[ HOÀN | soojun] i love you, it's ruining my life.
20 lượt thích / 299 lượt đọc
[ truyện ngắn | soojun ] i love you, it's ruining my life
Tác giả: 武登科( Vũ Đăng Khoa) (bút danh quái vật một mắt)
wattpad, AO3 của mình: @MtQuiVt (Dưa Hấu Của Minhyung)
Thể loại: smut, 2 nhân vật, HE, WTF IM WRITING, đồng nghiệp văn, thanh xuân,.....
pairing: soojun, ko có nv phụ(truyện ngắn mà đòi nv phụ???)
CẢNH BÁO: RAPE/NON-CON, hơi ngược nma đc cái HE
CẤM REUP, CHUYỂN VER KHÔNG PHÉP!
____________________________________________________________________________________
Văn án: Trời sập tối trong tiếng lách tách của vũ thuỷ nhỏ giọt bên khung cửa sổ mà nhân viên tửu quán đã quên đóng. Yeonjun không hiểu, rõ ràng mối quan hệ này cứ như đang mời gọi cậu nhảy từ cao xuống một tấm lưới an toàn bán nát bán lành, dù có thể thương tích đầy mình mà không toàn mạng trở về nhưng cái kích thích từ việc mạo hiểm đầy tội lỗi ấy cứ rù quyến cậu trai trẻ đang tuổi cập kê. chẳng nói chẳng rằng, cậu đã mân mê cái cảm giác sung hỷ khoái lạc mà anh ta mang lại, những phút giây ấy, dẫu rằng cậu thừa biết mình có thể thoát khỏi vòng vây của dục vọng mà thanh thản tiếp bước cuộc đời của một cậu sinh viên khoa văn học tại một đại học danh giá và trở thành tác giả của nhiều cuốn tiểu thuyết ấn tượng, vậy mà lần nào cũng nối tiếp lần nào. Nhưng mà, Yeonjun thực sự không ổn, dù thiếu anh ta hay không.....
5 chương mới nhất truyện [ HOÀN | soojun] i love you, it's ruining my life.
Danh sách chương [ HOÀN | soojun] i love you, it's ruining my life.
- 1. Song thế dâm dâm, hô dữ câu khứ (雙涕霪霪, 呼與俱去)
- 2. Giác nhi hậu tri kì mộng dã (覺而後知其夢也)
- 3. Ngộ lạc trần võng trung (誤塵落網中)
- 4.Tịnh diểu thu chi diêu dạ hề, tâm liễu lệ nhi hữu ai (靚杪秋之遙夜兮, 心繚悷而有哀 )
- 5. Đãn kiến lệ ngân thấp, Bất tri tâm hận thùy (但見淚痕溼, 不知心恨誰)
- END. Độc sảng nhiên nhi thế hạ (獨愴然而涕下)
- Giải nghĩa hán việt của tựa đề các chapter: