nổ ra trên mắt ghép của tôi. Chúng chẳng phân biệt được cái gì, dù tĩnh hay động. Nhưng hình như chúng dò tìm ánh sáng.

Và đến cái bụng. Hên gì đâu, tôi là con ong cái - không phải vì tôi có cái bụng thon, mà vì tôi có mũi chích - ngòi đốt - nằm ở cuối bụng. Nó giống như mũi tiêm dưới da, nhưng đầu kim được bọc gai để có thể châm sâu vào da của nạn nhân, và nó tiết ta chất độc chứ không phun vitamin tẩm bổ.

Có vũ khí càng hay, nhưng đừng sử dụng đấy, Marco, trí não người nhắn nhủ tôi. Nếu chích thì ngòi đốt sẽ dính lại trong người kẻ thù, rồi tôi sẽ mất tự do, và sẽ chết như con ong bị tôi hấp thụ (sau khi chích tôi một cú thần sầu).

Nhưng khi biến hình xong, tôi chẳng nghĩ gì đến “nguyên nhân và kết quả”- đốt là chết - ấy nữa. Ngay lúc đó, tôi chỉ biết mỗi một điều quan trọng: Làm việc và làm việc cho cái tổ, cho ong chúa của mình.

Cái tổ! Tôi cần phải về lại tổ!

CHƯƠNG 13

Tôi bay vút khỏi mặt đất.

<Marco! Bình tĩnh lại coi!> Một loạt những âm thanh ong óng, chẳng có nghĩa gì đối với một con ong vang lên trong đầu tôi. <Không nên vào tổ!>

Tôi đậu lên khối có nhiều lỗ nằm trên thân cây chết. Gặp ngay anh bạn ong lính gác - một người thợ giống tôi - chặn lại. Tôi không có mùi kẻ thù. Thế là anh bạn ong liền bay tròn mấy vòng, ngó ngoáy ba cặp cẳng, rập rềnh đôi cánh rồi yêu cầu tôi đi tìm nguồn thực phẩm mới cho bầy.

Tất cả vì tổ! Tôi sẽ đi và thu hoạch…

<Marco! Bồ đang làm gì thế?>

Cái… gì. Óc tôi lúc lắc trở về vị trí. Mình đang làm gì thế?

Bỏ anh bạn cùng tổ đó lại, tôi phóng lên chỗ chú đại bàng đầu bạc-Rachel đang đậu.

<Bồ sao vậy?> Nhỏ cằn nhằn. <Đúng là một chú ong mật ngu ngốc!>

<Xin lỗi. Nhưng tui hổng dám nói là ong ngu đâu à nha. Phải là cá nhân riêng lẻ mới so sánh xem sáng dạ hay tối dạ chớ!?>

<Mình cũng nghĩ thế,> Rachel thừa nhận.

<Thôi, dù sao thì cũng không đến nỗi tệ như kiến. Bồ biết kiến luôn dính tịt vào đàn như thế nào rồi đấy. Ong cũng từa tựa vậy nhưng hổng sâu đậm bằng. Cứ như mình thuộc về một nông trường lớn í. Tất cả đều cắm cúi gieo trồng, thu hoạch màu màng cho thế hệ sau và cung phụng ong chúa.>

<Ồ ồ, Marco yêu quý, bồ có còn kiểm soát được không đấy?>

<Này, có một cặp ong bay ra khỏi tổ. Có lẽ tụi mình nên đi theo chúng và hy vọng thu được kết quả.>

<Ừa.>

Tôi phóng vội theo cặp ong. Một con phóng ra khỏi nông trại. Một con nhắm về phía nhà kính. Đỡ cái là nó đi theo đường thẳng.

Dziììììììì!

Hổng phải ong. Mà là một con bọ!

Phụt! Nó đáp ngay trước mặt tôi! Tới thẳng con ong tôi đi theo.

Cái quái gì vậy? Dẫu nhìn qua hàng ngàn màn hình, tôi cũng thấy gã bọ này bự hơn mình nhiều. Có lẽ là gấp đôi. Chân đầy xương và gai, mũi nó như cây kim bẹt.

<Marco! Cẩn thận!> Rachel la.

Quái vật côn trùng đâm trúng con ong. Mạnh dễ sợ. Nó quặp bộ chân xù xì quanh nạn nhân, nhốt vào “nhà tù”. Ong ta bấn bíu chống lại nhưng hổng ăn thua. Và rồi, tên cướp chọc mũi kim, sau đó thả ra một xác ong héo rụi và khô queo - chắc là sự sống đã bị hút hết.

Thật kinh hoàng! Thủ phạm khoan khoái bay đi mất…

<Marco! Nó quay lại tóm bồ đó!>

Dziììììììì!

<Nó ở sau bồ chừng ba tấc, mình cố bắt nhưng…>

<Aaaaaa!>

Tôi cảm thấy một cái cẳng nhám thọc vào bụng mình.

Không không không!

Cẳng thứ hai xiên tôi từ phía bên kia.

Tôi là món quà vặt cho loài côn trùng xấu xí này. Mất bao lâu để hút hết sự sống ra khỏi con ong? Tôi cảm thấy vòi hút - cây kim nhọn hoắt – chạm vào lưng mình.

Phụt!

Một làn gió thổi tốc tôi lên, rồi quăng tôi rớt xuống đất.

Tôi rơi, nhưng chưa chết.

Cố nhúc nhích đôi cánh, nhưng cái lưng tôi bị ghì chặt lại.

Huỵch!

Tôi chúi nhủi xuống đất. Choáng váng nhưng còn sống.

<Marco!> Rachel kêu. <Bồ không sao chứ?>

<Tui còn sống. Nhưng chẳng “không sao”. Có cái gì đó vẫn bám vào tui.>

<Ồ, bồ ổn rồi,> nhỏ thở phào. <Mình đã bắt và xé nó ra làm hai. Xin lỗi đã làm bồ té.>

<Bồ được lượng thứ. Làm ơn đưa tui ra khỏi đây đi.>

Đại bàng đầu bạc tấn công bọ ở sân sau nông trại? Thật kì khôi!

Móng vuốt đại bàng đầu bạc-Rachel tóm lấy tôi (và những gì còn lại của tên sát nhân), bay vào bụi cây sau tổ ong. Tụi tôi, lần lượt từng đứa hoàn hình rồi lại biến hình. Chuẩn bị “bày keo khác”.

Lần này, Rachel chú ý canh chừng bọn không tặc có cánh cho tôi. Sau khoảng chừng mười phút, vài chú ong bay về hướng nhà kính của Gafinilan. Tôi đi theo.

<Đã thấy trường lực,> tôi gọi to.

<Coi chừng, Marco.>

Phải nói là tôi thừa biết mình có thể bị sấy khô trong trường lực. Nếu là mắt người sẽ không bao giờ thấy cái vòng ấy đâu. Thật không thể tin được. Lúc này tôi đã biết thế nào là “màu tím trong mắt ong”: sự pha trộn mạnh mẽ giữa màu vàng và tia cực tím.

Tệ quá! Xuyên qua nó là một đường hầm cong vun lên, đối với ong thì khá rộng. Đường hầm tóp dần về cuối, dẫn tới một cái lỗ trên tấm kính phía sau nhà kính.

<Tui sắp vào rồi,> tôi thông báo cho Rachel.

<Ừm Marco. Coi chừng phía trước. Gafinilan vừa vào nhà kính.>

Quá trễ. Đành liều thôi. Tôi trượt vào theo con ong, hãi hùng tiến tới gần Gafinilan. Ông đang chăm chú dồn cả hai mắt chính vào một tấm bảng đề tên cây.

Thình lình, ông đảo mắt cuống về phía tụi tôi. Ghi nhận diện mạo của ong, rồi lại oặt mắt cuống trở về công việc của mình.

<Tui ổn rồi, Rachel,> tôi nói. <Đang tiến thẳng vào nhà.>

Trong chuyến thăm đầu tiên, tôi nhớ là Gafinilan hổng đóng cửa sau thông nhà bếp với nhà kính. Hổng biết lần này thì sao.

Ồ, may phước đó là thói quen của ông ta. Tôi vù qua khung cửa mở.

Bay qua từng phòng trong nhà. Phòng khách lịch duyệt. Phòng ngủ không dùng tới. Nhà bếp sạch bong.

Tôi cố gắng sử dụng đôi mắt và cặp râu của ong để thu lượm thông tin.

Tôi ngửi thấy mùi hoa, cỏ và đất trồng được mang từ nhà kính vào trong nhà ở. Mùi sô-cô–la, nho khô và bánh quy Gafinilan cất trong những hũ thủy tinh hiệu Mason. Có mùi nồng nặc tỏa ra từ phòng tắm. Ối! Đủ loại xà bông thơm ở trỏng - Clean, TopJob và cả Comet.

Khắp nhà, phòng nào cũng phảng phất mùi đặc trưng, nhưng hổng dễ chịu lắm, của Gafinilan. Nhưng tuyệt nhiên, có một thứ mà tôi hổng nhìn thấy, ngửi thấy hay cảm thấy.

<Có gì trong đó không?> Rachel hỏi.

<Tui sẽ chỉ nói với bồ thứ hổng có ở trong nhà thôi nha,> tôi đáp. <Thứ này hổng ở đây lâu lắm rồi. Đó là Mertil.>

CHƯƠNG 14

“Mình không hiểu. Mertil đâu?” Jake hỏi, nhưng chỉ sau khi ngưng xỉa xói tôi về chuyện lộn xộn chui vào nhà Gafinilan một mình, sau khi thôi lườm nguýt Rachel, và sau khi thừa nhận chi tiết một người Andalite vắng mặt là rất có giá trị. Cả bọn đang ở trong khu chuồng thú nhà Cassie. Sự việc coi bộ rối rắm hơn rồi. “Liệu anh ta có từng tồn tại? Liệu người Andalite trong video có là giả?”

<Hoàng tử Jake, tôi xác nhận có Mertil-Iscar–Elmand ở học viện quân sự, và có một phi công tên như thế đã đạt được rất nhiều chiến tích vinh dự.> Ax dừng lại, tư lự. <Dĩ nhiên, tôi không biết anh ta không còn khả năng biến hình. Tôi hiểu rằng học viện không thu nhận vecol.>

“Ừ,” tôi châm chích. “Bồ buồn vì vị anh hùng của mình đã hóa ra là người tàn tật. Thiệt tệ quá…”

“Để chuyện đó bàn sau,” Jake gắt. “Chúng ta phải làm gì với Gafinilan đây?”

Rachel ngồi thu lu trong đống rơm. “Ổng không muốn, hoặc chưa muốn làm tổn hại chúng ta, nhưng cũng không có ý giúp đỡ. Ổng nhất định đòi yên thân và muốn gặp anh Jake. Thật khó hiểu.”

<Hay là ổng không biết mình muốn gì…>

<Có chứ, Tobias. Ông ta biết quá đi chứ,> Ax phấn khích. <Rễ illsipar. Tại sao tôi lại không nhận ra từ trước nhỉ?>

Tôi lắc đầu. “Nhận ra cái gì cơ?”

<Gafinilan mời tôi ăn rễ illsipar,> Ax giải thích. <Nó là loài cây không độc tính, là món ăn giống như loài người uống cà phê hay trà vào mỗi buổi sáng vậy.>

“Ừm, nhưng…”

<Rễ illsipar còn có công dụng làm thuốc. Nếu dùng số lượng lớn, nó sẽ làm dịu cơn đau do bệnh Soola gây ra. Bệnh này do tổn thương gen, khiến bệnh nhân đau đớn các khớp xương, cơ bắp, và những đầu ngón tay. Trong vài trường hợp, nó có thể gây mù. Nó tấn công vào những bộ phận quan trọng của sự sống.>

“Được rồi,” Jake bảo. “Nhưng mình vẫn không hiểu căn bệnh này thì có liên quan gì đến chúng ta?”

“Mình cũng hổng hiểu,” Rachel bức bối… Nếu Gafinilan bị bệnh này thì sao ổng không tự chữa trị bằng cách biến hình. Ồ khoan khoan! Ôi, mình hiểu rồi. ADN của ổng vẫn còn mang mầm bệnh. Y như ổng bị kẹt cứng vậy.”

Ax hạ thấp đầu. <Chính xác. Cách chữa trị duy nhất là hấp thụ, biến thành một Andalite khác, một người không có gen bị bệnh. Nói tóm lại, nạn nhân của bệnh Soola phải bỏ cơ thể bệnh tật của mình đi, và buộc phải trở thành nothlit.>

Tobias nhìn Ax trân trối bằng đôi mắt diều hâu dữ tợn. <Nghe có lý đấy.>

 <Không. Trong xã hội Andalite, chọn cách trở thành nothlit trong tình huống này, hay vì mục đích này, là bị coi như hành động hèn hạ, phi đạo đức và đáng khinh.>

“Nếu Gafinilan bị bệnh, tại sao chúng ta không thấy dấu hiệu đau đớn ở ông ta? Và nếu ông ta có ý định hấp thụ một Andalite khác,” Cassie suy luận, “thì tại sao ông ta không hấp thụ Ax?”

 Ax nói chậm rãi. <Gafinilan là người trưởng thành, với thân hình tráng kiện của một chiến binh. Ông ta không muốn phải mất công thích nghi với một cơ thể còn trẻ. Sẽ phải mất nhiều năm chờ cho cơ thể ấy lớn lên, phát triển hết mức. Ngoài ra, tôi không bao giờ cho phép hành động như thế diễn ra. Còn Gafinilan không biểu lộ dấu hiệu đau đớn là vì: chiến binh Andalite được huấn luyện cách che dấu sự suy yếu về thể xác và tinh thần,> Ax ngừng lại. <Nhưng khi cơn đau đến giai đoạn cuối cùng thì thật khó mà không phô bày ra.>

“Vì vậy, bồ nghĩ Gafinilan… vẫn hy vọng hấp thu cơ thể Andalite của Visser Ba chứ gì?” Tôi ngừng. “Hừ, việc đó không phải là quá khó.”

“Không. Mình nghĩ ông ta muốn mình,” Jake bất chợt nói. “Hoặc muốn người mà ông ta tưởng – một hoàng tử khỏe mạnh.”

“Nhưng Ax bảo trở thành nothlit là một hành vi hèn nhát,” Cassie chỉ ra. “Bồ nghĩ Gafinilan hèn nhát hả? Mình không nghĩ vậy. Căn cứ theo cách ổng bất chấp cách suy nghĩ của xã hội Andalite mà quan tâm chăm sóc cho Mertil…”

“Tuyệt lắm, Cassie,” tôi thốt lên. “Bồ hổng tính tới khả năng nhỏ nhất làổng nói xạo sao? Ổng lại còn che giấu một bí mật lớn thiệt lớn nữa chớ. Độ tin tưởng của tui nơi ổng bằng đúng khoảng cách mà tui có thể nắm ngang người ổng mà liệng – theo tui nghĩ, có lẽ nó cỡ chừng 0.3 li.”

“Mình tán thành,” Rachel thêm. “Gafinilan đang toan tính điều xấu. Nếu ổng đã có dã tâm muốn tìm cơ thể Andalite, thì ai mà biết ổng sẽ làm gì khi… nếu như… biết Jake là người.”

“Thì làm điều như ổng đã làm với Mertil,” tôi lầm bầm. “Tui nghĩ chưa hẳn ổng theo đuổi mục đích làm Mertil hạnh phúc, mà ngược lại là đằng khác. Có khi chính ổng quay phim Mertil rồi tung ra để dụ mọi người chú ý tới sự hiện diện của người Andalite ở trên Trái đất. Và khi Mertil thực hiện xong phần việc của mình, Gafinilan gạt bỏ anh ta đi. Một người Andalite biến mất một cách bí hiểm.”

“Hung bạo quá, Marco.” Cassie bài xích.

<Có thể là sự thật,> Ax nghiêm trang. <Nó làm tôi đau lòng khi nhận ra hành vi đồi bại thế này lại xảy ra ở một người Andalite…>

<Lòng trung thành,> Tobias nói lặng lẽ. <Tất cả là ở chỗ đó.>

“Ax?” Cassie gọi, hơi có vẻ phấn khởi. “Thế còn hộp biến hình thì sao? Thiết bị Escafil ấy? Chúng ta có thể sử dụng nó được không? Trao cho ông ta khả năng biến hình?”

“Thế có gì khác với việc để ổng chết?” Rachel hỏi lạnh tanh.

 Ax lưỡng lự. <Xem ra Mertil bị dị ứng hay bị xáo trộn cơ thể, nên không còn khả năng chấp nhận kỹ thuật biến hình. Trong trường hợp đó, có gì tốt đẹp khi ép buộc nó lên anh ta chứ?>

 Jake đột ngột đứng lên. “Nghe này, chúng ta không thể phanh phui sự thật nếu như cứ mãi ngồi đây suy đoán. Mertil sống hay chết? Gafinilan là người tốt hay người xấu? Chỉ có một cách để biết là đi tới chỗ ông ta. Hyvọng chúng ta sẽ là những người tới đó trước tiên.”

CHƯƠNG 15

Vậy là cả bọn ra đi. Tôi chia sẻ những kinh nghiệm biến hình ong cho Tobias, Rachel, Cassie và Ax; cảnh báo tụi nó phải nắm con ong thật chặt khi hấp thu; báo trước về nạn “không tặc”, bọn côn trùng quỷ quái cố xồ vào tôi - một con ong bẻm mép.

 Kế hoạch là năm đứa bọn tôi sẽ lẻn vào nông trại Henry McClellan, thu phục một con ong và bay qua vòng trường lực, vào trong nhà kính của Gafinilan.

 Cụ thể, Jake sẽ tới rung chuông cửa trước. Tôi lẻn bay theo Jake và Gafinilan vào nhà. Bọn kia sẽ án binh bất động, phòng khi… nếu có trục trặc thì xông vào yểm trợ.

 Rắc rối có thể đến từ Gafinilan hoặc từ bọn Yeerk. Trước khi Jake đi vào lối xe chạy, tụi tôi cần bảo đảm ngôi nhà không bị giám sát.

 Ngoài chuyện để Jake vào nói chuyện với Ông Bự, kế hoạch của tụi tôi vẫn chưa định hình – phần lớn phụ thuộc vào phản ứng của Gafinilan.

 Khi chúng tôi ở trong lốt biến hình và an toàn trong nhà kính, tôi ra hiệu cho Jake biết mọi thứ đã ổn.

 Lát sau, cậu ấy nhấn chuông cửa trước.

<Chúc chúng ta may mắn đi các bồ,> tôi nói

 Gafinilan đặt bình tưới nước xuống và đi vào nhà qua cửa sau. Tôi theo ông ta, cố không bám quá gần kẻo ông ta nghi ngờ mà đập tôi chết.

 Vào đến phòng khách, Gafinilan biến hình thành Henry McClellan rồi bước ra cửa trước, mở khóa xích ra.

“Anh hỏi ai?” ông cố ý núp sau cánh cửa, chỉ chừa mặt ra.

“Ông là Gafinilan?” Jake hạ thấp giọng.

“Không phải. Tên tôi là Henry McClenllan.” Gafinilan dợm đóng cửa lại.

“Tôi biết,” Jake nói nhanh. “Đó là tên loài người của ông. Aximili bảo cho tôi biết vậy. Tôi là Jake.”

 Cánh cửa từ từ khép lại. Gafinilan tháo dây xích, mở cửa ra và bước lùi xuống.

“Xin mời vào,” ông nói.

 Jake vào. Gafinilan khóa cửa lại đằng sau.

“Anh là hoàng tử của Aximili?”

“Đúng vậy,” Jake thừa nhận.

 Lốt hình biến Người của Gafinilan hơi giãn ra. Tôi biết thế nhờ giọng nói của ông.

 “Tôi rất sung sướng vì anh đã nhận lời mời của tôi,” Gafinilan lịch thiệp. “Tốt hơn chúng ta nói chuyện ở trong phòng sẽ thoải mái hơn. Vui lòng đi theo tôi.”

 Gafinilan dẫn Jake qua nhà bếp bóng loáng và vào tư phòng của mình. Ông lịch sự đứng qua bên để Jake vào trước.

 “Ông rất tử tế,” Jake cảm kích.

 Người Andalite đi vào và bấm cho cánh cửa đóng lại, không biết là tôi đã lọt vào. Vậy là ba chúng tôi đã cách biệt khỏi bọn bạn đang chờ trong nhà kính.

 “Như tôi đã nói với Aximili trẻ tuổi, Mertil và tôi may mắn còn sống sau vụ rớt chiến đấu cơ. Xin vui lòng cho tôi biết liệu có thể thu hồi được nhiều từ tàu Mái Vòm không, hay là đại dương Trái đất đã hủy hoại hết cả rồi?”

 Ủa. Ax đã bảo với Gafinilan rằng ảnh là người duy nhất sống sót mà, ngoài Gafinilan và Mertil ra. Vậy Gafinilan muốn ngụ ý gì?

Jake nhìn Henry McClellan hổng chút nao núng. “Tàu Mái Vòm đã bị hủy hoại hoàn toàn rồi,” cậu ấy hổng thừa nhận.

 “Đúng, đúng.” Mắt Henry đảo quanh phòng, rồi nhìn lại Jake. “Jake. Cái tên hay đấy. Có phải đó là cách gọi tắt như kiểu Ax cho Aximili không?”

 “Đó là cách mọi người gọi tôi.”

Jake chẳng tiết lộ cho ông ta cái gì cả.

Gafinilan nói to, vẻ rộng lượng giả dối. “À cũng giống như tôi vậy.”

Ông bước vô giữa đám cỏ và hoàn hình.

<Tại sao anh không hoàn hình?> Ông hỏi khi hoàn hình xong.

Jake mỉm cười. “Tôi thích nói chuyện với ông trong hình dạng này hơn.”

<Nhưng anh sỉ nhục một người Andalite khi không phô bày hình hài thật của mình,> Gafinilan rổn rảng, mắt ông ta cười cười theo kiểu Andalite.

“Hình hài thật của tôi không liên quan gì ở đây.”

<Hoàng tử Jake,> giọng Gafinilan gằn mạnh và đượm vẻ đe dọa. <Tôi tha thiết mong anh hãy hoàn hình khỏi cái lốt lố bịch này.>

“Sau khi ông ta giải thích ông thật sự muốn gì ở tôi đã,” Jake phản công.

<Đủ rồi!> Gafinilan bước một bước về phía Jake, lưỡi dao đuôi huơ lên cong vòng.

Bỗng ông run lảo đảo, chẳng vì lí do gì, rên rỉ và nhắm cả bốn mắt lại. Rõ ràng, ông đau đớn dữ dội. Ax nói đúng, bệnh Scoola hay cái gì đó rất nghiêm trọng đang tiến triển.

Jake lao về trước, định giúp đỡ.

<Không!> Tôi can. <Chờ đã! Để ông ta nói xem ổng cần gì.>

Jake ngừng lại, chờ…

“Gafinilan…”

Người Andalite Bự mở cặp mắt chính ra và lấy lại vẻ điềm tĩnh.

<Không,> ông nói, giọng thấp hẳn. <Không nói thêm gì nữa.>

Ông ta quay mặt khỏi Jake, bước chậm rãi về bàn để vũ khí, chụp khẩu máy Cắt và quay qua, chĩa thẳng vào Jake.

<Nào giờ anh phải làm theo tôi.>

CHƯƠNG 16

<Rắc rối rồi,> tôi hét gọi bọn bạn. <Tụi mình cần tiếp viện. Vào đây. Mau!>

<Sao nào, Hoàng tử Jake?> Gafinilan hỏi. <Nếu anh nghĩ tôi sẽ mủi lòng khi thấy anh trong diện mạo một đứa trẻ loài người thì anh lầm to.>

Jake vẫn đứng im re. “Ngộ nhỡ tôi là đứa trẻ con thật thì sao?” Cậu ấy điềm nhiên như thể máy Cắt không cách mặt mình vài tấc.

<Lùi lại, Jake,> tôi thét.

Đuôi Gafinilan giật giật. <Anh làm tôi chán ngấy cái trò này rồi đó! So với một chiến binh Andalite thì anh chẳng thông minh chút nào.>

“Hroooaaaaarrr!”

Từ hướng nhà kính có tiếng gấu xám rống inh tai. Tiếp đến là tiếng sói rú, rồi tiếng rít của loài chim săn mồi.

Gafinilna giật nảy mình khi nghe thấy những âm thanh ấy.

Và rồi một tiếng BÙM kinh khủng vang lên, khi Rachel băng xuyên qua tường như trái bóng chày bay qua cửa sổ, nhưng gây thiệt hại nặng nề hơn nhiều.

Cassie, Ax và Tobias theo sau tức thì.

“Tôi xin lỗi đã làm ông chán, Gafinilan,” Jake nói trầm tĩnh. “Nhưng chúng tôi cũng mệt mỏi vì sự úp úp mở mở của ông. Nếu ông thấy tiện thì bây giờ là thời điểm để vén bức màn bí mật.”

<Bốn chiến binh chống lại một hả?> Gafinilan gầm lên.

“Năm nếu tôi biến hình,” tôi cất tiếng khi hoàn hình đằng sau bàn vũ khí. Xong, tôi quành lại nhìn vào mặt ông chủ nhà. “Và sáu nếu Jake biến hình.”

“Nhưng chúng tôi đến đây không phải để đánh nhau, Gafinilan.” Jake bảo. “Mà chỉ để thu thập thông tin.”

Hai mắt cuống Gafinilan khua điên cuồng trong vòng vài giây, lộ vẻ sững sờ. <Tất cả các anh… là “băng thảo khấu Andalite” mà Visser Ba rất sợ. Tất cả - ngoài Aximili - đều là con Người?>

“Đúng thế,” Jake xác nhận, liếc nhanh Tobias. “Ít nhiều thì thế. Chúng tôi được Hoàng tử Elfangor kết nạp vào đội quân chống Yeerk.”

<Ông thấy đấy,> Ax thẳng thừng. <Không có người Andalite trưởng thành nào cho ông hấp thụ hầu vượt qua căn bệnh Soola đâu.>

<Cái gì!> Gafinilan gào lên, chĩa máy Cắt vào Ax. <Sao mi dám buông lời buộc tội trắng trợn như vậy! Ta là chiến binh. Không thời đại nào trong dải thiên hà ta lại cho phép mình đi làm cái việc ti tiện và hèn hạ đó.>

Im lặng. Bàn tay Gafinilan bắt đầu run run, hạ thấp máy Cắt xuống.

Tobias nói. <Nghe này, trên thế giới Andalite, việc kiếm cách chữa trị cho mình bằng mọi giá bị coi là vô đạo đức và hoen ố danh dự cá nhân. Nhưng ở Trái đất thì không đâu.>

<Cậu ấy nói đúng,> Cassie tiếp. <Chúng tôi không phán xét và xử tội người tìm kiếm sức khỏe bằng con đường bất hợp pháp. Chúng tôi…>

Gafinilan lại nâng máy Cắt lên. <Mấy người không hiểu gì cả!> Ông gào vang. <Không ai hiểu hết.>

“Vậy thì tại sao ông không chịu giải thích?” Jake đề nghị.

Lại một quãng im lặng. Bất giác, tôi trộm nghĩ Gafinilan có thể sẽ làm điều gì đó tuyệt vọng. Căng thẳng hiện ra trong từng phân cơ bắp, ông rùng mình như vừa ra một quyết định. Thế rồi, sự căng thẳng được thay thế bằng sự kiệt sức.

Ông ta hạ máy Cắt xuống. <Đúng là tôi bị bệnh Soola. Nhưng những gì tôi làm không phải vì mình, mà vì Mertil.>

<Rõ ràng là Mertil không còn khả năng biến hình,> Ax nói. <Tôi không hiểu.>

Nụ cười giễu cợt hiện lên trong mắt chính của Gafinilan. <Hiểu lầm tai hại. Tôi nghĩ không lý gì phải giấu giếm các anh sự thật nữa… Một người tò mò nào đó đã quay lén Mertil khi anh ấy đang ăn. Visser Ba đã xem cuốn băng – trên ti vi hay ở đâu đó, tôi không biết chính xác. Nhưng nhiêu đó là đủ rồi. Bọn Yeerk bắt được Mertil. Chỉ sau đó tên Visser mới phát hiện ra Mertil là một vecol.> Giọng Gafinilan rít lại. <Dĩ nhiên, bọn Yeerk chẳng được lợi gì từ một người tàn tật, nhất là người đó lại không có khả năng biến hình.>

“Cho nên hắn tống tiền?” Tôi đoán.

<Đúng thế. Visser Ba sử dụng Mertil để khiến tôi phải ra mặt. Tôi đã đề nghị đổi tôi lấy Mertil - dù sao thì cũng lỗi tại tôi mà anh ấy bị con Người nhìn thấy. Phải chi tôi bảo vệ anh ấy cẩn thận hơn. Nhưng vì đoán trước được việc đó, nên Mertil đã báo cho Visser Ba biết về tình trạng bệnh của tôi.> Gafinilan cười gằn. <Hắn cũng chẳng xơ múi được gì ở một người Andalite chỉ còn sống vài tháng nữa.>

<Tôi đồ rằng điều ấy có thể khiến ông cảm thấy được an ủi phần nào,>Cassie bình luận.

Gafinilan xoay mắt cuống về phía nhỏ. <Tất cả chúng tôi đều muốn mình hữu dụng> ông ta nhấn mạnh.

“Visser Ba vẫn muốn cái gì đó ở ông.” Jake nhận định.

<Ồ, đúng thế. Hắn ranh ma và độc ác lắm. Hắn đề nghị tôi mang về một người Andalite mạnh khỏe, có khả năng biến hình thì sẽ thả Mertil.>

<Và ông tin lời hắn?> Rachel hỏi,

<Chứ tôi còn lựa chọn khác? Tin và hành động hay là ngồi chờ tin Mertil bị giết? Khi tình cờ chạm trán Aximili trẻ tuổi, tôi không ngần ngại gài bẫy…>

Ax ngắt ngang. <Ông sẵn sàng phản bội, dâng một người Andalite cho bọn Yeerk để đổi lấy cuộc sống của bạn ông, cuộc sống củamột vecol sao?>

<Với tôi,> Gafinilna tuyên bố. <Đó không phải là hành vi phản bội. Đó là chuyện cá nhân. Là tình bạn.>

CHƯƠNG 17

“Tới luôn đi. Hãy cứu Mertil và đá đít bọn Yeerk.”

Hẳn bạn thừa biết ai nói câu đó rồi.

Sau khi tất cả hoàn hình, Jake giới thiệu cả bọn cho Gafinilan, kèm lời giải thích cặn kẽ trường hợp Tobias. Liếc nhanh bọn tôi, cậu ấy đề nghị cùng hợp lực để cứu Mertil.

<Việc gì các anh phải dấn sâu vào chuyện này,> Gafinilan gay gắt nói. <Mertil là trách nhiệm của tôi.>

Tôi lắc đầu. Dù chưa hoàn toàn tin vào câu chuyện chưa được kiểm chứng của Gafinilan, nhưng tôi cũng thấy rõ mặc ông ta lo liệu một mình là lố bịch, là mối hiểm họa tiềm tàng cho tụi tôi. Biểu tôi phát biểu í hả? Chớ có để ông Bự này thoát khỏi tầm nhìn của chúng ta. “Ông sẽ làm gì?” tôi chất vấn. “Tự mình đương đầu với Visser Ba và đội quân Hork-Bajir chuyên gieo rắc kinh hoàng à?”

“Không phải là hạ thấp ông đâu, Gafinilan à,” Jake thêm. “Nhưng điều kiện sức khỏe không cho phép ông chiến đấu một mình. Cho dù ông không bệnh nặng cũng vậy thôi.”

“Ngoài ra,” Cassie nhỏ nhẹ. “

“Ông và Mertil xuống Trái đất là vì mục đích bảo vệ loài người chúng tôi mà. Ông coi đấy, so với việc cứu Mertil thì việc nào có ý nghĩa hơn?”

(Còn nữa)

Bạn đang đọc truyện trên: Truyen3h.Co